
- •Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
- •Славянский - на - Кубани государственный педагогический институт Факультет иностранных языков
- •Введение……………………………………………………………………….…..3
- •Глава I.Рекламный текст как объект лингвистического исследования …...…..………………………………………….. ………….6
- •Глава II.Классификация метафор в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах …………………………….30
- •Заключение………………………………………………………….….…....…..58 Библиографический список………………………………………………..…...61 Приложение
- •Общая характеристика рекламного текста
- •1.2. Особенности языка рекламы
- •1.4. Современные подходы к изучению метафоры
- •Глава II. Классификация метафор в англоязычных и
- •2.1. Типы метафорических переносов в рекламе косметических средств
- •Метафора «предмет → предмет»
- •Метафора «предмет → абстракция»
- •Метафора «предмет → физический мир»
- •Метафора «предмет → психический мир»
- •2.2. Типы метафорических переносов в рекламе автомобилей
- •1. Метафора «предмет → предмет»
- •2. Метафора «предмет → человек»
- •3. Метафора «предмет → абстракция»
- •Метафора «предмет → психический мир»
- •Метафора «физический мир → психический мир»
- •Метафора «предмет → животное»
- •2.3. Типы метафорических переносов в рекламе напитков
- •1. Метафора «предмет → человек»
- •2. Метафора «предмет → абстракция»
- •3. Метафора «предмет → физический мир»
- •4. Метафора «предмет → психический мир»
- •5. Метафора «предмет → животное»
- •2.4. Типы метафорических переносов в рекламе туристических услуг
- •1.Метафора «предмет → предмет»
- •2. Метафора «предмет → абстракция»
- •3. Метафора «предмет → физический мир»
- •4.Метафора «физический мир → физический мир»
- •5. Метафора «животное → психический мир»
- •10. Глазунова о. И. Логика метафорических преобразований. - сПб: Изд-во сПбГу, 2000. – 190 с.
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение высшего
профессионального образования
Славянский - на - Кубани государственный педагогический институт Факультет иностранных языков
Специальность 033200.00 «Английский язык с дополнительной специальностью немецкий язык»
|
Кафедра английского языка и методики его преподавания |
Выпускная квалификационная работа
«МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ И РУССКОЯЗЫЧНОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТАХ»
Выполнила студентка 5 курса факультета иностранных языков, группа 03-ия-2 Горбач Анна Сергеевна |
Научный руководитель старший преподаватель кафедры английского языка и методики его преподавания Троценко Ирина Анатольевна |
Славянск – на – Кубани
2008 г.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение……………………………………………………………………….…..3
Глава I.Рекламный текст как объект лингвистического исследования …...…..………………………………………….. ………….6
1.1. Общая характеристика рекламного текста …………………….……6
1.2 Особенности языка рекламы ……………...…………………………10
1.3.Метафора как выразительное средство: исторический аспект……………………………................................................................16
1.4. Современные подходы к изучению метафор……………….………21
Глава II.Классификация метафор в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах …………………………….30
2.1.Типы метафорического переноса в рекламе косметических средств.........…………….......................................................................................31
2.2. Типы метафорического переноса в рекламе автомобилей ………...38
2.3. Типы метафорического переноса в рекламе напитков …………....45
2.4. Типы метафорического переноса в рекламе туристических
услуг…………………………………………………………………………..50
Заключение………………………………………………………….….…....…..58 Библиографический список………………………………………………..…...61 Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Метафора, само понятие которой существует уже более двух тысяч лет, давно привлекает внимание отечественных и зарубежных исследователей. Но в последние десятилетия, по мнению Н.Д. Арутюновой, центр тяжести в ее изучении сместился из филологии в область изучения практической речи. Широкое распространение метафоры в различных жанрах художественной, научной и повседневной речи позволяет оценить не только ее эстетические качества, но и предоставляемые ею практические преимущества, так как она может быть применена в качестве «орудия описания и объяснения» в любой сфере. «Метафора, где бы она ни встречалась, всегда обогащает понимание человеческих действий, знаний языка, она – ключ к пониманию основ мышления и процессов сознания» [Арутюнова 1990: 15-32].
При современном подходе метафора рассматривается и изучается не изолированно, а в текстах разных жанров, в частности, в рекламном контексте как наиболее широком и популярном текстовом пространстве.
Следует отметить, что в настоящее время реклама выходит за рамки экономической сферы и становится явлением человеческой культуры, выполняя функцию, ранее принадлежавшую искусству, то есть она отражает и воспроизводит действительность в художественных образах. «По рекламе можно судить об идеалах нации» [Дэвидсон 1990: 76-82].
Несмотря на многообразие научных исследований, посвященных рекламе, ее языку и стилистическим особенностям, сегодня особое значение приобретает анализ и оценка художественной ценности рекламных текстов.
Актуальность данной дипломной работы заключается в раскрытии метафорического потенциала рекламных текстов и определении роли и значимости метафор при их создании.
Объектом исследования являются англоязычные и русскоязычные рекламные тексты.
Предметом исследования – метафора, содержащаяся в рекламном тексте.
Целью данной работы является изучение и сопоставление различных типов метафорического переноса в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах для выявления общей закономерности и роли метафоры при их создании.
В соответствии с целью исследования необходимо решение следующих задач:
1) изучить теоретический материал по данной тематике;
2) дать общую характеристику рекламного текста;
3) рассмотреть языковые средства, используемые в рекламном тексте;
4) описать различные виды метафор в рекламном тексте;
5) сравнить различные типы метафорических переносов, используемых в рекламных текстах.
В ходе исследования были использованы следующие методы:
1) таксономический, то есть метод построения классификаций, позволяющий объединить различные виды метафор по определенному признаку;
2) описательный, характеризующий типы семантического переноса;
3) сопоставительный, позволяющий сравнить и соотнести различные виды метафор и типы семантических переносов;
4) интерпретационный, раскрывающий смысл и структуру метафор.
Материалом исследования являются англоязычные и русскоязычные рекламные тексты, содержащие метафору. Общее количество примеров – 160 (англоязычных рекламных текстов – 80 примеров, русскоязычных – 80 примеров).
Дипломная работа содержит введение, две главы, заключение, библиографический список и приложение.
Во введении формулируются актуальность, цель и задачи работы, определяется объект, предмет, материал и методы исследования.
Первая глава посвящена теоретическим проблемам, связанным с рекламным текстом как с объектом лингвистического изучения и использованием в нем метафоры и других стилистических средств языка.
Во второй главе исследуется и анализируется употребление метафор в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах, которые рассматриваются по двум основным критериям: объекту рекламы и типу метафорического переноса - с целью выявления самого распространенного и продуктивного вида метафор, отражающего мировоззрение представителей двух различных культур.
В заключении систематизируются результаты данного исследования.
ГЛАВА I. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ