
- •Предисловие
- •Стилистика введение
- •1. Предмет и задачи стилистики
- •I. Основные понятия стилистики
- •2. Стилистические коннотации
- •3. Стилистические средства
- •4. Понятие функционального стиля. Основания классификации функциональных стилей
- •5. О речевой системности функциональных стилей
- •6. Дифференциация функциональных стилей
- •II. Характеристика функциональных стилей
- •7. Официально-деловой стиль
- •16.XI.97 (подпись)
- •(Подпись)
- •8. Научный стиль
- •9. Публицистический стиль
- •10. Стиль художественной литературы
- •11. Разговорный стиль
- •Культура речи
- •Введение
- •12. Предмет и задачи культуры речи
- •13. Культура речи и другие науки
- •14. Культура речи в условиях белорусско-русского двуязычия
- •III. Норма литературного языка
- •15. Определение нормы. Динамическая теория нормы
- •16. Вариантность норм
- •17. Типы норм. Понятие речевой ошибки
- •18. Нормализация и кодификация
- •IV. Правильность речи
- •19. Нормы произношения и ударения
- •20. Грамматические нормы
- •Морфологические нормы
- •Синтаксические нормы
- •V.Точность речи
- •21. Понятие точности речи
- •22. Точность словоупотребления
- •23. Синонимия и точность речи
- •24. Паронимия и точность речи
- •25. Полисемия, омонимия и точность речи
- •26. Терминология и точность речи
- •27. Межъязыковая лексико-семантическая интерференция
- •28. Сочетаемость слов и точность
- •29. Избыточность средств выражения и точность речи
- •30. Речевая недостаточность
- •31. Причины нарушения точности речи
- •32. Точность речи и функциональные стили
- •VI. Логичность речи
- •33. Понятие логичности
- •34. Экстралингвистические условия логичности речи
- •35. Лингвистические условия логичности речи
- •36. Логичность речи и функциональные стили
- •VII. Чистота речи
- •37. Понятие чистоты речи
- •38. Использование в речи диалектных и профессиональных элементов
- •39. Иноязычные слова и выражения в речи
- •40. Речевые штампы и канцеляризмы
- •41. Слова-сорняки
- •42. Жаргонизмы и языковые элементы, не допускаемые нормами нравственности
- •VIII. Богатство речи
- •43. Понятие богатства речи
- •44. Лексико-фразеологическое и семантическое богатство речи
- •45. Словообразование как источник речевого богатства
- •46. Грамматические ресурсы речевого богатства
- •47. Речевое богатство и функциональные стили
- •IX. Выразительность речи
- •48. Выразительность и ее основные условия
- •49. Фонетические средства выразительности. Благозвучие речи
- •50. Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи
- •51. Выразительные возможности грамматики
- •52. Паралингвистические средства выразительности
- •53. Функциональные стили в их отношении к выразительности речи
- •X. Уместность речи
- •54. Понятие уместности речи
- •55. Стилевая уместность
- •56. Ситуативно-контекстуальная уместность
- •57. Личностно-психологическая уместность
- •Примечания:
- •Литература Основная
- •Дополнительная
- •Словари и справочники
X. Уместность речи
54. Понятие уместности речи
Уместность — это особое коммуникативное качество речи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному — положительно или отрицательно. Например, писатель не сумеет создать "местный колорит", передать речевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требований чистоты речи, а, наоборот, их нарушение.
Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата!
Уместность — функциональное качество речи, в его основ* лежит идея целевой установки высказывания. А.С. Пушкин так сформулировал функциональное понимание уместности речи: "Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, i-jo в чувстве соразмерности и сообразности"117.
Соблюдение уместности речи предполагает прежде всего знание стилистической системы языка, закономерностей употребления языковых средств в том или ином функциональном стиле, что позволяет найти наиболее целесообразный способ выражения мысли, передачи информации.
Уместность речи предполагает также умение пользоваться стилистическими ресурсами языка в зависимости от содержания высказывания, условий и задач речевого общения. "Умение разнообразить особенности ре-
[ 225 ]
чи, меняя стиль в соответствии с изменением условий обстановки, цели, задач, содержания высказываний, темы, идеи, жанра произведения, нужно не только писателю, но — каждому, кто использует литературную речь"118.
Необходимым условием уместности, так же как и других коммуникативных качеств речи, является хорошее знание и осмысление предмета информации, ее объема и характера, задач и целей. Кроме того, немаловажное значение имеет общая культура говорящего (пишущего), его нравственный облик, отношение к адресату, умение быстро ориентироваться в меняющихся условиях общения и приводить структуру речи в соответствие с ними и т.п.
В лингвистической литературе последних лет принято выделять уместность стилевую, контекстуальную, ситуативную и личностно-психологическую119 или уместность, обусловленную: а) внеязыковыми и б) внутриязыковыми факторами120. На наш взгляд, не совсем целесообразно разграничивать уместность, обусловленную экстра- и интралингвистическими факторами: эти понятия тесно связаны между собой, образуя неразрывное единство. Экстралингвистические факторы обусловливают собственно лингвистические. Практически трудно разграничить уместность контекстуальную и ситуативную. Это тоже во многом взаимообусловленные понятия. В настоящем пособии различается уместность стилевая, ситуативно-контекстуальная и личностно-психологическая (с учетом экстра- и интралингвистических факторов).