
- •Expressive means
- •Stylistic devices
- •The linguistic term-meaning
- •Polysemanticism
- •Connotative meaning types / components
- •Phonetic eMs and sDs
- •Onomatopoeia
- •Alliteration
- •Assonance
- •Lexical eMs and sDs
- •Metaphor
- •Metonymy
- •Epithet
- •Oxymoron
- •Antonamasia
- •Periphrasis and euphemism
- •Hyperbole
- •The cliché
- •Proverbs and sayings
- •Quotations
- •Allusions
- •Syntactical eMs and sDs
- •Stylistic inversion
- •Detached constructions
- •Parallel constructions
- •Chiasmus
- •Suspense
- •Antithesis
- •Asyndeton
- •Polysendeton
- •Ellipses
- •Break-in-the narrative
- •Question-in-the narrative
- •Syntactical use of structural meaning
- •Rhetorical questions
- •Litotes
- •3. Define the stylistic devices which are used in the following sentences:
- •In an age of pressurized happiness, we sometimes grow insensitive to subtle joys.-epithet
Lexical eMs and sDs
Lexical stylistic device is such type of denoting phenomena that serves to create additional expressive, evaluative, subjective connotations. In fact we deal with the intended substitution of the existing names approved by long usage and fixed in dictionaries, prompted by the speaker’s subjective original view and evaluation of things. Each type of intended substitution results in a stylistic device called also a trope.This act of substitution is referred to transference – the name of one object is transferred onto another, proceeding from their similarity (of shape, color, function, etc.) or closeness (of material existence, cause/effect, instrument/result, part/whole relations, etc.).
Metaphor
A metaphor is a relation between the dictionary and contextual logical meanings based on the affinity or similarity of certain properties or features of the two corresponding concepts.
The more obvious the similarity, the less need there is for deciphering words in the context. Thus in
"Dear Nature is the kindest Mother still." (Byron, "Childe Harold") no explanatory words are used. Nature is likened to a Mother in her attitude to man. The action of nursing is implied but not directly stated. Metaphor can be embodied in all the meaningful parts of speech, in nouns, adjectives, verbs, adverbs and sometimes even in the auxiliary parts of speech. The metaphor is a well-known semantic way of building new meanings and new words. "It is due to the metaphor" according to the remark of Quintilian,"that each thing seems to have its name in language. Metaphors, like all stylistic devices can be classified according to their degree of unexpectedness. Thus metaphors which are absolutely unexpected, i. е., are quite unpredictable, are called genuine metaphors. Those which are commonly used in speech and therefore are sometimes even fixed in dictionaries as expressive means of language are trite metaphors, ox dead metaphors. Their predictability therefore is apparent. Genuine metaphors are regarded as belonging to language-in-action, i. е., speech metaphors; trite metaphors belong to the language-as-a-system, i. e. language proper, and are usually fixed in dictionaries as units of the language.
Metonymy
Metonymy is based on a different type of relation between the dictionary and contextual meanings, a relation based not on affinity, but on some kind of association connecting the two concepts which these meanings represent. Metonymy used in language-in-action or speech, i. e. с о n t e x t u a l metonymy, is genuine metonymy and reveals a quite unexpected substitution of one word for another, or even of one concept for another, on the ground of some strong impression produced by a chance feature of the thing,. The process of generalization is easily carried out with the help of the definite article. Therefore instances of metonymy are very often used with the definite article, or with no article at all
Irony
Irony is a stylistic device also based on the simultaneous realization of two logical meanings — dictionary and contextual, but the two meanings stand in opposition to each other. The word containing the irony is strongly marked by intonation. It has an emphatic stress and is generally supplied with a special melody design, unless the context itself renders this intonation pattern unnecessary Irony must not be confused with humour, although they have very much in common. Humour always causes laughter. What is funny must come as a sudden clash of the positive and the negative. In this respect irony can be likened to humour. But the function of irony is not confined to producing a humorous effect. In a sentence like "How clever of you!" where, due to the intonation pattern, the word 'clever' conveys a sense opposite to its literal signification, the irony does not cause a ludicrous effect. It rather expresses a feeling of irritation, displeasure, pity or regret. Irony is generally used to convey a negative meaning, Therefore only positive concepts may be used in their logical dictionary meanings. In the examples quoted above, irony is embodied in such words as 'delightful', 'clever', 'coherent', 'like'. The contextual meaning always conveys the negation of the positive concepts embodied in the dictionary meaning.
Zeugma
Zeugma is the use of a word in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being on the one hand literal, and on the other, transferred. "Dora, plunging at once into privileged intimacy and into the middle of the room". (B. Shaw)
'To plunge' (into the middle of the room) materializes the meaning 'to rush into' or 'enter impetuously'. Here it is used m its concrete, primary, literal meaning; in 'to plunge into privileged intimacy' the word 'plunge' is used in its transferred meaning.
The same can be said of the use of the verbs 'to stain' and 'to lose' in the following lines from Pope's "The Rape of the Lock":
"...Whether the Nymph Shall stain her Honour or her new Brocade Or lose her Heart or necklace at a Ball."
This stylistic device is particularly favoured in English emotive prose and in poetry. The revival of the original meanings of words must be regarded as an essential quality of any work in the belles-lettres style. Zeugma is a strong and effective device to maintain the purity of the primary meaning when the two meanings clash. By making the two meanings conspicuous in this particular way, each of them stands out clearly. The structure of zeugma may present variations from the patterns given above.
Pun
The p и n another stylistic device based on the interaction of two well-known meanings of a word or phrase. It is difficult to draw a hard and fast distinction between zeugma and the pun. The only reliable distinguishing feature is a structural one: zeugma is the realization of two meanings with the help of a verb which is made to refer, to different subjects or objects (direct or indirect). The pun is more independent. There need not necessarily be a word in the sentence to which the pun-word refers. This does not mean, however, that the pun is entirely free. Like any other stylistic device, it must depend on a context. But the context may be of a more expanded character, sometimes even as large as a whole work of emotive prose. Thus the title of one of Oscar Wilde's plays, "The Importance of Being Earnest" has a pun in it, inasmuch as the name of the hero and the adjective meaning 'seriously-minded' are both present in our mind.