- •1812 Года) сохранить ясность души, потребную для наслаждения красотами
- •400 Студентов, там воспитывающихся, готовят себя в звероловы? в этом случае
- •О предисловии г-на лемонте к переводу басен и.А. Крылова
- •70 Лет тому назад, оставался и ныне любимцем публики. Как будто нужны для
- •1829 Году потрудиться еще и в качестве издателя, объявил о том публике, все
- •1812-М году!.. Отечество того не забыло.
- •1 "Евг. Онегин", гл. VII. (Прим. Пушкина.)
- •1 "Московский вестник" будет издаваться в нынешнем году в том виде, в
- •1830 (Lхххiv - 256 стр. В 16-ю д. Л; с гравир. Заглав. Листком). {1}
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •1 Ужели перевод "Илиады" столь незначителен, что н.И. Гнедичу нужно
- •Глава I. Рождение Выжигина в кудлашкиной конуре. Воспитание ради
- •VIII. Выжигин без куска хлеба. Выжигин-ябедник. Выжигин-торгаш. Глава IX.
- •1 До мизинцев ли мне? - Изд. (Прим. Н.И. Надеждина.)
- •14 Марта 1833
- •1 Французская Академия, основанная в 1634 году и с тех пор беспрерывно
- •18 Брюмера Арно находился при Бонапарте одним из ревностных участников
- •1 Современник, э 1: "о движении журнальной литературы". (Прим.
- •1807 Году. Самое пространное из его сочинений есть философическое
- •1 А.М. Кутузова, которому Радищев и посвятил "Житие ф.В. Ушакова".
- •Voltair издал какое-то сочинение об Орлеанской героине. Книга продавалась
- •1 Кстати, недавно (в "Телескопе" кажется) кто-то, критикуя перевод,
- •1 Кстати о слоге, должно ли в сем случае сказать - не мог ему того
- •1) Общее употребление французского языка и пренебрежение русского. Все наши
- •Indifferemment {2} после отрицательной частицы не родительный и винительный
- •Il y a beaucoup du Henri IV dans Дмитрий. Il est comme lui brave, g
- •XVIII столетия предсказал Камеру французских депутатов и могущественное
- •1 В эпиграфе к "Дон Жуану":
- •VII есть произведение сочинителя "Руслана и Людмилы", пока книгопродавцы нас
- •1 Не говорим уже о журналах, коих приговоры имеют решительное влияние
- •1 Эпиграмма, определенная законодателем французской пиитики: Un bon mot
- •1 Сии, с любовию изучив новое творение, изрекают ему суд, и таким
- •1. Что есть журнал европейский?..
- •Журнал мой предлагаю правительству - как орудие его действия на общее
- •XVIII век дал свое имя. Она была направлена противу господствующей религии,
- •1 А не Польшею, как еще недавно утверждали европейские журналы; но
- •Европа в отношении к России всегда была столь же невежественна, как и
- •500 F. St. (587 500 руб.) были расточены в два года; и mistriss Байрон
- •1791 Году.
- •Множество слов и выражений...
- •Набросок предисловия к трагедии "борис годунов"
- •Комментарии
- •1825, Э 10, под названием "Отрывки г-жи Сталь о Финляндии, с замечаниями".
- •232 И 706). Впоследствии Пушкин и сам отказался от своих скептических
- •3, В отделе "Смесь", без заголовка и без подписи.
- •1)Денди, щеголя (англ.)
- •1830, Э 8, в отделе "Библиография", без подписи. О положительном отношении
- •1830, Ч. II). Вторая пародия ("На ниве бедной и бесплодной..." и пр.)
- •1845) - Поэт и критик, автор работ по истории и теории драмы, один из
- •1830 Г., реферируя в рецензии на альманах "Денница" статью и. В.
- •3, С подписью: а. Б.
- •1) Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения (франц.)
- •1836, Заготовленные Пушкиным для настоящей статьи, принадлежат ему самому.
- •2 Ноября 1836 г. Кн. П. А. Вяземский писал и. И. Дмитриеву: "Пушкин
- •146). Можно предположить, что "кто-то", упоминаемый в заметке, Пушкин, а
- •1823 Г." а. А. Бестужева ("Полярная звезда на 1824 г."). Отмечая "страсть к
- •1) Маро слагал триолеты, содействовал расцвету баллады (франц.)
- •1) Блестящие обороты мысли (итал.)
- •16 Апреля 1830 г. Пушкин вспоминал о том, что в 1826 г. Николай I,
- •1) С любовью (итал.)
- •1) Какое тяжелое лицо (итал.)
- •1820-1821 Гг. Ср. Послание Пушкина к в. Л. Давыдову (т. 1, стр. 145 и 579).
- •2) Язык. Например, у Лагарпа Филоктет, выслушав тираду Пирра, говорит
- •1827 Год" были напечатаны стихотворения Пушкина: "Романс" ("Под вечер осенью
- •4 Декабря 1824 г. Как "идиллический коллежский асессор".
- •1) Невежество русских бар. Между тем как мемуары, политические
- •1829-1830 Гг.: н. А. Полевого ("Ветреный мальчик"), п. П. Свиньина
- •1) Семь в руке... Девять... Проклятие... Девять и семь... Девять и
- •5 Ноября п. А. Вяземскому (см. Т. 9).
- •6. Шутки наших критиков... Об отказе Пушкина от первоначального
- •1830, Э 35 и 39, от 22 марта и 1 апреля. О ней же упоминается и в наброске
- •1831 Г. (водяной знак бумаги "1830"), так как Пушкин, говоря в этой статье о
- •1828 Г. "Собрании русских песен" ("Русский архив", 1909, э 7, стр. 502), а
- •1) И получил впоследствии выражение в полемике Шевырева с Надеждиным. "Мое
- •1) 1. О цивилизации. О делении на классы. О рабстве. 2. О религии. О
- •1) В последнее время я много думал о Мэри Дефф.Как это странно, что я
- •XV в. Раули. Подделка разоблачена была историком и журналистом Орасом
- •1) Что баре наделают криво, мужики должны исправлять живо (словинск.)
3, В отделе "Смесь", без заголовка и без подписи.
Ближайшим поводом выступления Пушкина явилось "Послание Северной пчелы
к Северному муравью" ("Северная пчела", 1830, Э 3), в котором утверждалось,
что русским газетам и журналам нечего критиковать, так как "наша литература
есть литература невидимка. Все говорят об ней, а никто ее не видит".
Заявление Пушкина о том, что "Литературная газета" была у нас
необходима не столько для публики, сколько для некоторого числа писателей,
не могших по разным отношениям являться под своим именем ни в одном из
петербургских или московских журналов", вызвало ряд резких выступлений
"Северной пчелы", "Московского телеграфа" и "Северного Меркурия" против так
называемой "литературной аристократии". Об этой полемике см. далее стр.
334-338.
...превращается в домашнюю переписку... - Речь идет о редакционных
примечаниях Каченовского к статье Надеждина в "Вестнике Европы", 1828, Э 24,
и 1829, Э 23.
Могущему пороку - брань... - Цитата из "Певца во стане русских воинов"
В. А. Жуковского.
"История русского народа, соч. Николая Полевого" (стр. 34).
Опубликовано в "Лит. газете", 1830, Э 4 и 12, в отделе "Библиография".
Первая статья имеет подпись: Р. (французское "П", первая буква фамилии
Пушкина). Наброски "третьей статьи" об "Истории русского народа" см. стр.
321.
Нибур Георг (1776-1831) - немецкий историк, автор первой критической
"Римской истории".
Belle conclusion et digne de l'exorde... - Стих из комедии Расина
"Plaideurs" ("Сутяги").
...философическую статью об русской истории... - Речь идет о рецензии
Н. Полевого на "Историю государства Российского" Карамзина в "Московском
телеграфе", 1829, вышученной А. Ф. Воейковым в журнале "Славянин".
...достоинства Баранта и Тьерри... - Барант Амабль-Проспер (1782-1866)
- историк и политический деятель дворянско-либерального лагеря; Тьерри
Огюстен (1795-1856) - французский историк, основоположник изучения
социально-экономических факторов исторического процесса.
Maitre renard, peut-etre on vous croirait - концовка эпиграммы Ж.-Б.
Руссо, несколько измененная.
В журнале, издаваемом ученым, известным профессором... - "Вестник
Европы", издававшийся М. Т. Каченовским, откликнулся на "Историю" Полевого
резко отрицательной статьей Н. И. Надеждина.
...пойдут в пример галиматьи... - Цитата из эпиграммы И. И. Дмитриева:
"Так, Бавий, так! стихи, конечно, и твои // На лекциях пойдут в пример
галиматьи".
...et tu autem, Brute! - предсмертные слова Юлия Цезаря, увидавшего в
числе своих убийц Марка Юния Брута, одного из ближайших своих друзей.
Издатель "Московского вестника" - М. П. Погодин.
То же бы ты слово // Да не так бы молвил - цитата из сказки "Дурень"
("Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым", изд. 2-е,
1818).
1) Прекрасное и достойное начала окончание! (франц.)
2) по произволу переписчика (лат.)
3)и ты, Брут! (лат.)
"Юрий Милославский, или Русские в 1612 году" (стр. 40). Опубликовано в
"Лит. газете", 1830, Э 5, в отделе "Библиография", без подписи.
11 января 1830 г. Пушкин писал М. Н. Загоскину, благодаря его за
присылку романа: "Поздравляю вас с успехом полным и заслуженным, а публику с
одним из лучших романов нынешней эпохи..." (см. т. 9). В частном письме к П.
А. Вяземскому в январе 1830 г. Пушкин отозвался о "Юрии Милославском"
гораздо более строго, чем в печати.
...подобно ученику Агриппы. - Генрих-Корнелиус-Агриппа Неттесгеймский
(1486-1535), врач и алхимик. Говоря об "ученике", Пушкин, возможно, имел в
виду "Балладу о юноше, который захотел прочесть беззаконные книги, и о том,
как он был наказан" Р. Соути (1798), или балладу Гете "Ученик чародея".
Фреза - гофрированный высокий воротник (la fraise).
Madame Campan - Жанна-Луиза де Кампан (1752-1822), директриса пансиона
для сирот кавалеров Почетного Легиона.
...как утверждала Madame de Stael... - В книге "Взгляд на французскую
революцию", ч. 1, гл. 2.
Шиши - лазутчики, перебегавшие - из одного лагеря в другой.
... в 1 Э Московского вестника"... - Пушкин имеет в виду рецензию С.Т.
Аксакова на роман Загоскина (1830, Э1, стр. 75-90).
