Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпаргалка лексикология.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
112.37 Кб
Скачать

21. Заимствование, его сущность. Типы заимствований.

Заимствование - элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция и т.д.), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода из одного языка в другой.

До 70% заимствованных слов.

Типы заимствований: По источнику, Степень ассимилированности (заимствования), Тематические группы ЗАИМСТВОВАНИЯ: Полные, Относительные, Морфемные

Полное заимствование - заимствование, в котором сохраняется семантика прототипа: domino, protege, tete-a-tete. Частично переработанные грамматически и фонетически слова: reason, culture, exhibition

Относительное заимствование - заимствование, при котором произошло изменение семантики прототипа:

caseus (лат., "сыр") -> бобина

canister (лат., "плетеная корзина") -> жестяная коробка

coffin (фр., "шкатулка") -> гроб

alouer (фр., "сдавать в наем") -> allow

travailler (фр., "работать") -> travel

Морфемное заимствование - заимствование, представляющее собой слова, созданные из иноязычных морфем:

anion = ana + ion - (греч., "вверх" + "идущее")

cation = cata + ion - (греч., "вниз" + "идущее")

telephone, phonograph, teletype

Степень семантической ассимилированности:

Полностью, Частично (Термины Поэтизмы), Варваризмы

Полностью ассимилированные заимствования / исконнообразные - заимствования, которые носители языка осознают как исконные: (сканд.) take, (лат.) wall, (фр.) table

Частично ассимилированные / специализированные заимствования - заимствования, ограниченные сферой применения:

поэтизмы: etymon, homonym, oration, matron, gregarious

грамматические формы: genius - genii, geniuses

варианты произношения: garage: /gærid/ - /gæra:/

графическое своеобразие: ballet, queue

Варваризм - 1. Слово местного колорита

2. Слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающие чистоту речи: ciao, rajah, wigwam

22. Французские заимствования.

Фр.заимствования появились в англ.языке задолго до Нормандского завоевания. Количество сохранившихся до наших дней заимствованных слов невелико, но они свидетельствуют о яз.контактах британцев с норманнами. С Норм.завоевания 1066 г. до 16 в. англ.вокабуляр пополняется фр.словами разных тематических групп, отражающих особенности жизни Британии в те времена. Исконные англ.слова - king, queen, earl, lord, lady. В 12 - 16 вв. фр.заимствования приходят с религиозными понятиями, а также с распространением фр.моды, кухни, ремесел

1. Контакты британцев с норманнами: proud, tower, chancellor

2. География: country, valley, river

3. Социальные отношения: emperor, duke, duchess, baron, count, dame

4. Правительство: sovereign, crown, administration, parliament

5. Юриспруденция: justice, crime, evidence

6. Военная лексика: war, navy, peace, captain, admiral, victory, conquer

7. Религия: chastity, innocence

8. Ремесла: barber, butcher, merchant, coin; cotton, towel

9. Кухня: fry, boil, cabbage

10. Коммерция и производство, 17 в.: capital, commerce, insurance, bank, machine, investment

11. Фр. революция, 18 в.: aristocrat, democracy, despot

12. Позднее поток заимствований из фр. иссякает - единичные слова самых разных тематических групп: garage, chauffer, development, fiancée