Стилистическое использование фразеологизмов.
Часто
ф-мы вводятся в текст без изменения их
значения и формы. В этом случае автор
использует основные выразительные
свойства ф-ов- образность, экспрессивность,
эмоциональность.
Излюбленным
приемом авторов является градация-
расположение словосочетаний, при
котором каждое последующее заключает
в себе усиливающееся смысловое значение
:
с головы до ног, от корней волос до
кончиков пальцев.
Антитеза-
использование ф- мов в антонимическом
ряду: …в золоченой
карете прошлого
или в локомотиве
будущего.
Писатели
творчески используют выразительные
качества фразеологизмов, изменяя
значение и форму фразеологических
единиц.
Столкновение
слова и фразеологизма, имеющего в своем
составе это же слово: нередко трон
занимали цари
без царя в голове.
Сближение
одинаковых слов, входящих в разные
ф-кие словосочетания: такого стреляного
воробья на мякине не проведешь (стреляный
воробей + старого воробья на мякине не
проведешь).
Введение
новых слов: запускать
жадные руки
(запускать руки).
Сокращение:
твой Собакевич держит
в ежовых
горничную и лакея (держать в ежовых
рукавицах).
Замена
одного слова другим: …и кровопийственных
дел мастера
(золотых дел мастер).
Самым
радикальным приемом обработки ф-ов
является такое изменение, которое
приводит к созданию нового словосочетания:
изначально плечом
к плечу
– появилось крылом
к крылу.