
- •1, Функции единицы и уровни языка
- •2, Язык и речь. Различие языка и речи
- •3, Язык и мышление
- •4, Происхождение языков генеалогическое древо языков
- •5, Место русского языка среди других
- •6, Формы существования национального русского языка
- •7, Русский литературный язык
- •8, Норма на разных уровнях. Тенденции её развития.
- •9. Законы развития языка
- •10, Орфоэпия как раздел языкознания
- •11, Понятие о социофонетике. Стили произношения.
- •12, Акцентология как часть орфоэпии
- •13, Понятие о функциональных стилях речи
- •14, Разговорный стиль речи
- •15, Научный стиль речи
- •25, Официально-деловой стиль речи
- •16, Религиозно и рекламный стиль
- •17, Газетно публицистический стиль речи
- •18, Понятие и слово
- •19, Определение семы. Типы сем
- •21 Типы лексических ошибок
- •24, Трансформированные фразеологизмы
- •26. Не полностью
- •28.Активные процессы в морфологии.
21 Типы лексических ошибок
Лексическая норма- ошибки в словоупотреблении: тавтология – повтор в одном предложении одного или того же слова; плеоназм – сочетание слов, полностью или частично повторяют по смыслу друг друга(смелый риск); употребление слов, похожих по звучанию, но имеющих разное значение (дипломат – дипломант); нарушение лексической сочетаемости (большой уровень знаний, пожилая лошадь); снижение, искажение фразеологизмов (как сквозь землю кануть); неправильное использование иностранных слов (новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции спортивной работы); злоупотребление канцеляризмами (все вышеуказанные проблемы –если используется в речи); норма в грамматике – род у существительных (м.р. – занавес, банкнот, ласт, корректив, путь, рельс; ж.р. – бакенбарда, вуаль, катаракта, мозоль); род названий лиц женского пола по профессии (педагог, врач, техник, физик); род несклоняемых существительных (неодушевленные предметы – депо, пальто; животные мужского рода – какаду, шимпанзе; географические названия – солнечный Тбилиси); склонение иностранных фамилий(я люблю жюля верна); русские и иностранные фамилии, оканчивающиеся на согласную склоняются, если относятся к мужчинам и не склоняются, если относятся к женщинам (сергею бондарчуку, но наталье бондарчук); не склоняются фамилии на –аго,-яго,-его,-ово, -ых, -их(Живаго); не склоняются, если оканчиваются на гласный звук; окончание родительного падежа множественного числа(пара сапог, валенок, чулок); название национальностей (англичан, болгар, грузин, осетин, лезгин, румын, турок, но киргизов, узбеков, якутов); названия единиц измерения (20 ампер, ватт, вольт, 5 аршин); материализованное окончание –ов у фруктов(томатов, мандаринов, апельсинов); числительные (нет двух тысяч пятисот семидесяти трех друзей).
и вида глаголов.
23, Понятие о фразеологизмах. Типы фразеологизмов по степени семантической слитности.
Фразеологизм – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостным значением и сочетающийся со словом: ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв, смотреть сквозь пальцы, кот наплакал, семь пядей во лбу. Признаками фразеологизмов являются: воспроизводимость(регулярная повторяемость языковых единиц разной степени сложности); устойчивость(степень семантической слитности и неразложимости компонентов); целостное значение(единое значение фразеологизма).
По степени семантической слитности фразеологизмы бывают: фразеологические сращения, единства, сочетания и выражения. ФС – это такие словосочетания, общий смысл которых не зависит от значений слов, входящих в сочетание: бить баклуши, втирать очки, остаться с носом, точить лясы, ахиллесова пята, козёл отпущения. ФЕ – сочетания, общее значение которых вытекает из семантического взаимодействия компонентов: кровь с молоком, задирать хвост, белая ворона, закидывать удочку, сесть в лужу, держать камень за пазухой. ФС – воспроизводимые сочетания, состоящие из двух знаменательных слов, из которых одно имеет свободное употребление, а другое нет: щекотливый вопрос, закадичный друг, производить впечатление, впадать в нужду. ФВ – воспроизводится в виде готовых форм и их смысл мотивирован суммой значении слов, входящих в сочетание; их значения полностью складываются из значения составляющих компонентов; это часто пословицы, поговорки, крылатые слова: свежо предание, без вины виноватые, слезам не верит, не в свои сани не садись, век живи век учись).