Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Базовый курс англ. яз. 2-я часть.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.13 Mб
Скачать

5. And then we'll take a tube to King's Cross. А затем мы поедем на метро на Кинге

Кросс.

a to take a tube - поехать на метро

б King's Cross - Кинге Кросс, крупный вокзал в Лондоне.

6. If she's late we'll have to take a taxi all the way to the station. Если она опоздает, нам

придется ехать на такси до самого вокзала.

7. It takes an hour and a half to get there by train. Туда полтора часа езды поездом.

a an hour and a half - полтора часа Запомните артикли: an hour and a half - (один)

час и (одна) половина.

б to get there - добраться, доехать туда

в by train - поездом

8. When we get to Mr. Tate's office, I'll go with him to the conference and Sarah will go

out with his wife. Когда мы поедем в контору мистера Тейта, я пойду с ним на

конференцию, а Сэра пойдет на прогулку с его женой.

When we get to Mr. Tate's office - Когда мы приедем в контору мистера Тейта.

Обратите внимание на разницу в употреблении времен в английском и русском языках:

в английском - настоящее, в русском - будущее время.

Сравните : When we get to Mr. Tate's office, I'll go with him ...

(настоящее) (будущее)

Когда мы приедем в контору мистера Тейта, я пойду с ним.

(будущее) (будущее)

Запомните правило: в придаточных предложениях времени в английском языке,

в отличие от русского, употребляется настоящее время.

When we get there - когда мы туда приедем

When I see him - когда я его увижу.

Часть вторая

          1. When he's free, we'll go in. Мы зайдем, когда он освободится.

when he's free - когда он освободится (букв, когда он будет свободен). См. прим. 8 к этому уроку.

10 When I tell him you're here, he'll want to see you immediately. Когда я скажу ему,

что вы здесь, он захочет вас сразу же увидеть.

        1. I hope you had я pleasant journey. Надеюсь, вы хорошо доехали. Формула

вежливости, с которой обращаются к только что прибывшим.

12 Bruce, I'd like you to meet my wife, Sarah. Брюс, я бы хотел представить мою

жену Сэру. (букв, я бы хоте/i, чтобы ты встретил мою жену Сэру.)

13 Where will your wife meet Sarah, Bruce? Где твоя жена встретиться с Сэрой, Брюс ?

Обратите внимание на порядок слов в вопросительном предложении:

Where will your wife meet Sarah?

Сравните с утвердительным предложением: My wife will meet Sarah here.

14 Shell be a bit late because she had to go to the dentist's this morning.

Она немного опоздает, потому что ей пришлось пойти к зубному врачу сегодня утром.

a bit late - немного опаздывает

a bit tired - немного устал

15 When she arrives, Guy and I’ll go to the conference. Когда она придет, мы с Гаем пойдем на совещание.

a when she arrives - букв, когда она прибудет, когда она явится

б Guy and I - мы с Гаем, Гай и я

В английском языке I никогда не стоит на первом месте, если нужно сказать "я с кем-то". Например:

Sarah and I - мы с Сэрой

my wife and I - мы с женой

mу children and I - я и мои дети

16 Who'll be at the conference from the Scottish office? Кто будет на совещании представлять шотландскую контору ? (букв. Кто будет на совещании из шотландской конторы ?)

17 Im not sure. Пока точно не знаю. (букв. Я не уверен.)

18 When we get back to London, I'll discuss it with Sarah. Когда мы вернемся в Лондон, я. обсужу этот вопрос с Сэрой.

19 If I were you, I'd take it. Если бы я был на вашем месте, я бы его принял (предложение).

Запомните, пожалуйста, оборот: if I were you, I'd ... - если бы я был на вашем месте, я бы . . .

If I were you, I'd go to Cambridge. Если бы я был на вашем месте, я бы поехал в Кембридж.

If I were you, I'd take a taxi. Если бы я был на вашем месте, я бы взял такси.

20 If we don't hurry, we'll be late for this meeting. Если мы не поторопимся, мы опоздаем на заседание.