- •1812 Года) сохранить ясность души, потребную для наслаждения красотами
- •400 Студентов, там воспитывающихся, готовят себя в звероловы? в этом случае
- •О предисловии г-на лемонте к переводу басен и.А. Крылова
- •70 Лет тому назад, оставался и ныне любимцем публики. Как будто нужны для
- •1829 Году потрудиться еще и в качестве издателя, объявил о том публике, все
- •1812-М году!.. Отечество того не забыло.
- •1 "Евг. Онегин", гл. VII. (Прим. Пушкина.)
- •1 "Московский вестник" будет издаваться в нынешнем году в том виде, в
- •1830 (Lхххiv - 256 стр. В 16-ю д. Л; с гравир. Заглав. Листком). {1}
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •1 Ужели перевод "Илиады" столь незначителен, что н.И. Гнедичу нужно
- •Глава I. Рождение Выжигина в кудлашкиной конуре. Воспитание ради
- •VIII. Выжигин без куска хлеба. Выжигин-ябедник. Выжигин-торгаш. Глава IX.
- •1 До мизинцев ли мне? - Изд. (Прим. Н.И. Надеждина.)
- •14 Марта 1833
- •1 Французская Академия, основанная в 1634 году и с тех пор беспрерывно
- •18 Брюмера Арно находился при Бонапарте одним из ревностных участников
- •1 Современник, э 1: "о движении журнальной литературы". (Прим.
- •1807 Году. Самое пространное из его сочинений есть философическое
- •1 А.М. Кутузова, которому Радищев и посвятил "Житие ф.В. Ушакова".
- •Voltair издал какое-то сочинение об Орлеанской героине. Книга продавалась
- •1 Кстати, недавно (в "Телескопе" кажется) кто-то, критикуя перевод,
- •1 Кстати о слоге, должно ли в сем случае сказать - не мог ему того
- •1) Общее употребление французского языка и пренебрежение русского. Все наши
- •Indifferemment {2} после отрицательной частицы не родительный и винительный
- •Il y a beaucoup du Henri IV dans Дмитрий. Il est comme lui brave, g
- •XVIII столетия предсказал Камеру французских депутатов и могущественное
- •1 В эпиграфе к "Дон Жуану":
- •VII есть произведение сочинителя "Руслана и Людмилы", пока книгопродавцы нас
- •1 Не говорим уже о журналах, коих приговоры имеют решительное влияние
- •1 Эпиграмма, определенная законодателем французской пиитики: Un bon mot
- •1 Сии, с любовию изучив новое творение, изрекают ему суд, и таким
- •1. Что есть журнал европейский?..
- •Журнал мой предлагаю правительству - как орудие его действия на общее
- •XVIII век дал свое имя. Она была направлена противу господствующей религии,
- •1 А не Польшею, как еще недавно утверждали европейские журналы; но
- •Европа в отношении к России всегда была столь же невежественна, как и
- •500 F. St. (587 500 руб.) были расточены в два года; и mistriss Байрон
- •1791 Году.
- •Множество слов и выражений...
- •Набросок предисловия к трагедии "борис годунов"
- •Комментарии
- •1825, Э 10, под названием "Отрывки г-жи Сталь о Финляндии, с замечаниями".
- •232 И 706). Впоследствии Пушкин и сам отказался от своих скептических
- •3, В отделе "Смесь", без заголовка и без подписи.
- •1)Денди, щеголя (англ.)
- •1830, Э 8, в отделе "Библиография", без подписи. О положительном отношении
- •1830, Ч. II). Вторая пародия ("На ниве бедной и бесплодной..." и пр.)
- •1845) - Поэт и критик, автор работ по истории и теории драмы, один из
- •1830 Г., реферируя в рецензии на альманах "Денница" статью и. В.
- •3, С подписью: а. Б.
- •1) Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения (франц.)
- •1836, Заготовленные Пушкиным для настоящей статьи, принадлежат ему самому.
- •2 Ноября 1836 г. Кн. П. А. Вяземский писал и. И. Дмитриеву: "Пушкин
- •146). Можно предположить, что "кто-то", упоминаемый в заметке, Пушкин, а
- •1823 Г." а. А. Бестужева ("Полярная звезда на 1824 г."). Отмечая "страсть к
- •1) Маро слагал триолеты, содействовал расцвету баллады (франц.)
- •1) Блестящие обороты мысли (итал.)
- •16 Апреля 1830 г. Пушкин вспоминал о том, что в 1826 г. Николай I,
- •1) С любовью (итал.)
- •1) Какое тяжелое лицо (итал.)
- •1820-1821 Гг. Ср. Послание Пушкина к в. Л. Давыдову (т. 1, стр. 145 и 579).
- •2) Язык. Например, у Лагарпа Филоктет, выслушав тираду Пирра, говорит
- •1827 Год" были напечатаны стихотворения Пушкина: "Романс" ("Под вечер осенью
- •4 Декабря 1824 г. Как "идиллический коллежский асессор".
- •1) Невежество русских бар. Между тем как мемуары, политические
- •1829-1830 Гг.: н. А. Полевого ("Ветреный мальчик"), п. П. Свиньина
- •1) Семь в руке... Девять... Проклятие... Девять и семь... Девять и
- •5 Ноября п. А. Вяземскому (см. Т. 9).
- •6. Шутки наших критиков... Об отказе Пушкина от первоначального
- •1830, Э 35 и 39, от 22 марта и 1 апреля. О ней же упоминается и в наброске
- •1831 Г. (водяной знак бумаги "1830"), так как Пушкин, говоря в этой статье о
- •1828 Г. "Собрании русских песен" ("Русский архив", 1909, э 7, стр. 502), а
- •1) И получил впоследствии выражение в полемике Шевырева с Надеждиным. "Мое
- •1) 1. О цивилизации. О делении на классы. О рабстве. 2. О религии. О
- •1) В последнее время я много думал о Мэри Дефф.Как это странно, что я
- •XV в. Раули. Подделка разоблачена была историком и журналистом Орасом
- •1) Что баре наделают криво, мужики должны исправлять живо (словинск.)
XVIII век дал свое имя. Она была направлена противу господствующей религии,
вечного источника поэзии у всех народов, а любимым орудием ее была ирония
холодная и осторожная и насмешка бешеная и площадная. Вольтер, великан сей
эпохи, овладел и стихами, как важной отраслию умственной деятельности
человека. Он написал эпопею, с намерением очернить кафолицизм. Он 60 лет
наполнял театр трагедиями, в которых, не заботясь ни о правдоподобии
характеров, ни о законности средств, заставил он свои лица кстати и некстати
выражать правила своей философии. Он наводнил Париж прелестными безделками,
в которых философия говорила общепонятным и шутливым языком, одною рифмою и
метром отличавшимся от прозы, и эта легкость казалась верхом поэзии; наконец
и он, однажды в своей жизни, становится поэтом, когда весь его
разрушительный гений со всею свободою излился в цинической поэме, где все
высокие чувства, драгоценные человечеству, были принесены в жертву демону
смеха и иронии, греческая древность осмеяна, святыня обоих заветов
обругана...
Влияние Вольтера было неимоверно. Следы великого века (как называли
французы век Людовика XIV) исчезают. Истощенная поэзия превращается в
мелочные игрушки остроумия; роман делается скучною проповедью или галереей
соблазнительных картин.
Все возвышенные умы следуют за Вольтером. Задумчивый Руссо
провозглашается его учеником; пылкий Дидрот есть самый ревностный из его
апостолов. Англия в лице Юма, Гиббона и Вальполя приветствует Энциклопедию.
Европа едет в Ферней на поклонение. Екатерина вступает с ним в дружескую
переписку. Фридрих с ним ссорится и мирится. Общество ему покорено. Наконец
Вольтер умирает в Париже, благословляя внука Франклина и приветствуя Новый
Свет словами, дотоле неслыханными!..
Смерть Вольтера не останавливает потока. Министры Людовика XVI нисходят
в арену с писателями. Бомарше влечет на сцену, раздевает донага и терзает
все, что еще почитается неприкосновенным.Старая монархия хохочет и
рукоплещет.
Старое общество созрело для великого разрушения. Все еще спокойно, но
уже голос молодого Мирабо, подобный отдаленной буре, глухо гремит из глубины
темниц, по которым он скитается...
Европа, оглушенная, очарованная славою французских писателей,
преклоняет к ним подобострастное внимание. Германские профессоры с высоты
кафедры провозглашают правила французской критики. Англия следует за
Францией на поприще философии, Ричардсон, Фильдинг и Стерн поддерживают
славу прозаического романа. Поэзия в отечестве Шекспира и Мильтона
становится суха и ничтожна, как и во Франции; Италия отрекается от гения
Dante, Метастазио подражает Расину.
Обратимся к России.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 А не Польшею, как еще недавно утверждали европейские журналы; но
Европа в отношении к России всегда была столь же невежественна, как и
неблагодарна. (Прим. Пушкина.)
О БАЙРОНЕ И О ПРЕДМЕТАХ ВАЖНЫХ
Род Байронов, один из самых старинных в английской аристокрации,
младшей между европейскими, произошел от норманца Ральфа де Бюрон (или
Бирона), одного из сподвижников Вильгельма Завоевателя. Имя Байронов с
честию упоминается в английских летописях. Лордство дано их фамилии в 1643
году. Говорят, что Байрон своею родословною дорожил более, чем своими
творениями. Чувство весьма понятное! Блеск его предков и почести, которые
наследовал он от них, возвышали поэта: напротив того, слава, им самим
приобретенная, нанесла ему и мелочные оскорбления, часто унижавшие
благородного барона, предавая имя его на произвол молве.
Капитан Байрон, сын знаменитого адмирала и отец великого поэта, навлек
на себя соблазнительную славу. Он увез супругу лорда Carmarthen и женился на
ней тотчас после ее развода. Вскоре потом она умерла в 1784 году, оставя ему
одну дочь. На другой год расчетливый вдовец для поправления своего
расстроенного состояния женился на мисс Gordon, единственной дочери и
наследнице Георгия Гордона, владельца гайфского. Брак сей был несчастлив; 23
