Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kawasaki KLE500-B1 2004 Service Manual.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
21.46 Mб
Скачать

Отметить

О Клапанный зазор должен быть проверен и приспособлен, когда двигатель холодный (комнатная температура).

  • Удалите покрытие головки цилиндра (см. Удаление Покрытия Головки цилиндра на Машинном Верхнем краю глава).

  • Удалите маслопроводы головки цилиндра (см. Удаление Нефтепровода Головки цилиндра на Машинном Верхнем краю глава).

2-20 Периодический ремонт

Правила технического обслуживания

• Отвинтите верхнее и ниже [B] крышки на ­покрытии генератора переменного тока­.

Специальный Инструмент - Водитель Крышки заливной горловины: 57001-1454

CThheecpkistthoensvaal rvee nculemabraenrecde wbehgeinnnthineg pwisitthonthseareengaitnTeDleCf.t

сторона. • Используя гаечный ключ на болте вращения коленчатого вала, поверните коленчатый вал по часовой стрелке [B], пока марка "C" [C] на роторе не союзник метки [D] на краю верхнего отверстия в прикрытии генератора переменного тока для #2 поршень и марка "T" для #1 поршень.

○Measure клапанный зазор клапанов, для которых контур кулачка указывает далеко от коромысла.

• У каждого поршня есть два входных отверстия и два выпускных клапана. Измерьте ­эти два впускных или выпускных клапана в том же самом ­положении коленчатого вала­.

Положение Измерения Клапанного зазора

#2 Поршня TDC в конце Хода сжатия →

Люфты впускного клапана #2 поршень, и

Люфты выпускного клапана #2 поршень

Отметить

Check клапанный зазор, используя этот метод только. Проверка люфта в любом другом положении кулачка может привести к неподходящему клапанному зазору.

Положение Измерения Клапанного зазора

#1 Поршень TDC в конце Хода сжатия →

Люфты впускного клапана #1 поршень, и

Периодический ремонт 2-21

Правила технического обслуживания

• Измерьте люфт каждого клапана при вставке ­датчика толщины ­между регулировочным винтом [B] и штоком клапана.

Клапанный зазор (когда холод)

Входное отверстие 0.13 ∼ 0.18 мм (0.0051 ∼ 0.0071 в.)

Выхлоп 0.18 ∼ 0.23 мм (0.0070 ∼ 0.0090 в.)

Регулирование Клапанного зазора

  • Если клапанный зазор является неправильным, ослабьте контргайку A и поверните регулировочный винт [B], пока правильный люфт не получен.

  • Сожмите контргайку.

Контргайки Регулятора клапана крутящего момента: 25 N · м. (2.5 kgf · м., 18 футов · фунт)

Установите эти две крышки на покрытии генератора переменного тока.

Сцепление

WARNING

Чтобы избежать серьезного ожога, никогда не касайтесь машинной или выхлопной трубы во время регулировки хода педали сцепления

Операционный Осмотр сцепления

Операционный Осмотр сцепления

  • С машинным холостым ходом, удостоверьтесь, что нет никакого шума или неправильно тяжелого чувства при натяжении в рычаге сцепления полностью. Кроме того, удостоверьтесь, что рычаг переключения передач работает гладко.

  • При отъезде мотоцикл при выпуске рычага сцепления постепенно, удостоверьтесь, что сцепление не скользит и что сцепление участвует гладко.

  • Если операция по сцеплению - недостаток, осмотрите систему сцепления.

WARNING

При осмотре при управлении транспортным средством, отметьте окружающую транспортную ситуацию достаточно вместо безопасности.

Осмотр Люфта Рычага сцепления

  • Потяните рычаг сцепления как раз, чтобы поднять люфт.

  • Измерьте промежуток между рычагом и держателем рычага.

  • Если промежуток слишком широк, сцепление не может выпустить полностью. Если промежуток является слишком узким, сцепление не может участвовать полностью. В любом случае, приспособьте сцепление.

Люфт Рычага сцепления Стандарт: 2 ~ 3 мм (0.08 ~ 0.12 в.)

2-22 Периодический ремонт Maintenance Procedure

Clutch Lever Free Play Adjustment

  • Slide back the dust cover [A].

  • Loosen both adjuster nuts [B] at the right hand crankcase as far as they will go.

A WARNING

  • Loosen the knurled locknut [A] at the clutch lever.

  • Turn the adjuster [B] so that 5 ∼ 6 mm (0.20 ∼ 0.24 in.) [C] of threads are visible.

Be sure that the outer cable end at the clutch lever is fully seated in the adjuster at the clutch lever, or it could slip into the place later, creating enough cable play to prevent clutch disengagement.

• After the adjustment is made, start the engine and check that the clutch does not slip and that it releases properly.

Wheels/Tires

Air Pressure Inspection/Adjustment

• Measure the tire air pressure with an air pressure gauge [A] when the tires are cold (that is, when the motorcycle has not been ridden more than a mile during the past 3 hours).

•Adjust the tire air pressure according to the specifications if necessary.

Давление воздуха (когда холод)

Передняя часть

150 kPa (1.5 kgf/cm ², 21 psi)

Задняя часть

225 kPa (2.25 kgf/cm ², 32 psi)

Tire Tread Wear Inspection

As the tire tread wears down, the tire becomes more sus­ceptible to puncture and failure. An accepted estimate is that 90% of all tire failures occur during the last 10% of tread life (90% worn). So it is false economy and unsafe to use the tires until they are bald. • Measure the tread depth at the center of the tread with a

depth gauge [A]. Since the tire may wear unevenly, take

measurement at several places.

Периодический ремонт 2-23

Maintenance Procedure

Wear Indicator [A]

Wear Indicator Position Mark [B]

• If any measurement is less than the service limit, replace the tire.

Глубина рисунка протектора

Передняя часть

DUNLOP

BRIDGESTONE

Стандарт

6.9 мм (0.27 в.)

6.0 мм (0.24 в.)

Сервисный Предел

1 мм (0.04 в.)

Задняя часть

DUNLOP

BRIDGESTONE

Стандарт

8.8 мм (0.35 в.)

8.5 мм (0.33 в.)

Сервисный Предел

2 мм (0.08 в.) (До 130 км/ч (80 миль в час)) 3 мм (0.12 в.) (Более чем 130 км/ч (80 миль в час))

H

WARNING

To ensure safe handling and stability, use only the recommended standard tires for replacement, in­flated to the standard pressure. Use the same manufacturer’s tires on both front and rear wheels.

NOTE

Check and balance the wheel when a tire is replaced with a new one.

Wheel/Tire Damage Inspection

• Remove any imbedded stones [D], nail [C] or other foreign particles from the tread.

Wear Indicator [E]

  • Visually inspect the tire for cracks [A] and cuts [B], and re­place the tire if necessary. Swelling or high spots indicate internal damage, requiring tire replacement.

  • Visually inspect the wheel for cracks, cuts and dents dam­age.

  • If any damage is found, replace the wheel if necessary.

2-24 Периодический ремонт

Maintenance Procedure

Wheel Bearing Damage Inspection

  • Using a jack and attachment, raise the front wheel off the ground (see Wheels/Tires chapter).

  • Turn the handlebar all the way to the right or left.

  • Inspect the roughness of the front wheel bearing by push­ing and pulling [A] the wheel.

  • Spin [B] the front wheel lightly, and check for smoothly turn, roughness, binding or noise.

  • If roughness, binding or noise is found, remove the front wheel and inspect the wheel bearing (see Hub Bearing Inspection in the Wheels/Tires chapter).

Spoke Tightness and Rim Runout Inspection

Spoke Tightness Inspection

  • Check whether all the spokes are uniformly tightened.

  • Uniformly tighten the spokes if any spoke is loose or un­evenly tightened.

Torque -Spoke Nipple: 3.0 N·m (0.3 kgf·m, 26 in·lb)

(On and after EJ650-A3/C3): 5.1 N·m (0.52 kgf·m, 45 in·lb)

Inspect the rims.

WARNING

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]