Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Екзамен готовий ...72 питання.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
10.04 Mб
Скачать

68.Напишіть назаз за поданим нижче формуляром...

Наказ - розпорядчий документ,який видається керівником установи і стосуєтья орга-йних і кадрових питань.Кадровими наказами оформлюють призначення ,звільнення,відрядження,відпустки.Організаційні накази видаються при затвердженні перспективних,річних та ін. планів,або ліквідації структурних підрозділів.

МОЗ та МОНУ

Чернівецький мед.коледж БДМУ

Наказ

від 17 вересня 2011р. №149

м.Чернівці

про забезпечення студентів Чернівецького мед.коледжу

БДМУ новою навчальною літературою з таких предиетів:

**Анаомія та фізіологіялюдини*,**Хімія в формулах і таблицях**,

**Фізика в медицині**,**Нетрадиційна медицина**

Призначити: Стрижакову Ольгу Степанівну

відповідальну за отримання підручників та забезпечення ними студентів.

Директор (підпис) Кулик О.Ф.

Печатка

69.Особливості використання іншомовних слів

Біля 10 відсотків слів української мови - це слова іноземного походження, які "прописалися" в українській мові або прямо, або через мову - посередницю у різні часи. Це - слова, запозичені з грецької (кипарис, комета, лиман,), латинської (форма, студент, академія,), старослов'янської (, град, прах, брань), тюрських мов (вежа, кавун, базар, сарай). Багато в українській мові слів французького походження (бюро, асамблея,), англійського (клоун, лідер, аут,), німецького (дах, ґрунт, кокс), італійського (кортик, тенор,), ірландського (краби, яхта), іспанського (сомбреро, фієста) та інших мов. Діловий стиль української мови сформувався пізно, тому в основному він спирався на давні зразки документів і на те, що було створене в інших мовах. Тому в діловому мовленні чимало запозичень. Одні іншомовні слова функціонують поряд із своїми українськими відповідниками, а інші є словами міжнаціонального спілкування, тобто Інтернаціоналізмами. Іншомовні слова в офіційно-діловому стилі повинні вживатися в тому разі, якщо немає відповідника в українській мові. До інтернаціоналізмів належать фінансові терміни, лексика бухгалтерського обліку, поштово-телеграфних зв'язків, діловодства, зовнішньої торгівлі. Наприклад: акцент, дебет, гриф, кредит, маркетинг. Звертаємо увагу на доречне використання іншомовних слів, знайомимо із правилами вживання іншомовних слів: 1. Старатись уникати іншомовного слова, якщо є український відповідник. Наприклад: погоджувати (координувати); умова (конвенція); місцевий (локальний); переважати - домінувати. 2. Не вживати в одному тексті на позначення того самого поняття і власне українське слово, й іншомовний відповідник. Необхідно зупинитись на одному із варіантів слів і лише його вживати в тексті даного документа. 3. Використовувати іншомовне слово правильно і точно і лише в тому значенні, яке закріплене за словом у словниках..

70.Прочитайте,відредагуйте,допишіть документ... Резюме Мельничук Олександр Андрійович

Мета:отримати місце роботи медичної сестри в операційному блоці

Адреса:56000,м.Чернівці,вул.Ольги Кобилянської,62,кв. 9.

Телефон:0509875643

Дата та місце народження: 4 січня 1996 року,м.Чернівці

Громадянство:українське.

Сімейний стан:неодружений. Освіта;2011-2015 -ЧМК БДМУ,спец.**лікувальна справа**.

Досвід роботи:..де робив,ким,скільки...

якими навичками оволодів,

Знання мов:китайська,румунська,леда українска