
- •Беренче дәрес
- •1. Переведите:
- •2. Составьте свой диалог. Икенче дәрес Местоимения
- •2. Переведите и правильно напишите следующие слова:
- •3. Составьте диалог, используя слова 1 - 2 урока. Өченче дәрес
- •Казан –фәнни үзәк
- •1. Следующие слова напишите во множественном числе:
- •2. Выберете и напишите имена существительные, образующие множественное число с окончаниями -нар/-нәр:
- •Дүртенче дәрес
- •Диалоги
- •1. Напишите слова на два столбика: мягкие слова (нечкә сүзләр) и твердые слова (калын сүзләр).
- •2. Напишите слова с буквами ә, ө, ү, параллельно с переводом.
- •3. Расскажите по-татарски об основных столпах ислама. Бишенче дәрес Числа (Саннар)
- •Шиһабетдин Мәрҗәни
- •Алтынчы дәрес Категория принадлежности (тартым категориясе)
- •Слова, заканчивающиеся на гласный звук:
- •Слова, заканчивающиеся на согласный звук:
- •Минем гаиләм
- •1. Просклоняйте следующие слова по образцу и переведите:
- •2. Составьте свой текст «Минем гаиләм». Җиденче дәрес Падежи (килешләр)
- •Сигезенче дәрес Времена глаголов
- •Первый тип личных аффиксов
- •Второй тип личных аффиксов
- •Настоящее время (хәзерге заман) -а/-ә; -ый/-и
- •Личные аффиксы первого типа
- •Таян Аллага
- •1. Просклоняйте следующие слова в прошедшем неопределенном времени:
- •2. Просклоняйте следующие слова в настоящем времени
- •5. Расскажите о своем любимом писателе или поэте. Тугызынчы дәрес Числа (Саннар)
- •Диалоглар
- •Унынчы дәрес Прошедшее категорическое (очевидное) время
- •Личные аффиксы второго типа
- •Русия ислам университеты
- •1. Просклоняйте и переведите слова в прошедшем категорическом времени следуя образцу:
- •Унберенче дәрес Имена прилагательные
- •Кол Шәриф мәчете
- •1. Составьте словосочетания с прилагательными, обозначающими цветовой признак и характер людей.
- •3. Подготовьте рассказ о мечетях Казани. Уникенче дәрес Прошедшее неопределенное (неочевидное) время
- •Личные аффиксы первого типа
- •Туган ягым
- •Коръәне Кәримдә дога турында
- •1. Просклоняйте следующие слова в прошедшем неопределенном времени:
- •Унөченче дәрес Давнопрошедшее время
- •Личные аффиксы второго типа
- •Единственное число
- •Множественное число
- •Тәәссер
- •Кемнәрнең догалары кабул була ?
- •Просклоняйте следующие слова в давнопрошедшем времени:
- •Ундүртенче дәрес Будущее неопределенное время
- •Ана уйлары
- •Каюм Насыйри (1825 – 1902)
- •1. Просклоняйте следующие слова в будущем неопределенном времени:
- •3. Переведите и правильно напишите следующие слова
- •I вариант II вариант III вариант
- •Унбишенче дәрес Будущее категорическое время
- •Ризаэтдин Фәхретдин (1858 - 1936)
- •1. Просклоняйте глаголы в будущем категорическом времени. Составьте с ними предложения.
- •I вариант II вариант
- •2. Разъясните смысловые значения следующих выражений:
- •3. Переведите на татарский язык следующие предложения:
- •Муса Бигиев (1875 – 1949)
- •1. Просклоняйте следущие слова в условном наклонении:
- •I вариант II вариант
- •2. Попробуйте разъяснить смысловые значения следующих выражений:
- •Список литературы
- •Татарско-русский словарь минимум
- •Современный татарский язык и его грамматика.
- •Грамматические таблицы по курсу татарского языка Фонетика
- •Морфология
- •Имя существительное
- •Килешләр (Падежи)
- •Местоимения
- •Разряды числительных
- •Прилагательные
- •Примерные тесты по татарскому языку
- •Тесты 1 – 10
- •Тесты 11 – 20
- •Тесты 21 – 30
- •23. Правильно употребите окончания категории принадлежности.
- •24. Правильно употребите разряды числительных.
- •25. Поставьте прилагательные в превосходной степени.
- •Тесты 31 – 40
- •32. Прошедшую форму глагола преобразуйте в будущее время.
- •33. Поставьте деепричастия (в скобках) в сравнительной степени.
- •Тесты 41 – 50
- •Тесты 51 – 60
- •Содержание
Современный татарский язык и его грамматика.
Язык это средство, с помощью которого люди описывают все объективно происходящее в жизни, т.е. заставляют все предметы и понятия, окружающие нас, правильно взаимодействовать друг с другом при описании реальных жизненных ситуаций. Это многоуровневая структура, состоящая из множества мелких деталей (звуки/буквы/слова), которые постоянно находятся в работе, подчиняясь определенным законам (правилам).
Изучение языка начинают со знакомства с объектом. Определений языка множество. Из всех определений следует, что основными и наиважнейшими функциями языка являются коммуникативная и мыслеоформляющая (язык как орудие мысли). Именно эти функции и делают язык общественным явлением, требующим своего рассмотрения при всестороннем изучении со всеми теми аспектами, которые являются определяющими факторами для человеческого общества. При философском определении языка как общественного сознания, необходимо и лингвистическое определение.
Как видно, наряду с тем, что язык имеет многоплановый характер (этно-культурный феномен, национальный характер, орудие субъективного и общественного мышления), язык – это структура и механизм, который и предстоит освоить.
Все существующие современные языки пришли к нам из далекого прошлого, непрерывно развиваясь, взаимообогащаясь с другими языками и культурами, совершенствуясь на своем непрерывном эволюционном пути.
Нам легко предположить, что в самом начале своего длинного эволюционного пути все языки были одинаково примитивными и поэтому мало отличались друг от друга. Но развитие каждого из них шло в своем направлении (не исключая взаимодействие разных культур и цивилизаций), постепенно появлялись все новые и новые предметы и понятия, между ними возникали все новые и новые отношения, и описание этих отношений в каждом языке происходило в соответствии и со своими, разрабатываемыми носителями языка, законами.
По своему типологическому строению лингвисты все языки делят на 4 основных типа: флективные, агглютинативные, изолирующие и инкорпорирующие. Четыре группы языков представляют четыре разных типа связи слов:
1. Флективные языки. Этот тип свои грамматики (т.е. способы связи слов) стороят при помощи флексий (окончаний, приставок, предлогов). Это русский, английский, французский, немецкий и другие языки.
2. Изолирующие языки. Совсем иначе связываются слова в изолирующих языках, которые отказались от флексий. Роль флексий в таких языках выполняют или порядок слов в предложении, или другие слова, которые играют роль служебных частей, или интонация и т.п. (корейский, китайский языки).
3. Агглютинативные языки. Данный тип не имеют приставок и предлогов, они просто приклеивают один к другому суффиксы к концу слова. Роль предлогов в таких языках выполняют послелоги (тюркские языки: татарский, башкирский, турецкий, казахский и др.).
4. Инкорпорирующий тип языков. В этом типе языков значимые суффиксы слова объединяются вокруг главного смыслового слова, и образуют предложение.
Итак, прежде всего для понимания современного татарского языка необходимо рассмотреть агглютинативность языков. Это значит, что к неизменяющемуся корню друг за другом в определенном порядке присоединяются аффиксы, окончания; например татарское слово тәңкә (чешуя, затем монета) вошло и в русский язык, где приобрело форму деньга. Добавим к нему аффикс множественного числа -ләр: тәңкә-ләр (деньги); затем добавим аффикс принадлежности -ем: тәңкә-ләр-ем (мои деньги); затем добавим вариант аффикса исходного падежа -нән: тәңкә-ләр-ем-нән (от моих монет, денег).
Исходя из современного татарского языка агглютинативность можно проследить и на следующем примере:
китап – книга
китаплар – книги
китапларда – в книгах
китаплардагы – тот, что в книгах
китаплардагылар – те, что в книгах
китаплардагыларны – тех, что в книгах
китаплардагыларныкы – принадлежащий тем, что в книгах
Так можно продолжить и далее. Как видно из примеров, к смысловой части слова механически в определенном порядке присоединяются суффиксы, аффиксы – основная особенность агглютинативности. При наглядном рассмотрении эти суффиксы образовали целую лесенку-ребус. Именно таким образом целесообразно спускаться в глубины татарской грамматики, что необходимо и в бытовой коммуникации.
По тому, что последняя словоформа переводится на русский язык уже словосочетанием, можно предположить, что татарский язык тоже в определенный момент может инкорпорировать, т.е. одно слово может образовывать целое высказывание. Исследователи в своих трудах предположили, что инкорпорирующие языки географически соседствуют именно с агглютинативными языками. Например, инкорпорирующие и агглютинативные языки соотнесли к североамериканским индейцам.
Следует также учесть еще одну немаловажную особенность, относительно агглютинативности языка, на примере современного татарского, это то, что каждый присоединяемый аффикс имеет обычно одно значение: тозсыз (несоленый) – -сыз – аффикс отсутствия; күрде (увидел) – -де – аффикс прошедшего категорического времени; җәйге (летний) – -ге – аффикс, образующий прилагательное, нефтьче – (нефтяник), – -че – аффикс, образующий название лиц по префессии; китабым (моя книга), урындыгым (мой стул) – -ым аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа.
Большинство корней татарских слов – обычно односложные, и каждый корень самостоятельно выражает лексическое значение: бел – знай, көн – день, тар – узкий, су – вода, ак – белый, тиз – быстро, уң – правый.
В татарском языке по структуре различаются корневые, производные, сложные, парные и составные слова:
1) корневые слова: көз – осень, ике – два, яшь – возраст, мин – я, син – ты, аз – мало, укы – читай;
2) производные слова: эшчән – деловой, ияләштерү – приближать, казылма – ископаемый, тулысынча - целиком;
3) сложные слова: аккош – лебедь, күпьеллык – многолетний, суүсем – водоросль, һичкайда – нигде, шаккату – удивляться, төнозын – всю ночь;
4) парные слова: малай-шалай – мальчишки, савыт-саба – посуда, явым-төшем – осадки, җиләк-җимеш – ягоды, чүп-чар – мусор, күзгә-күз – с глазу на глаз, аксыл-сары – бледно-желтый, тегенди-мондый – разнотипный;
5) составные слова: тимер юл – железная дорога, Киек каз юлы – Млечный Путь, үги ана яфрагы – мать и мачеха, егерме икенче – двадцть второй, тәкъдим итү – предложить, ярдәм итү – помогать, ләчтит сату – точить лясы, ис китү – удивляться, ашыгыч рәвештә – поспешным образом.