- •1. Взаимосвязь общелитературных (общеязыковых) и функционально-речевых (стилистич) норм. Динамическая теория нормы.
- •2. Колебания в падежных формах существительных. (Формы р.П. На а-я, у-ю).
- •4. Стилистика в структуре языкознания. Задачи стилистики. Этапы развития стилистики как науки.
- •3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова: - лексическое сочетание, - стилистич.Использование многозначных слов, - стил функции омонимов, синонимов, антонимов).
- •5. Определение стилистики. Ее структура и научное научное направление исследований
- •6. Согласование определений и приложений. 6.1 Согласование определений с существительными общего рода, 6. 2. С существительными с приложениями
- •8. Синонимия полных и кратких форм прилагательных: смысловое, грамматическое, стилистической различие
- •11 Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному запасу языка.
- •12 Синонимичные формы кратких прилагательных типа безнравствен и безнравственен.
- •13 Лексические образные средства языка: метафора, олицетворение, аллегория.
- •26. Функциональные стили в системе русского литературного языка
- •27. Согласование определений с существительным, зависящим от числительных два, три, четыре
- •28. Система функциональных стилей современного русского языка. Место разговорного стиля и стиля художественной литературы в общей системе функциональных стилей.
- •29.Согласование определений и приложений: два определения при одном существительном; согласование определения с существительными – однородными членами предложений
- •31. Стилистическое использование грамматических категорий глагола (времени, вида, наклонения, лица, числа, залога, возвратности). Изобилующие глаголы.
- •34. Согласование сказуемого с подлежащим.: 1. При подлежащем с собирательным сущ.; 2. При подл. С количественно- именным сочетанием; 3. При подлежащем с приложением.; брат с сестрой.
- •35. Род несклоняемых существительных.
- •36. Стилистические фигуры речи: градация, инверсия, умолчание, риторические вопросы.
- •37.Стилистическое использование фразеологизмов. Функции фразеологических оборотов (фо) в разных стилях речи.
- •Вопрос 40
- •Вопрос 41
- •Вопрос 42
- •Вопрос 43 Варианты форм, связанные с управлением: синонимия предлогов; варианты падежных форм
2. Колебания в падежных формах существительных. (Формы р.П. На а-я, у-ю).
Варианты окончаний родительного падежа ед. числа сущ. м. рода.
# стакан чаю/ чая, бутылка лимонаду/лимонада, кусок сахару/ сахара, много народу/народа
При этом, как указывалось выше, наблюдается тенденция к унификации в пользу окончания -а/-я.
В 19 веке, нормативными для литературного языка считались формы на ~а/~я, преобладавшие формы на -у/-ю считались разговорными. И в современной литературе более широкое использование форм на -а/-я: стакан чая, много народа. В устной речи молодые предпочитают формы на -а/-я, а старшые на -у /-ю: стакан чаю, куча снегу, много воздуху.
Идет постепенное вытеснение формы на –у/-ю, формой на –а/-я. Степень интенсивности этого процесса зависит от: + стиля речи, + частоты употребления лексического сочетания, + характера конструкции (глагольная, именная), + типа синтаксич конструкции, степени фразеологизации, экспрессивности и т.д.
Формы на -у/-ю, чаще всего стилистически окрашенные (разговорный оттенок), встречаются в следующих случаях:
1. У сущ с вещественным значением при указании на количество, т.е. для обозначения части целого: стакан чаю (ср.: аромат чая); килограмм сахару (ср.: вкус сахара); до-
стать керосину (воску, тёсу, клею, маку, мелу, скипидару); прикупить гороху (жиру, луку, перцу, рису, мёду, сыру); то же с ударяемым окончанием; килограмм песку, прибавить кипятку, достать чесноку.
С окончанием -у употребляются, как правило, сущ, имеющие в своем составе уменьшительный суффикс: выпить чайку (кваску); поесть медку (сахарку, сырку);
НО: если при таком сущ стоит определение, то обычно употребляется форма на -а/-я: стакан горячего чая; пачка высушенного табака;
2. У единичных собирательных сущ с тем же количественным значением: много народу (ср,: история народа).
3. У отвлеченных сущ с оттенком количественного значения: много шуму, наговорить вздору, нагнать страху, Пожалуй, эта сумасшедшая девчонка наделает скандалу (Пис.); Это невольное украшение придавало мне в его глазах весу... (М.Г.)
4. Во фразеологических сочетаниях, в выражениях, имеющих наречный характер: без году неделя, не до смеху, с глазу на глаз, с миру по нитке, #онца~краю нет, дать маху, поддать пару, сбиться с толку, нашего полку прибыло, без роду и племени, спору нет, прибавить шагу; Вася, что было духу, пустился к котёнку (Л.Т.).
5. После предлогов из, от, с при обозначении удаления откуда-либо или причины действия; после предлога до (в достигательном значении); после предлога без при указании на отсутствие чего-либо; после частицы ни (во всех указанных случаях выражение может иметь фразологический характер): двадцать лет от роду, умереть с голоду, крикнуть с испугу, танцевать до упаду, нужно до зарезу, говорить без умолку, ни шагу дальше, ни слуху ни духу, не был ни разу; Я умышленно упустил из виду надзор (Л.А.); Всякий мало-мальски путный человек должен был с первого разу это увидеть (Т.); Когда отец умер, сыновья не могли разделить без спору... (Л.Т.)
6. В отрицательных предложениях: не показывать виду, не хватает духу, покою нет, износу нет, отбою нет, отказу не было; Он и виду не подавал, что мною доволен (Акс); Не зная броду, не суйся в воду (поел.); Комар носу не подточит (погов.).
!!! В некоторых случаях возможна дифференциация значений форм на -у/-ю и на -а/-я. Так, выйти из дому значит «выйти из своего дома» (т.е. места, где человек проживает), а выйти из дома может обозначать «выйти из строения определенного типа» или «выйти из обозначенного дома». Ср.: И я опрометью выбежал из дому (Дост.); Из дома вышел Алексей в белой холщовой рубахе (М.Г.). Ср. также: уйти из дому на работу (на некоторое время) — уйти из дома (покинуть семью); проводить до дому (проводить домой) — проводить до дома (до какого-то определенного места); леса нет (отсутствует лес) — лесу нет (отсутствует строительный материал).
!!! Играет роль и наличие определения; ср.: Волк из лесу в деревню забежал (Кр.); Из тёмного леса навстречу ему идёт вдохновенный кудесник (П.).
!!!!Окончание на – у удерживается дольше у односложных/двусложных исконно-русских слов # творог, сыр, квас.
У трехсложных / заимствованных употребляется форма на –а.
!!! И примерчик в доказательство тому, что формы на -у/-to убывают: известную поговорку В.И. Даля Ложка мёду, а бочка дёгтю современных словарях русского языка находим: Ложка дёгтю в бочке меда и, наконец: Ложка дёгтя в бочке мёда.
