
- •Детская литература как учебная дисциплина. Цели и задачи курса. Детская литература и круг детского чтения.
- •Функции детской литературы как искусства слова.
- •Фольклор в детском чтении и в детской литературе. Малые | фольклорные жанры.
- •Афористические фольклорные жанры в детском чтении.
- •Детский фольклор.
- •Народная сказка и миф.
- •Эволюция мифологического содержания сказок (сказки о животных, бытовые, волшебные сказки).
- •Сказ. Сказитель. Стиль русских народных сказок.
- •Детская литература в России в XV—XVII веках.
- •Миф языческий, античный, христианский в детском чтении и в истории детской литературы.
- •Библия и агиографические жанры в детском чтении.
- •Античный миф в детском чтении.
- •Народная сказка. Обработка. Пересказ. Стилизация (а.Афанасьев, в.И.Даль, к.Д.Ушинский, л.Н.Толстой, а.К.Толстой, а.М.Ремизов, а.Н.Толстой).
- •Жанр литературной сказки. Зарождение прозаической литературной сказки. Сказки н.М Карамзина для детей.
- •Стихотворная литературная сказка. В.А.Жуковский — сказочник.
- •Протеизм сказок а.С.Пушкина. "Прототипы" и оригинал.
- •Основные тенденции развития детской литературы в конце хуш-начале XIX века.
- •"Черная курица, или Подземные жители" а. Погорельского. Проблема жанра.
- •В.Ф. Одоевский — педагог и писатель.
- •Художественное пространство сказки п.П.Ершова "Конек-Горбунок". Герой. Конфликт. Деталь. Ритмика. Особенности речи.
- •Сказ в "Аленьком цветочке" с.Т.Аксакова.
- •Лирическая поэзия XIX века в детском чтении. Жанры. Образность. Ритмическая организация. Слово как произведение.
- •Русские учебники. История и современность.
- •Учебная книга для детей в представлении и воплощении к.Д.Ушинского и л.Толстого.
- •Поэзия н.А.Некрасова для детей. Жанры. Сюжет. Герой. Особенности стиха.
- •Д.Н.Мамин-Сибиряк — детский писатель. Сказка. Цикл сказок. Рассказ. Особенности повествовательной манеры.
- •Приключенческие жанры в детской литературе и детском и юношеском чтении. Проблематика. Герои. Стиль.
- •28. Жанр автобиографической повести в детском чтении. Тип . Героя. Особенности сюжетосложения.
- •29. "Русский Андерсен" — н.П. Вагнер.
- •30. Миф в романтических сказках в.М.Гаршина.
- •31. Малые жанровые формы для детей и о детях в творчестве
- •33. К.И.Чуковский в истории детской литературы. Протеизм творчества к.И.Чуковского и "свой голос".
- •36. Поэзия серебряного века для детей и в детском чтении. Художественный синтез и внутрилитературный синтез в стиле поэтов.
- •37. Роль м.Горького, к.Чуковского, с.Маршака в становлении и развитии советской детской литературы, периодики и критики.
- •38. С.Я.Маршак — поэт, сказочник, драматург, переводчик. Поэтическая речь. Герой.
- •39. Русская литературная сказка 20-30-х годов. Дискуссия о сказке. Новое поколение сказочников: л.И.Лагин, в.А.Каверин, в.П.Катаев.
- •40. Идеи художественного синтеза начала XX века в "Трех толстяках" ю.Олеши и "Золотом ключике" а.Толстого.
- •41. Проблема портретирования при переводе: "Приключения Пиноккио" к.Коллоди и "Золотой ключик" а.Толстого, "Доктор Дулитл" Хью Лофтинга и "Доктор Айболит" к.Чуковского;
- •43. "Нонсенс", стилизация и пародия в творчестве обэриутов. |
- •44. Ю.Олеша и Дж.Родари: традиция и "свой голос". |
- •48. Лирико-философское начало в книгах м.Пришвина и к.Паустовского.
- •50. Сказ в творчестве п.Бажова, б.Шергина, и.Панькина и др.
- •52. Исторические жанры в детском и юношеском чтении: истоки, эволюция, современность.
- •61. Идеальная книга для ребенка 10-13 лет.
28. Жанр автобиографической повести в детском чтении. Тип . Героя. Особенности сюжетосложения.
Задача автобиографической повести – запечатлеть детство как источник и зеркало грядущей взрослой жизни. Ярко выражен документальный компонент. Автор предполагает доверие читателя, который воспринимает описываемые события, как подлинные факты жизни повествователя.
В 18 веке начало такого рода литературе положил Андрей Тимофеевич Болотов своими воспоминаниями «Записки Андрея Тимофеевича Болотова». В них указан адресат: «для своих потомков». Жанр письма-послания – сокращается дистанция меду ним и читателем.
19 век. Аксаков «Детские годы Багрова-внука». Быт, уклад жизни, семейные узы. В содержание романа водится сказка «Аленький цветочек» с подзаголовком «Сказка ключницы Пелагеи». Преобразование «Красавицы и чудовища» в национально-русский материал. Внутренняя сила образа русской жизни, где гармоническая жизнь достигается в ладу с природой, с семьей, с самим собой, с Богом.
Гарин-Михайловский «Детство Темы» (1892) – адресат и ребенок, и родители, воспитатели, педагоги.
Важная линия в произведениях этого жанра: детство есть ключ к поэтическому творчеству, исток талантливости; всякий писатель родом из детства.
Таково «Детство» Толстого. Герой маленький мальчик, который много не знает, совершает ошибки. Рассказчик смотрит с высоты лет на события своего детства и уже может многое оценить. Рассказчик и герой – один человек, но между ними годы и опыт. А между читателем (ребенком) и Николенькой нет такой разницы, он близок. Взрослый, уважаемый автор показывает ребенку, что тоже был таким же неразумным и делал глупости. Доверие к автору. Первые сцены – пробуждение героя в прямом и переносном смысле; заключительная – смерть матери и прощание с ней, когда понимание смерти, постижение этой тайны делает ребенка взрослым человеком.
Некоторая затрудненность в восприятии детьми автобиографической детской литературы: писателю кажется важным мир героя – «диалектика души», а для ребенка это трудно. Он хорошо воспринимает динамичный сюжет, перемены картин, а погружение в душевное состояние – прерогатива взрослого человека. Так что автобиографические вещи следует преподносить детям дозировано.
В автобиографических произведениях Шмелева, Зайцева, Пришвина, Набокова продолжается толстовская и аксаковская традиция.
А.Н. Толстой «Детство Никиты».
В 20 веке в автобиографической литературе развилась еще одна линия – социально-нравственная. Горький «Детство», Чуковский «Серебряный герб», Гайдар «Школа». Мир детства – жестокая школа жизни, но в ней есть образы людей, которым герой обязан жизнелюбием.
В художественно-автобиографическом романе сюжет довольно часто представляет собой «путешествие» во времени, где давнопрошедшее дается глазами юного героя, открывающего мир.
Ожидание счастья и состояние счастья у героя.
Автору важно показать «моменты духовного прозрения», указать на жизненные обстоятельства, способствующие им.
29. "Русский Андерсен" — н.П. Вагнер.
Из пособия Минераловой
В своеобразное состязание с Андерсеном включается детский писатель Николай Петрович Вагнер (1892-1907) (+ естествознание, психология), создавший замечательный цикл «Сказки кота Мурлыки» (1872)(СкМ).
Родство сказок Андерсена и Вагнера.
несмотря на вполне официально самим Вагнером заявленное «соперничество», а значит, и «зеркальную отраженность» многих вагнеровских сюжетов, «СкМ» завоевали юного читателя своим парадоксальным углом зрения на общие для культурной эпохи проблемы.
Сравни «Березу» Вагнера (все на свете не имеет ни начала, ни конца) и «Ель» Андерсена (все на свете имеет свой конец).
Чудный мальчик (учит быть самим собой, не обращать внимание на насмешки)– Снежная королева
Сказка – Русалочка
Великое – синтез восточных мотивов и библейских сюжетов, великое во внешнем, великое скрыто в истине, великое в малом,
Андерсен призывает своих читателей к сопереживанию.
Сказки Вагнера, не отменяя «сопереживательного» начала, приглашают к «соразмышлению». Причина – особый тип рассказчика: нигде он не проявляет своей кошачьей сущности. Но в предисловии автор указывает на необычность мировИдения своего персонажа – мир видится коту Мурлыке перевернутым, поставленным с ног на голову. Вагнер-ученый, естествоиспытатель здесь помогает Вагнеру-фантазеру, сказочнику. Логическое и алогичное в его сказках ведут диалог. Например, сказка «Великое» - демонстрирует романтическое мировидение, где безмерная любовь, беспредельная скорбь могут быть понятнее жгучей ненависти, которая оборачивается состраданием и необъяснимой привязанностью. Автор проводит своего героя принца Гайдара через все эти «сверх, чересчур, безмерно», возносит на вершину горы, с которой можно обозреть весь мир, и сердце героя разрывается. ->вопросы о пределе человеческих возможностей, о мере вещей, знании и неведении, о счастье.
Из лекции:
Для Вагнера характерно:
- романтическое мировоззрение
- христианские мотивы
- синтез скандинавского и европ. фольклора
- афористичность
Из учебника Арзамасцевой:
В сорокалетнем возрасте Вагнер стал серьезно заниматься литер. Трудом. Толчок к этому – издание сказок Андерсена (сер 60-х). Из эссе «Как я сделался писателем?»: «Читая похвальные и даже восторженные отзывы об этих сказках в наших журналах и газетах, я купил их и прочел. Многие из них мне также понравились, но многими я был недоволен, находил их слабыми и задал себе вопрос: неужели я не могу написать так же или лучше?»
Из Широкова – Русский Андерсен
Неизбежны аналогии между русским и датским сказочниками. Автобиография Андерсена начинается так: "Моя жизнь -- это прекрасная сказка, богатая событиями, благословенная. Если бы в детстве, когда я бедным мальчиком один пустился по белу свету, меня встретила могущественная фея и сказала бы мне: "Выбери себе дорогу и цель, и я, в соответствии с твоими дарованиями и разумными возможностями, буду охранять и направлять тебя!" -- и тогда моя судьба не сложилась бы счастливее, мудрее и лучше. История моей жизни поведает миру то, что она говорит мне: господь милостив и все творит к лучшему". Русский сказочник Кот-Мурлыка не оставил ни автобиографии, ни слов благодарности к своей литературной стезе, повлиявшей на судьбу, но, смею думать, и он бы подписался под вышеприведенным высказыванием Андерсена. Видя всю мерзость окружающей жизни, понимая неизбежность расставания со всем дорогим и милым сердцу, нельзя не надеяться на лучшее, на чудо и -- тогда сказка помогает. "Этим она и красна, и сильна.-- Ведет к добру, сеет отвращение к злу. Разве тебе этого мало?" -- заканчивается "Сказка" Н. П. Вагнера, первая в каноническом своде его сборника.
Помимо прямых сюжетных аналогий, многое сближает нашего сказочника с великим датчанином. И для первого, и для второго сказка -- прежде всего средство познания мира, способ активного мировоззрения. Она не только учит ярким и сильным человеческим чувствам, но и предлагает модель поведения, предлагает путь, на котором можно найти свое счастье. Не случайно огромный интерес к фольклору, к сказке во всех европейских странах совпал по времени со многими крупными научно-техническими открытиями. Человечество, постигая мир, вселенную, создавая чудеса науки и техники, нуждалось в духовно-нравственной опоре. Просветительская вера в силу человеческого разума, живущая в сказках Андерсена и Вагнера, искала поддержку в бескорыстном парении духа, в чистоте души.
Сказка всегда берется за вечные темы, за тему любви, за тему борьбы светлых человеческих чувств с противостоящими им темными силами, ей не чужды ни юмор, ни сатира. Вот как легко и изящно разоблачен задиристый, самовлюбленный хвастун Курилка в одноименной сказке Вагнера! Эту сказку исследователи часто сопоставляли с андерсоновским "Воротничком". И там, и тут очеловеченные предметы не только ведут глубокомысленные разговоры, вступают в трогательные взаимоотношения, но вся история заканчивается притчеобразным резюме, прямо подсказывающим слушателю или читателю необходимую линию поведения. Андерсеновская "Ель" поведала незамысловатую историю деревца; для которого пиком жизни явился рождественский вечер, когда елочка, вся изукрашенная, выслушала вместе с собравшимися на рождественский вечер детьми сказку про Клумпе-Думпе и в первый и последний раз узнала, что такое праздник. И пусть потом ель пошла на растопку, сгорела, но, оказывается, есть высокий смысл в том, чтобы однажды испытать радость самовыражения и приобщения к чему-то светлому и высшему... Вагнеровская "Береза" тоже о взаимосвязи всего сущего и смысле жизни как служения добру: березу сломала буря, она погибла. Затем дровосек унес ее, изрубил и бросил в печь, на которой была сварена отменная овсяная каша, порадовавшая детей.
Дарвиновская борьба за выживание, за существование и здесь находит свое метафорическое воплощение.
Есть перекличка между "Пимперлэ" и "Оле-Лукойе", "Фанни" и андерсеновской "Девочкой со спичками", при всей самобытности вагнеровских образов. Роднят обоих сказочников сентиментально-религиозные мотивы. Но, сопоставляя творчество Андерсена и Вагнера (например, в 1881 г. И. Феоктистов в "Педагогическом листке" или Н. Бахтин в 1922 г. в "Педагогической мысли") отечественные литературные критики ставили русского сказочника выше за большую социальную направленность, заостренность и современное звучание сюжета.