Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Базовый курс англ. яз. 2-я часть.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.13 Mб
Скачать
  1. If we were at home, I wouldn't worry about him but I want to be careful here so that he

won't spoil his holiday. Если бы мы были дома, я бы о нем не волновалась, но

здесь я хочу позаботиться, чтобы он не испортил себе каникулы.

a to be careful - заботиться (букв. быть осторожной)

б to spoil - портить, испортить

В предыдущем предложении вам встретилось выражение: to waste the whole day -

провести день зря, загубить день, потратить его впустую.

to spoil a day, a holiday - испортить день, каникулы (из-за болезни, неприятностей,

и т.п.)

  1. If I told him to stay in bed, he'd probably be angry but if the doctor tells him to go to

bed, he'll go. Если бы я велела ему лежать в постели, он бы, наверное,

рассердился, но если доктор не разрешит ему вставать, он послушается.

a to stay in bed - лежать в постели (букв. оставаться в постели), иметь

постельный режим,

б Сравните глагольные формы в предложениях:

If I told him to stay in bed, he'd be angry.

If the doctor tells him to go to bed, he'll go.

в if I told him to stay in bed - если бы я велела ему лежать в постели.

Глагол to tell - говорить, сообщать употребляется в значении велеть. Ср. также: if the doctor tells him - если доктор велит ему

г to stay in bed - оставаться в постели

to go to bed - ложиться в постель

д if the doctor tells him to go to bed, he'll go. Букв. если доктор велит ему пойти в постель, он пойдет.

  1. Simon hates going to the doctor's. Саймон не любит ходить к врачу.

a to hate - ненавидеть Обратите внимание на конструкцию:

Simon hates going to the doctor's.

He hates swimming.

Сравните с глаголами love/like:

He likes going to the doctor's.

He loves swimming.

б to the doctor's - к врачу. Ср.: the chemist's - аптека; the cleaner's - химчистка;

the hairdresser's - парикмахерская. (См. прим. 1, урок 4).

Часть вторая

  1. Have you got an appointment? Вы записаны к врачу? (букв. У вас есть назначение ?)

  2. How are you feeling? Как вы себя чувствуете ?

Обратите внимание: to feel - чувствовать себя

I feel well. - Я чувствую себя хорошо.

Simon doesn't feel well. - Саймон себя плохо чувствует.

  1. So that the bleeding would stop. Чтобы остановить кровотечение.

Сравните глагольные формы:

She gave us an appointment so that I wouldn't waste a whole day.

She had put a towel round his head so that the bleeding would stop.

I want to be careful so that he won't spoil his holiday.

  1. The child had fallen off his bicycle. Ребенок упал с велосипеда.

a to fall off упасть с (чего-то) В прошлом уроке вам встретилось выражение

to fall out of - выпасть, вывалиться:

Simon fell out of the boat Саймон упал с лодки. Как вы знаете, предлог out of означает движение изнутри (см. прим. 7, 9, урок 2), предлог же off означает движение с высоты, с поверхности:

The child fell off the bicycle.

The cup fell off the table.

б off his bicycle с велосипеда

  1. When he fell, he hit his head against the edge of the pavement.

Когда он упал, он стукнулся головой о край тротуара.

a he hit his head - он стукнулся головой

Как вы знаете, в английском языке притяжательные местоимения означающие принадлежность, употребляются гораздо чаще, чем в русском. В таких предложениях, как это, они при переводе опускаются:

he hit his head - он стукнулся головой.

The child fell off his bicycle. - Ребенок упал с велосипеда.

I'm helping my father. - Я помогаю отцу.

I 'phoned my sister. Я позвонила сестре.

б against - против При столкновении, соприкосновении, предлог against переводится, в зависимости от глагола, как о, об, на, с, и т.п. В данном случае to hit against - стукнуться о, об.

  1. His mother thought he'd broken his arm or his leg but he hadn't. Его мама думала,

что он сломал руку или ногу, но этого не случилось.

a he'd broken his arm - он сломал руку

he'd broken his leg - он сломал ногу

б arm - рука

Русскому слову рука в английском языке соответствуют два слова: arm - от плеча до кисти, и hand кисть. (Вам встречалось сложное слово handbag - ручная дамская сумочка.)

leg - нога Русскому слову нога в английском языке также соответствуют два

слова: leg - от бедра до стопы, и foot - стопа. (Foot вам встречалось в сложном слове football - футбол букв. ножной мяч.)

в but he hadn't. - Букв. но он не (сломал).

  1. Was the boy hurt badly? Мальчик сильно ушибся ?

  2. The blood had frightened her. Она испугалась при виде крови. (букв. Кровь

испугала ее.)

  1. Yes, mothers are always worrying about their children. Да, матери всегда

беспокоятся о своих детях.

children - дети Обратите внимание на особую форму множественного числа от слова child - children.

  1. Now, what's the matter with you? Ну, что с тобой случилось ?

Заучите наизусть это выражение:

What's the matter with you? Что с тобой вами) случилось ?

What's the matter with him? - Что с ним ?

  1. Do you feel tired? Ты чувствуешь усталость ? (букв. Ты чувствуешь себя

усталым?)

  1. I've got a sore throat and a headache. У меня болит горло и голова.

a I've got a sore throat - у меня болит горло (букв. у меня воспаленное горло)

б I've got a headache - у меня болит голова.

  1. My whole body feels weak. У меня слабость во всем теле.

  2. I really feel terrible. Я действительно ужасно себя чувствую.

  3. Open your mouth wide so that I can look at your throat. Широко открой pom,

чтобы я мог посмотреть горло.

a open your mouth - откройте рот В английском языке обязательно

указывается принадлежность:

open your mouth, I can look at your throat, (см. прим. 15 к этому уроку).

б so that I can look - чтобы я мог посмотреть

  1. I'll have to give you an injection. Мне придется сделать вам укол.

  2. I advise you to have an injection. Я советую вам согласиться на укол.

to have an injection - букв. получить укол

I gave an injection. - Я сделал укол.

I had an injection. - Мне сделали укол.

  1. You won't get better quickly unless I give you one. Вы быстро не поправитесь,

если я не сделаю вам укол.

a to get better - поправиться, выздороветь.

б unless - если не

unless I give you one - если я не сделаю вам (укол)

unless he tells me - если он мне не скажет

  1. Simon's caught a cold. Саймон простудился.

to catch a cold - простудиться

Глагол to catch - неправильный: catch - caught.

  1. I'll be better soon. Я скоро поправлюсь.

to get better - поправляться

to be better - выздороветь

to get передает процесс; to be - состояние.

I am getting better - я поправляюсь, я выздоравливаю

I am better - мне лучше, я поправился.

  1. What's your advice, doctor? Что вы советуете, доктор ?

What's your advice? означает то же, что и What do you advise? Немного раньше

вам встретится глагол to advise: I advise you to have an injection. Обратите

внимание на разницу в написании: advise глагол, и advice - существительное.

Послушайте снова эти предложения: