
- •Культура речи как особая дисциплина в российском языкознании. Её цели и задачи. Понятие «литературный язык».
- •Нормативный, коммуникативный, этический аспекты устной и письменной речи.
- •7. Система гласных и система согласных в русском языке. Классификация гласных и согласных звуков, понятие слога и ударения.
- •8. Грамматика как раздел науки о языке. Понятие грамматического значения, грамматической категории, грамматической парадигмы.
- •9. Орфоэпия как раздел науки о языке. История возникновения норм и правил устной речи, «младшая» и «старшая» языковые нормы.
- •10. Устаревшие слова и неологизмы. Использование их в речи.
- •15. Имя числительное. Разряд имён числительных
- •20. Причастие как особая форма глагола. Стилистическая характеристика причастий. Орфографические трудности написания причастий.
- •21. Омонимия в русском языке. Причины возникновения и типы омонимов.
- •22. Деепричастия как особая форма глагола. Особенности употребления деепричастий
- •23. Синонимия в русском языке. Типы синонимов.
- •28. Синтаксис как раздел грамматики. Синтаксис как двухъярусная система. Единицы синтаксиса.
- •33. Морфемика. Понятие морфемы , морфа и алломорфа. Виды морфем.
- •34. Основа слова. Непроизводная и производная основы. Производящая основа
- •37. Виды морфем. Словообразовательные морфемы. Префиксы и суффиксы
- •38. Виды морфем. Интерфиксы и постфиксы
- •39. Вводные и вставные конструкции. Обращения
- •48. Понятие сложного предложения. Предложения сложноподчинённые. Типы придаточных предложений
21. Омонимия в русском языке. Причины возникновения и типы омонимов.
Такие слова называются лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией. Например, ключ (1) - 'родник' (студеный ключ) и ключ (2) - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ); лук (1) - 'растение' (зеленый лук) и лук (2) - 'оружие для метания стрел' (тугой лук). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
1. Омонимы возникают в результате совпадения звучания заимствованного и исконно русского слов (по принципу «свое — чужое»). Например: брак (супружество) — русское и брак (недоброкачественное изделие, дефект в нем) — из немецкого brock, лава (расплавленная вулканическая масса) — из итальянского lava и лава (забой) — русское; горн (плавильная печь) — русское и горн (музыкальный инструмент) — из немецкого и др.
2. Омонимы образуются в результате звукового совпадения разных по значению слов, пришедших в русский язык из других языков (по принципу «чужое — чужое»). Например: рейд (набег подвижных военных сил) — из английского и рейд (водное пространство) — из голландского; фокус (точка пересечения преломленных или отраженных лучей) — из латинского и фокус (трюк) — из немецкого; нота (музыкальный знак) и нота (дипломатическое письменное обращение одного правительства к другому) — оба слова из латинского и др.
3. Появляются омонимы и в результате смыслового обособления одного из значений многозначного слова. Например: свет (лучистая энергия) и свет (земля, мир, вселенная); слог (часть слова) и слог (стиль); вид (внешность, облик) и вид (разновидность, тип) и др.
Такими способами возникают в языке лексические омонимы— слова одной и той же части речи, имеющие одинаковые формы словоизменения. Помимо лексических омонимов выделяют омофоны, омоформы и омографы.
Омофоны (фонетические омонимы) — слова, имеющие одинаковое звучание, но различное графическое изображение на письме. Например: пруд — прут, столб — столп, род — рот, развевать — развивать и др.
Омоформы (грамматические омонимы) — это совпадение отдельных форм слов. Например: лечу (от лететь) и лечу (от лечить), мой (от мыть) и мой (местоимение); три (от тереть) и три (числительное) и др.
Омографы (графические омонимы) — слова, которые отличаются друг от друга лишь местом ударения. Например: замок — замок, кружки — кружки и др.
22. Деепричастия как особая форма глагола. Особенности употребления деепричастий
Деепричастие – это особая неизменяемая форма глагола, обозначающая в предложении добавочное (второстепенное по характеру) действие и отвечающая на вопросы что делая? что сделав? Деепричастия обладают признаками двух частей речи – глагола и наречия.
Как и глаголы, деепричастия бывают:
несовершённого и совершённого вида: набирая (что делая?) – набрав (что сделав?);
переходными и непереходными: переходные - убирая (что?) помещение, бросив (что?) палку;
непереходные - блестя на солнце, шагнув в бездну;
возвратными и невозвратными: раскачиваясь – раскачивая , нагнувшись – нагнув;
Деепричастия могут присоединять к себе косвенные падежи имён существительных и поясняться наречиями:
согласившись (на что?) на подсказку, держа (как?) крепко.
Так же, как и наречия, деепричастия не изменяются и в предложении выступают в роли обстоятельств, поясняющих глагол – сказуемое.
Деепричастие и деепричастный оборот, обозначая добавочное действие, примыкают к глаголу-сказуемому, который называет основное действие. Оба действия — основное и добавочное — должны выполняться одним и тем же действующим лицом, которое называет подлежащее:
Мальчишки(подлежащее) разогнали(сказуемое) псов, взяв барышню под свой покров (А. Пушкин).
Типичная ошибка — употребление деепричастия или деепричастного оборота, действие которых совершает лицо, не являющееся подлежащим:
Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела(сказуемое) шляпа(подлежащее) (А. Чехов).