Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Богослужение (глаголы) - Егоров.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
222.21 Кб
Скачать

Группа II. Церковное пение и чтение

Во вторую семантическую группу входят глаголы, обозначающие действия церковнослужителей – всех, не рукоположенных в священный сан, но выполняющих свои важные вспомогательные функции при совершении богослужения, то есть, главным образом, чтецов и певцов. В эту группу входит 9 слов: ВЪСПҌВАТИ, ВЪСПҌТИ, ИСПҌТИ, ПҌТИ, СЛАВИТИ, СЛАВОСЛОВИТИ, СЪПҌТИ, ХВАЛИТИ, ЧИСТИ. Как видно, эти слова связаны в основном с церковным пением, и только слово ЧИСТИ bотносится к чтению. Для пения можно выделить три основных корня: -пh-, -слав-, -хвал-. Первый из них несёт значение непосредственно пения, а два других выносят на первый план идею прославления Бога и благодарности Ему. Корень -пh- выступает с тремя разными приставками: ВЪС-ПҌ(ВА)ТИ, ИС-ПҌТИ, СЪ-ПҌТИ. Суффикс -и- есть в 3 словах (СЛАВИТИ, СЛАВОСЛОВИТИ, ХВАЛИТИ), в одном слове есть суффикс -ва-( ВЪСПҌВАТИ), 5 глаголов не имеют особого суффикса (ВЪСПҌТИ, ИСПҌТИ, ПҌТИ, СЪПҌТИ, ЧИСТИ). Один глагол является сложным с двумя корнями – СЛАВОСЛОВИТИ, по-видимому, это калька с греческого δοξολογειν. Этот глагол является двувидовым. Из остальных пять глаголов несовершенного вида (ВЪСПҌВАТИ, ПҌТИ, СЛАВИТИ, ХВАЛИТИ, ЧИСТИ) и три – совершенного (ВЪСПҌТИ, ИСПҌТИ, СЪПҌТИ). Бесприставочные простые глаголы и глагол ВЪСПҌТИ очень частотны, слова же ВЪСПҌВАТИ, ИСПҌТИ, СЛАВОСЛОВИТИ, СЪПҌТИ, напротив, встречаются довольно редко.

Попробуем привести современные русские соответствия.

  1. ВЪСПҌВАТИ – воспевать

  2. ВЪСПҌТИ – воспеть

  3. ИСПҌТИ – точного соответствия нет; спеть

  4. ПҌТИ – петь

  5. СЛАВИТИ – точного соответствия нет; славить – другой смысл

  6. СЛАВОСЛОВИТИ – славословить

  7. СЪПҌТИ – спеть

  8. ХВАЛИТИ – точного соответствия нет; хвалить – другой смысл

  9. ЧИСТИ – *читать*

Итак, видно, что в русском языке представлены все 3 корня, для большинства слов имеются соответствия. Отсутствие таких соответствий связано с морфемным составом (нет образования с приставкой ис- от петь; современное читать имеет суффикс -а-, в отличие от ЧИСТИ), а также с различиями в семантике (славить и хвалить сейчас имеют более общее значение, не относящееся непосредственно к службе).

Ниже слова данной группы разобраны по отдельности.

  1. ВЪСПҌВАТИ, -а\, -а~ши

Вид: несовершенный Греческий: υμνωδιας αναφερειν (пhти~ въспhвати)

Частота употребления: 1 раз

Лексическое значение в старославянском языке: петь

Лексическое значение в современном русском языке прославлять в песнях, стихах Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись

Примеры употребления: нос#штии тhло съ бесплотъныими силами • пhти~ вьспhва\тъ

  1. ВЪСПҌТИ, по\, по~ши

Вид: совершенный Греческий: 1. αδειν, ψαλλειν, βοαν, υμνειν; 2. φωνειν; 3. υμνειν, ανυμνειν, αδειν, ψαλλειν Частота употребления: 65 раз

Лексическое значение в старославянском языке: 1. спеть; 2. запеть (о петухе); 3. воспеть

Лексическое значение в современном русском языке: Прославить в песнях, стихах и т.п.

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Синайская псалтырь, Синайский требник, Синайский служебник, Зографское Евангелие, Енинский апостол, Клоцов сборник, Ассеманиево Евангелие, Мариинское Евангелие, Саввина книга

Примеры употребления: въспhвъше _зид@ • въ гор@ елеоньск@\ (Мариинское Евангелие, Зографское Евангелие) имени твоемоу въспо\ (Синайская псалтырь)

  1. ИСПҌТИ, -по\, -по~ши

Вид: совершенный Греческий: нет Частота употребления: 2 раза

Лексическое значение в старославянском языке: спеть, пропеть

Лексическое значение в современном русском языке: нет соответствующего слова

Встречается в памятниках: Синайский требник

Примеры употребления: да испоетъ к҃ псал(ъ)мъ

  1. ПҌТИ, по\, по~ши

Вид: несовершенный Греческий: 1. ψαλλειν, συμψαλλειν, αδειν, μελωδειν, εμμελωδειν, αναωελπειν, κελαδειν, ποιειν, χρησθαι; 2. αδειν, ψαλλειν, αινειν, υμνειν, ανυμνειν, τιμαν, ευφημειν Частота употребления: 100 раз

Лексическое значение в старославянском языке: 1. петь (играя на музыкальном инструменте); петь псалом; петь часы, службу; 2. воспевать, прославлять, хвалить

Лексическое значение в современном русском языке: 1. издавать голосом музыкальные звуки, исполнять голосом музыкальное произведение (в т. ч. службу, молебен); 2. профессионально заниматься пением; 3. исполнять оперную партию; 4. только 3 л. Быть проникнутым чувством радостной взволнованности, ликования, восторга. 5. Мелодично звучать, издавать певучие звуки; 6. Издавать свистящие, щёлкающие и т.п. звуки, составляющие пение птиц, насекомых; 7. Говорить, произносить слова протяжно, нараспев.

8. Разг. Долго и много говорить, твердить о чём-л. 9. (св. воспеть). что. Трад.-поэт. Прославлять, воспевать, восхвалять в своих стихах

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Синайская псалтырь, Синайский требник, Синайский служебник, Зографское Евангелие, Енинский апостол, Клоцов сборник, Рыльские листки

Примеры употребления: по\ште третии часъ "коже бhаше им обычаи (Супрасльская рукопись) хвалите г(оспод)h…... по_те _мени его hко добро (Синайская псалтырь)

  1. СЛАВИТИ, -вл\, -виши

Вид: несовершенный Греческий: δοξαζειν, δοξολογειν, συνδοξαζειν, δορυφορειν, επευχεσθαι,ευχαριστειν Частота употребления: более 100 раз

Лексическое значение в старославянском языке: восхвалять, славить, прославлять (обычно Бога)

Лексическое значение в современном русском языке: 1. Воздавать хвалу; создавать славу кому-, чему-л. 2. Чествовать величальной песней, петь кому-л. славу; славить Христа (ист.) ходить по домам с пением церковных песен во время праздника Рождества Христова. 3. (обычно с придат. предл.). Разг. Распространять слухи, молву (чаще дурные).

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Ассеманиево Евангелие, Синайский требник, Синайская псалтырь, Енинский апостол, Боянский палимпсест, Мариинское Евангелие, Зографское Евангелие, Саввина книга, Киевский миссал

Примеры употребления: дьнесь цhсарь славы на земи пророчьскы славимъ ~стъ (Супрасльская рукопись)

  1. СЛАВОСЛОВИТИ, -вл\, -виши

Вид: совершенный/несовершенный Греческий: δοξολογειν, δοξαζειν

Частота употребления: 4 раза

Лексическое значение в старославянском языке: прославить/прославлять, славословить Лексическое значение в современном русском языке: Неумеренно восхвалять, превозносить кого-, что-л.

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Синайский требник

Примеры употребления: агг҄ельскъ гласъ слышанъ быстъ • по\штемъ и славослов#штемъ б(ог)а (Супрасльская рукопись)

  1. СЪПҌТИ, съпо\, съпо~ши

Вид: совершенный Греческий: αδειν, λεγειν Частота употребления: 4 раза

Лексическое значение в старославянском языке: исполнить голосом музыкальное, вокальное произведение, пропеть

Лексическое значение в современном русском языке: соответствует старославянскому

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Синайская псалтырь

Примеры употребления: съпо_те намъ отъ пhсне_ сионескъ

  1. ХВАЛИТИ, -л\, -лиши

Вид: несовершенный Греческий: 1. αινειν, επαινειν, ανευφημειν, ενασχολεσθαι, αποδεχεσθαι; υμνειν, υμνολογειν, αναφωνειν, ανυμνειν; 2. ευχαριστειν

Частота употребления: 89 раз

Лексическое значение в старославянском языке: хвалить, восхвалять, славить, прославлять; воспевать; 2. благодарить

Лексическое значение в современном русском языке: 1. Высказывать одобрение, похвалу кому-, чему-л. 2. Прославлять, возносить хвалу богам, божествам (обычно в псалмах, молитвах и т.п.).

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Ассеманиево Евангелие, Синайский требник, Синайская псалтырь, Енинский апостол, Боянский палимпсест, Мариинское Евангелие, Зографское Евангелие, Саввина книга, Клоцов сборник

Примеры употребления: хвалите г(оспод)h "ко благ(ъ) (Енинский апостол)

и бhаста въ огни по\шта и хвал#шта бога (Супрасльская рукопись)

  1. ЧИСТИ, чьт@, чьтеши

Вид: несовершенный Альтернативные варианты написания: чъ(т)-, ч’т-, ч(т)-

Греческий: 1. αναγνωσκειν; 2. τιμαν, σεβειν, σεβεσθαι, πολυπραγμονειν

Частота употребления: более 100 раз

Лексическое значение в старославянском языке: 1. читать; 2. чтить, почитать

Лексическое значение в современном русском языке: нет точного соответствия, есть отдельные глаголы читать и чтить

Встречается в памятниках: Супрасльская рукопись, Ассеманиево Евангелие, Синайский требник, Боянский палимпсест, Мариинское Евангелие, Зографское Евангелие, Саввина книга, Рыльские листки, Зографский палимпсест, Клоцов сборник

Примеры употребления: и по сем(ь) чьтет(ъ) пареми\ (Синайский требник)

чьти от(ь)ца и матерь (Ассеманиево Евангелие, Мариинское Евангелие, Саввина книга)