- •1. Лексические единицы языка. Слово как единица языка
- •2. Значение слова. Типы лексических значений слова.
- •3. Мотивировка слова
- •4. Деэтимологизация
- •5. Ложная (народная) этимологизация
- •6. Типы значений многозначного слова. Полисемия как синхронное явление.
- •7. Омонимия
- •8. Лексикография и виды словарей
- •9. Проблема разграничения полисемии и омонимии
- •10. Синонимия
- •11. Антонимия
- •12. Понятие фразеологической единицы. Критерии выделения фе.
- •13. Понятие морфемы. Типы морфем.
- •14. Морфологическая структура слова.
- •15. Аффиксация, словообразовательная модель.
- •16. Словосложение
- •17. Конверсия
- •18. Сокращение, его сущность.
- •19. 20. Генетический состав лексики современного английского языка.
- •21. Заимствование, его сущность. Типы заимствований.
- •Степень семантической ассимилированности:
- •22. Французские заимствования.
- •23. Скандинавские заимствования.
- •24. Испанские, итальянские, португальские заимствования.
- •25. Русские заимствования.
- •26. Латинские заимствования.
- •27.Метафора
- •28.Метонимия
- •29.Семья английский языков: национальный вариант, диалект, сленг
- •30.Британский и американский варианты английского языка
2. Значение слова. Типы лексических значений слова.
Значение слова связано с триединством звукографической формы, самого предмета и понятия о нем.
Треугольник Огдена - Ричардс
концепт
звукографическая форма денота
Концепт - понятие, мысль о предмете или явлении
Звукографическая форма - знак, символ
Денотат - обозначаемый предмет (в данном речевом отрезке = референт)
Референт - объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, произнося данный речевой отрезок
Значение слова не привязано к:
1. звукографической форме, т.к. есть омонимы
2. единственному предмету, т.к. есть и переносные значения
3. понятию, т.к. понятие универсально, значение частично. UFO, goblin - нет денотата
Прагматика высказывания - условия, в которых происходит общение, характеристики и намерения участников коммуникации.
Словоформа - 1. абстрактная единица, выраженная в тексте / речи конкретным экземпляром слова
2. слово / лексема в некоторой грамматической форме.
Грамматическое значение - значение, присущее одной словоформе.
Лексическое значение -1. общее для всех словоформ значение, обладающее предметно-логической соотнесенностью с предметом, действием или явлением;
2. смысловое содержание слова, сформированное на основе понятия, обобщенно отражающего в сознании носителя языка какие-либо объекты, и дополнительных смысловых оттенков.
Словообразовательное гнездо - совокупность всех возможных производных от одной корневой морфемы
Денотативное значение - общее логическое значение, заключенное в слове; отражает логическое понятие
Коннотативное значение - дополнительные оттенки общего логического значения («со-значение»); отражает оттенки отношения или логического содержания
3. Мотивировка слова
В момент возникновения слова существует причина выбора той или иной звуковой, графической или структурной формы для передачи какого-то понятия. Признак, положенный в основу наименования и осознаваемый носителями языка как объясняющий, называется внутренней формой (мотивировкой) слова. Так или иначе, наличие или отсутствие мотивировки (внутренней формы) составляет важную особенность семантической стороны слова.
Виды мотивировки При естественной связи между значением слова и его звучанием говорят о наличии фонетической мотивировки. К примерам фонетически мотивированных слов относятся слова buzz, cuckoo, splash, gargle, purr и множество других так называемых звукоподражательных слов, звучание которых «объясняет» их значение. Поскольку слова складываются по существующим в языке моделям из существующих морфем, можно выделить морфологическую мотивировку слова. Так, сложное слово loudspeaker мотивировано входящими в него морфемами loud — speak — еr (как — что делает — деятель, исполнитель); аналогично мотивированы prefabricate (pre — fabric — ate: заранее — изготовление — делать); bestseller, rewrite, employee и множество других. Третий вид внутренней формы слова — семантическая мотивировка. В этом случае новое значение объясняется через старое той же формы; очень часто происходит метафорический или метонимический перенос значения: barking (cough) мотивируется звуковым сходством с собачьим лаем (barking of a dog). Семантически мотивированное слово часто имеет образный характер: snowdrop напоминает о сходстве цветка с комочком снега на весенней лужайке; buttercup отражает цвет и форму чашечки растения. Морфологически мотивированы здесь старые значения, послужившие основой для вторичной номинации; таким образом, нередко в одном слове переплетаются разные виды мотивировки. Глубина мотивировки также варьируется. Она может быть ярко выраженной, как в snowdrop; стертой, как в honeysuckle, volleyball, или wilful, или полностью утрачен- ной, как в словах home, read, alphabet, parachute, etc. Мотивировка слова может отражать и национальное своеобразие языка; так, один и тот же предмет может получать в разных языках названия, исходя из его разных признаков. Сравним, например, русское слово «клеенка» и английское oilcloth. Первое семантически мотивировано признаком «способ изготовления», а второе — признаком «материал». Аналогичный пример — пара «очки» (мотивировка—«дополнительные глаза») и glasses (монтирующий признак — «материал»). Особенно ярко национальное своеобразие мотивировки проявляется в ее фонетической разновидности; достаточно сравнить английское cock-a-doodle-do и русское «кукареку».
