Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
osn_text.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
541.7 Кб
Скачать

66

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего

профессионального образования

Славянский - на - Кубани государственный педагогический институт Факультет иностранных языков

Специальность 033200.00 «Английский язык с дополнительной специальностью немецкий язык»

Кафедра английского языка и методики его преподавания

Выпускная квалификационная работа

«МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ И РУССКОЯЗЫЧНОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТАХ»

Выполнила

студентка 5 курса

факультета иностранных языков,

группа 03-ия-2

Горбач Анна Сергеевна

Научный руководитель

старший преподаватель кафедры английского языка и методики его преподавания

Троценко Ирина Анатольевна

Славянск – на – Кубани

2008 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение……………………………………………………………………….…..3

Глава I.Рекламный текст как объект лингвистического исследования …...…..………………………………………….. ………….6

1.1. Общая характеристика рекламного текста …………………….……6

1.2 Особенности языка рекламы ……………...…………………………10

1.3.Метафора как выразительное средство: исторический аспект……………………………................................................................16

1.4. Современные подходы к изучению метафор……………….………21

Глава II.Классификация метафор в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах …………………………….30

2.1.Типы метафорического переноса в рекламе косметических средств.........…………….......................................................................................31

2.2. Типы метафорического переноса в рекламе автомобилей ………...38

2.3. Типы метафорического переноса в рекламе напитков …………....45

2.4. Типы метафорического переноса в рекламе туристических

услуг…………………………………………………………………………..50

Заключение………………………………………………………….….…....…..58 Библиографический список………………………………………………..…...61 Приложение

ВВЕДЕНИЕ

Ме­та­фо­ра, са­мо по­ня­тие ко­то­рой су­ще­ст­ву­ет уже бо­лее двух ты­сяч лет, дав­но при­вле­ка­ет вни­ма­ние оте­че­ст­вен­ных и за­ру­беж­ных ис­сле­до­ва­те­лей. Но в по­след­ние де­ся­ти­ле­тия, по мне­нию Н.Д. Ару­тю­но­вой, центр тя­же­сти в ее изу­че­нии сме­стил­ся из фи­ло­ло­гии в об­ласть изу­че­ния прак­ти­че­ской ре­чи. Ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние ме­та­фо­ры в раз­лич­ных жан­рах ху­до­же­ст­вен­ной, на­уч­ной и по­все­днев­ной ре­чи по­зво­ля­ет оце­нить не толь­ко ее эс­те­ти­че­ские ка­че­ст­ва, но и пре­дос­тав­ляе­мые ею прак­ти­че­ские пре­иму­ще­ст­ва, так как она мо­жет быть при­ме­не­на в ка­че­ст­ве «ору­дия опи­са­ния и объ­яс­не­ния» в лю­бой сфе­ре. «Ме­та­фо­ра, где бы она ни встре­ча­лась, все­гда обо­га­ща­ет по­ни­ма­ние че­ло­ве­че­ских дей­ст­вий, зна­ний язы­ка, она – ключ к по­ни­ма­нию ос­нов мыш­ле­ния и про­цес­сов соз­на­ния» [Арутюнова 1990: 15-32].

При со­вре­мен­ном под­хо­де ме­та­фо­ра рас­смат­ри­ва­ет­ся и изу­ча­ет­ся не изо­ли­ро­ван­но, а в тек­стах раз­ных жан­ров, в ча­ст­но­сти, в рек­лам­ном кон­тек­сте как наи­бо­лее ши­ро­ком и по­пу­ляр­ном тек­сто­вом про­стран­ст­ве.

Сле­ду­ет от­ме­тить, что в на­стоя­щее вре­мя рек­ла­ма вы­хо­дит за рам­ки эко­но­ми­че­ской сфе­ры и ста­но­вит­ся яв­ле­ни­ем че­ло­ве­че­ской куль­ту­ры, вы­пол­няя функ­цию, ра­нее при­над­ле­жав­шую ис­кус­ст­ву, то есть она от­ра­жа­ет и вос­про­из­во­дит дей­ст­ви­тель­ность в ху­до­же­ст­вен­ных об­раз­ах. «По рек­ла­ме мож­но су­дить об идеа­лах на­ции» [Дэвидсон 1990: 76-82].

Не­смот­ря на мно­го­об­ра­зие на­уч­ных ис­сле­до­ва­ний, по­свя­щен­ных рек­ла­ме, ее язы­ку и сти­ли­сти­че­ским осо­бен­но­стям, се­го­дня осо­бое зна­че­ние при­об­ре­та­ет ана­лиз и оцен­ка ху­до­же­ст­вен­ной цен­но­сти рек­лам­ных тек­стов.

Ак­ту­аль­ность дан­ной ди­плом­ной ра­бо­ты за­клю­ча­ет­ся в рас­кры­тии ме­та­фо­ри­че­ско­го по­тен­циа­ла рек­лам­ных тек­стов и оп­ре­де­ле­нии ро­ли и зна­чи­мо­сти ме­та­фор при их соз­да­нии.

Объ­ек­том ис­сле­до­ва­ния яв­ля­ют­ся анг­лоя­зыч­ные и рус­скоя­зыч­ные рек­лам­ные тек­сты.

Пред­ме­том ис­сле­до­ва­ния – ме­та­фо­ра, со­дер­жа­щая­ся в рек­лам­ном тек­сте.

Целью данной работы является изучение и сопоставление различных типов метафорического переноса в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах для выявления общей закономерности и роли метафоры при их создании.

В со­от­вет­ст­вии с це­лью ис­сле­до­ва­ния не­об­хо­ди­мо ре­ше­ние сле­дую­щих за­дач:

1) изу­чить тео­ре­ти­че­ский ма­те­ри­ал по дан­ной те­ма­ти­ке;

2) дать об­щую ха­рак­те­ри­сти­ку рек­лам­но­го тек­ста;

3) рас­смот­реть язы­ко­вые сред­ст­ва, ис­поль­зуе­мые в рек­лам­ном тек­сте;

4) опи­сать раз­лич­ные ви­ды ме­та­фор в рек­лам­ном тек­сте;

5) срав­нить раз­лич­ные ти­пы ме­та­фо­ри­че­ских пе­ре­но­сов, ис­поль­зуе­мых в рек­лам­ных тек­стах.

В хо­де ис­сле­до­ва­ния бы­ли ис­поль­зо­ва­ны сле­дую­щие ме­то­ды:

1) так­со­но­ми­че­ский, то есть ме­тод по­строе­ния клас­си­фи­ка­ций, по­зво­ляю­щий объ­е­ди­нить раз­лич­ные ви­ды ме­та­фор по оп­ре­де­лен­но­му при­зна­ку;

2) опи­са­тель­ный, ха­рак­те­ри­зую­щий ти­пы се­ман­ти­че­ско­го пе­ре­но­са;

3) со­пос­та­ви­тель­ный, по­зво­ляю­щий срав­нить и со­от­не­сти раз­лич­ные ви­ды ме­та­фор и ти­пы се­ман­ти­че­ских пе­ре­но­сов;

4) ин­тер­пре­та­ци­он­ный, рас­кры­ваю­щий смысл и струк­ту­ру ме­та­фор.

Ма­те­риа­лом ис­сле­до­ва­ния яв­ля­ют­ся анг­лоя­зыч­ные и рус­скоя­зыч­ные рек­лам­ные тек­сты, со­дер­жа­щие ме­та­фо­ру. Об­щее ко­ли­че­ст­во при­ме­ров – 160 (анг­лоя­зыч­ных рек­лам­ных тек­стов – 80 при­ме­ров, рус­скоя­зыч­ных – 80 при­ме­ров).

Ди­плом­ная ра­бо­та со­дер­жит вве­де­ние, две гла­вы, за­клю­че­ние, биб­лио­гра­фи­че­ский спи­сок и при­ло­же­ние.

Во вве­де­нии фор­му­ли­ру­ют­ся ак­ту­аль­ность, цель и за­да­чи ра­бо­ты, оп­ре­де­ля­ет­ся объ­ект, пред­мет, ма­те­ри­ал и ме­то­ды ис­сле­до­ва­ния.

Пер­вая гла­ва по­свя­ще­на тео­ре­ти­че­ским про­бле­мам, свя­зан­ным с рек­лам­ным тек­стом как с объ­ек­том лин­гвис­ти­че­ско­го изу­че­ния и ис­поль­зо­ва­ни­ем в нем ме­та­фо­ры и дру­гих сти­ли­сти­че­ских средств язы­ка.

Во вто­рой гла­ве ис­сле­ду­ет­ся и ана­ли­зи­ру­ет­ся упот­реб­ле­ние ме­та­фор в анг­лоя­зыч­ных и рус­скоя­зыч­ных рек­лам­ных тек­стах, ко­то­рые рас­смат­ри­ва­ют­ся по двум ос­нов­ным кри­те­ри­ям: объ­ек­ту рек­ла­мы и ти­пу ме­та­фо­ри­че­ско­го пе­ре­но­са - с це­лью вы­яв­ле­ния са­мо­го рас­про­стра­нен­но­го и про­дук­тив­но­го ви­да ме­та­фор, от­ра­жаю­ще­го ми­ро­воз­зре­ние пред­ста­ви­те­лей двух раз­лич­ных куль­тур.

В за­клю­че­нии сис­те­ма­ти­зи­ру­ют­ся ре­зуль­та­ты дан­но­го ис­сле­до­ва­ния.

ГЛА­ВА I. РЕК­­ЛА­М­Н­ЫЙ ТЕКСТ КА­К ОБЪ­­ЕКТ

ЛИН­ГВИС­ТИ­ЧЕ­СКО­ГО ИС­СЛЕ­ДО­ВА­НИЯ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]