
- •Лексикология как наука: предмет, цели, задачи. Проблемы описания лексического состава языка.
- •2. Проблема определения слова. Основные признаки слова.
- •3. Лексическое значение и понятие.
- •4. Денотативное и коннотативное значение.
- •5. Семантическая структура полисемантического слова.
- •6. Роль контекста и ситуации в реализации лексического значения слова.
- •7. Типы семантических изменений слова (расширение, сужение, метафорический и метонимический перенос)
- •8. Семантическая и словообразовательная мотивация
- •9. Мотивация и внутренняя форма слова
- •10. Народная этимология
- •11. Синонимия
- •12. Антонимия
- •13. Омонимия и полисемия
- •14. Паронимия и парономазия
- •15. Характерные черты фразеологических единиц
- •16. Классификации фразеологизмов
- •17. Фразеологическая синонимия и вариантность
- •19. Основные понятия словообразования
- •§ 28. Словообразовательный формант
- •§ 29. Словообразовательные цепочка и гнездо
- •§ 30. Словообразовательные типы
- •20. Словообразовательное значение
- •21. Безаффиксальное словопроизводство
- •22. Аффиксация как способ словообразования
- •23. Понятие сложного слова. Типы сложных слов
- •24. Словосложение как способ словообразования
- •25. Архаизмы историзмы неологизмы
- •27. Профессионально-социальная дифференциация языка
- •28. Заимствования … Пуризм
- •Пуризм в русском языке
12. Антонимия
Антоними́я —тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения (антонимов). Будучи категорией лексико-семантической системы языка, антонимия представляет собой одну из универсалий языковых: она свойственна всем языкам, а её единицы обнаруживают принципиально общую структуру противоположных значений и большое сходство в структурной и семантической классификации антонимов. Существенные различия в предметах и явлениях объективного мира отражаются в языке как противоположность. Антонимия представляет собой противоположность внутри одной сущности. Её логическую основу образуют противоположные видовые понятия, представляющие собой предел проявления качества (свойства), определяемого родовым понятием: «горячий» — «холодный» («температура»), «тяжёлый» — «легкий» («вес»), «падать» — «подниматься» («вертикальное движение») и т. п.
Логическую основу образуют 2 вида противоположности: контрарная и комплементарная. Контрарная противоположность выражается видовыми понятиями, между которыми есть средний, промежуточный член: «молодой» — «нестарый», «средних лет», «пожилой», «немолодой»... — «старый», ср. «богатый» — «бедный», «трудный» — «лёгкий» и т. п. Комплементарную противоположность образуют видовые понятия, которые дополняют друг друга до родового и являются предельными по своему характеру. Однако в отличие от контрарных понятий у них нет среднего, промежуточного члена: «истинный» — «ложный», «конечный» — «бесконечный», «можно» — «нельзя» и т. п. Противоречащие понятия (отношения типа: А — не-А) не образуют логической основы антонимии и представляют собой так называемую ослабленную, неполную противоположность в силу неопределённости второго члена оппозиции: «молодой» — «немолодой» (т. е. ‘средних лет’, ‘пожилой’ и др.; ср. «старый»), «дорогой» — «недорогой» (ср. «дешёвый»). Чтобы выразить истинную противоположность, второй член оппозиции должен быть обозначен более определённо.
Логическая модель противоположности становится в языке моделью антонимии у слов, обозначающих качество и/или выражающих противопоставленную направленность действий, состояний, признаков, свойств, а также у некоторых других лексических единиц. В отличие от антонимов «лёгкий» — «тяжёлый», «вставать» — «ложиться» противопоставления типа «легковой» — «грузовой» (об автомобиле, транспорте), «стоять» — «лежать» не выражают антонимии, так как не удовлетворяют этим условиям. Не имеют антонимов слова конкретной неоценочной семантики («книга», «мяч»).
Антонимия — явление прежде всего лексическое; противоположные смыслы предложений и грамматических форм возникают за счет антонимии их слов-компонентов или предполагают существование определённого лексико-семантического противопоставления.
Лексические единицы, выражающие антонимию, обнаруживают общий (инвариантный) признак — наличие предельного отрицания в толковании одного из антонимов: «молодой» — «старый» (т. е. ‘предельно не молодой’), «истинный» — «ложный» (т. е. ‘не истинный’, предельно отрицающий истинность).
Антонимия характеризуется однотипностью смысловых структур её единиц, которые противопоставлены парадигматически по одному дифференциальному признаку противоположными семами их значений. Это сходство проявляется в однотипности толкований антонимов: «тяжёлый» ‘имеющий большой вес’ — «лёгкий» ‘имеющий малый вес’, «зима» ‘самое холодное время года’ — «лето» ‘самое теплое время года’, «входить» ‘идти внутрь чего-нибудь’ — «выходить» ‘идти изнутри чего-нибудь’. Это внутреннее (семантическое) свойство антонимов выражается синтагматически в высокой степени их совместной встречаемости в тексте, в их преимущественно контактном употреблении. Противопоставление, сопоставление, чередование антонимов и другие их функции реализуются в характерных контекстах антонимии: «Это не сложная, а простая задача», «Ты богат, я очень беден» (А. С. Пушкин) и др.
В качестве элементарной единицы антонимического противопоставления выступает лексико-семантический вариант слова. Поэтому одно и то же многозначное слово может входить в различные ряды антонимов: «густой» — «редкий» (о лесе, волосах), «густой» — «жидкий» (о супе, сметане) и т. п.
Антонимия тесно связана с другими лексико-семантическими категориями, главным образом с синонимией. Одна и та же лексическая единица может вступать с другими одновременно в антонимические и синонимические отношения. Это явление называется антонимией синонимических рядов или синонимией антонимических противопоставлений.
Антонимия — один из источников конверсии: «Она молодая, а он старый» → «Она моложе его» ⟨↔⟩ «Он старше её».