Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Doc4.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
307.71 Кб
Скачать

8.Территориальная и социальная дифференциация языка

Язык никогда не бывает абсолютно единым. Наряду с факторами, способствующими формированию его единства, действуют факторы, создающие его неоднородность. Различные вариации языка делятся на две группы — территориальные диалекты и социальные варианты.

Территориальная дифференциация языка

Возникновение территориальных разновидностей языка. Первая ступень Т.д.я. - появление отдельных вариативных элементов языка, обусловленных территориальным обособлением носителей языка. Вариативные единицы языка, специфичные для разных территориальных образований, отличающие их от литературного языка и друг от друга, представлены лексическими единицами(отдельные слова), фонетическими особенностями, грамматическими вариантами. Территориальные разновидности языка не являются замкнутыми системами с четкими границами, поэтому существуют зоны распространения отдельных диалектных явлений (изоглоссы), на основании чего определяются территориальные разновидности разного уровня. Поскольку Т. д. я. - это длительный процесс, то существуют промежуточные ступени между территориальными разновидностями данного языка и самостоятельными языками.

Социальная дифференциация языка

Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей; проявляется в наличии социальных диалектов - корпоративных жаргонов различных социальных групп, профессионализмов, различных типов просторечия. Идею о С.д.я. впервые сформулировал И.А. Бодуэн де Куртенэ. В одном из лингвистических течений 20-30-х гг. XX в. язык понимался как феномен, напрямую зависящий от классовой дифференциации общества. Соотношение между социальными факторами и материалом языка не столь прямолинейно, однако, действительно, связь между языком и обществом, проявляемая как социально обусловленная дифференциация языка, относится к числу наиболее отчетливых.

9.Литературный язык. Национальные варианты литературного языка

Литературный язык — наддиалектная форма существования национального языка. Она характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно и ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, не общепринятого. Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный язык — общий язык письменности народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям.

Представление о «закреплённости» норм литературного языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка.

Национальные варианты литературного языка

Специфические разновидности литературного языка, возникшие в зонах активного контактирования языка данного народа и других языков, занимающие промежуточное положение между вариантами литературного языка и диалектами. Различия с общепринятым литературным стандартом языка прослеживается как на лексическом уровне, так и на уровне орфоэпии, синтаксиса, стилистической системы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]