Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
фразеологизмы.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
36.77 Кб
Скачать

13. Языковые особенности и выразительные возможности фразеологизмов. Место в разных сферах современной речевой деятельности.

Фразеология – (греч. phràsis- от род.пад. phràsеоs- выражение) раздел языкознания в котором изучаются лексически неделимые сочетания слов, т.е. особые фразеологические единицы.

Фразеологией также называют совокупность несвободных сочетаний.

Пример: бить баклуши, во всю ивановскую, сбить с панталыку.

В состав фразеологии часто включают также пословицы, поговорки, крылатые выражения, которые по своей структуре являются предложениями.

Пример: взялся за гуж- не говори, что не дюж; Век живи- век учись; А Васька слушает да ест; Воз и ныне там.

Характеристика фразеологизмов:

  1. В своем большинстве ф. однозначны.

Пример: голова еловая- имеет значение «глупый, бестолковый человек».

Но есть и многозначные ф..

Пример: вилять хвостом- 1)- «прибегая к хитрости». 2)- «заискивать, подобострастно относиться к кому- либо».

  1. Для ф. характерна экспрессивность.

Особенно ярко экспрессивность обнаруживается при сравнении с синонимами.

Пример: сапоги всмятку- определяется словарями как вздор, ерунда, чепуха.

  1. Очень важный признак ф.- метафоричность.

Ф. рождается в результате переноса свободного словосочетания.

Пример: сматывать удочки- «поспешно уходить». Данный ф. появился на основе метафорического переноса свободного словосочетания со значением «собирать рыболовные снасти, уходя с рыбалки».

  1. Эмоциональность ф.- это способность ф. не только назвать предмет, но и выразить определенное чувство говорящего или пишущего. Среди устойчивых словосочетаний можно выделить такие, которые вообще лишены назывной функции и используются в речи только для выражения определенных чувств.

Пример: будь проклят.

  1. Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость- они используются такими, какими закрепились в языке.

  2. Фразеологизмы всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов

Пример: попасть впросак, вверх тормашками, кровь с молоком.

  1. Фразеологизмы характеризует постоянство состава.

Пример: никому не придет в голову вместо кот наплакал сказать «кошка наплакала», вместо раскинуть умом - «разбросить умом» или «раскинуть головой».

  1. Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов.

Пример: Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать: низко потупить голову, еще ниже потупить печальный взор.

  1. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматического строения, в них обычно не меняются грамматические формы слов.

Пример: нельзя сказать бить баклушу, вытачивать лясу, заменив формы множественного числа баклуши, лясы формами единственного числа.

Синонимия фразеологизмов:

К ф-ким синонимам относятся близкие или тождественные по значению неделимые единицы, сходные по грамматической и функциональной роли.

Пример: и был таков – син. – и след простыл, только и видели, поминай как звали;

Засучив рукава- син.- в поте лица, не покладая рук; раз, два и обчелся- син.- капля в море, кот наплакал.

Характеризуются:

  1. Они имеют различия в оттенках значения, сфере употребления, стилевой принадлежности.

  2. Они соотносятся с одной и той же частью речи.

  3. Они отличаются сходной лексической и синтаксической сочетаемостью.