Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пушкин_Статьи_Письма.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.55 Mб
Скачать

1) Блестящие обороты мысли (итал.)

Стихотворения Евгения Баратынского (стр. 271). Набросок рецензии на

первое собрание "Стихотворений Евгения Баратынского", М. 1827 (вышло в свет

в ноябре 1827 г.), предназначавшейся, вероятно, для "Московского вестника".

Заголовок в автографе отсутствует.

Ныне вошло в моду порицать элегии... - Намек на статьи Кюхельбекера

(см. стр. 268-269).

О трагедиях Байрона (стр. 271). Черновая заметка, без заголовка,

условно датируется 1827 г.

Английские критики оспаривали... драматический талант. - Мысль об

отсутствии у Байрона драматического таланта высказывалась Пушкиным также в

письме к Н. Н. Раевскому от второй половины июля 1825 г. и в наброске "О

трагедии В. Н. Олина "Корсер" (стр. 279).

...в "Manfred"'e подражал он "Фаусту"... - О влиянии "Фауста" Гете на

Байрона Пушкин упоминал также в статье "Сочинения и переводы в стихах Павла

Катенина" (стр. 90). Это влияние признавал и сам Байрон.

Alfieri (Альфиери) Витторио (1749-1803) - итальянский драматург. В 1827

г. Пушкин перевел отрывок из его трагедии "Филипп II" (см. т. 2, стр. 558).

Материалы к "Отрывкам из писем, мыслям и замечаниям" (стр. 272). Эти

наброски по разным причинам не были включены Пушкиным в "Отрывки из писем,

мысли и замечания" (см. стр. 15). Дата - 1827 г.

Дядя мой однажды занемог... - пародия на "Замечания о людях и обществе"

В. Л. Пушкина, напечатанные в альманахе "Литературный музеум на 1827 год",

(вышел в свет в марте 1827 г.).

...счастливая шутка князя Вяземского совершенно справедлива... - Пушкин

цитирует статью Вяземского "Сочинения в прозе В. Жуковского" в "Московском

телеграфе", 1826, Э 23, стр. 173.

Одна из причин жадности... - Заметка, связана с суждениями Пушкина в

письме к Вяземскому от ноября 1825 г.: "Толпа жадно читает исповеди, записки

etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям

могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он

мерзок, как мы! Врете, подлецы, он и мал и мерзок - не так, как вы, - иначе"

(см. т. 9).

...Державин написал: "орел на высоте паря"... - Неточная цитата из

стихотворения Державина "Вельможа" (1794): "Орел, по высоте паря, // Уж

солнце зрит в лучах полдневных..."

"...тебе хребет свой... вкруг тебя заснуло". - Из оды Державина

"Возвращение графа Зубова из Персии" (1797).

Алмазна сыплется гора // С высот и проч. - Из "Водопада" Державина

(1794).

Он в дым Москвы себя облек. - Из стих. Жуковского "Певец в Кремле"

(1814-1816).

Он даже хаживал один на паука. - Из басни Крылова "Муравей".

Et baise avec respect le pav? de tes temples. - Из пролога к

трагедии "Эсфирь" Расина.

И Делиль гордится тем, что он употребил слово vache. - Это слово Делиль

употребил в поэме "L'Homme de champs" (1800).

Повторенное острое слово становится глупостью. - Эти строки были

использованы Пушкиным в статье "Баратынский принадлежит к числу отличных

наших поэтов..." (см. стр. 370).

Un bon mot de deux rimes orne. - Из второй песни "Поэтического

искусства" Буало.

1) И почтительно целует плиты твоих храмов (франц.)

2) корова (франц.)

3) Словцо, украшенное двумя рифмами (франц.)

Если звание любителя отечественной литературы... (стр. 278). Набросок

памфлетно-пародического предисловия к литературно-критическим заметкам,

частью, видимо, вошедшим в "Отрывки из писем, мысли и замечания", (см. стр.

15), частью только задуманным. Дата - 1827 г.

Сатирический образ бездарного выразителя реакционной идеологии, впервые

намеченный в этом наброске, трансформируется в 1829 г. в чертах одного из

персонажей заметки "Несколько московских литераторов..." - г. Трандафыря,

главы "Общества для распространения здравой критики Курганова и

Тредьяковского" (см. стр. 297). Вновь оживает этот образ в публицистике

Пушкина в 1836 г., в памфлетных характеристиках двух подлинных

представителей официозной идеологии - В. Б. Броневского и М. Е. Лобанова,

вышученных на страницах "Современника".

...произведения писателей, делающих честь не только России, но и всему

человечеству... - Пушкин пародирует фразеологию Н. А. Полевого в статье о

первой главе "Евгения Онегина": "...делает честь стране, которой он

принадлежит, и веку, в котором живет" ("Московский телеграф", 1825, Э 5,

стр. 45).

...как говорит г. Ф. в одном трогательном газетном объявлении... -

Пушкин имеет в виду объявление В. С. Филимонова о поступлении в продажу его

книги "Искусство жить", помещенное в газете "Русский инвалид", 1825, Э 17.

См. иронический отклик Пушкина на эту информацию в письме к Вяземскому от 28

января 1825 г. (т. 9).

Письмо к издателю "Московского вестника" (стр. 280). Заголовок в

автографе отсутствует, но об его адресате свидетельствует письмо В. П.

Титова от 11 февраля 1828 г. к М. П. Погодину, редактору журнала "Московский

вестник": "Он <Пушкин> готовит вам письмо о Б. Годунове; что он мне читал,

славно" ("Литературное наследство", тт. 16-18, 1934, стр. 697). Условно

датируется концом 1827 - началом 1828 г.

Теоретические положения и исторические справки, развернутые Пушкиным в

настоящей статье, выросли из его незаконченного письма к Н. Н. Раевскому от

второй половины июля 1825 г. (см. т. 9). О других статьях и письмах,

связанных с предисловием к "Борису Годунову", см. стр. 299-303.

Благодарю вас за участие... - Эти строки относятся к С. П. Шевыреву,

восторженно отозвавшемуся о сцене в Чудовом монастыре в своем "Обозрении

русской словесности за 1827 год" ("Московский вестник", 1828, Э 1, стр. 69).

...два классические единства... - единство времени и места; последнее -

единство действия.

Я увидел, что под общим словом романтизма разумеют... - В автографе

Пушкина в этом месте пробел, условно заполненный определением романтизма из

заметки "Французские критики имеют свое понятие о романтизме" (см. стр.

320).

...один из самых оригинальных писателей, нашего времени... - Вяземский,

писавший в своей биографии Озерова, что его трагедии "уже несколько

принадлежат к новейшему драматическому роду, так называемому

романтическому".

...самовластно разделяют Европу литературную на классическую и

романтическую и далее. - Эти строки относятся к статье Н. А. Полевого о

"Полярной звезде" на 1825 г., в которой говорится: "Кажется, что классицизму

и романтизму суждено разделить Европу: Латинской Европе суждено первое,

Германской и Славянской второе. У итальянцев (несмотря на Данте -

единственное исключение из общего) едва ли овладеть романтизму" ("Московский

телеграф", 1825, Э 8, стр. 323). Возражения Пушкина на статью Полевого см.

также в письме к Вяземскому от 25 мая 1825 г. (т. 9). С этим же кругом

проблем связана и статья "О поэзии классической и романтической" (стр. 263).

...повод применениям, намекам, allusions. - В письме к Бенкендорфу от