
- •8.Find homophones and translate them:
- •9.Transcribe the following homographs. State their different meanings, their equivalents in Russian.
- •11.Find the synonymic dominant. Give your reasons for your choice. Translate the synonyms into Russian.
- •13.Give derivational antonyms to the words:
- •14.Change the sentences so that they express the contrary meaning by using antonyms . State whether they proper or derivational.
- •15.Point out antonyms indicating place, direction, time, quality and quantity from pairs of antonyms, translate them into Russian.
- •16.Pick out antonyms from the sentences. Translate and analyze the proverbs.
- •17. Translate the word combinations into Russian.
- •18.State what part of speech each of the following words belong to. Read the pairs of words . And comment on the stress in them:
- •19.State what suffixes the nouns and adjectives are built with:
- •1. The object of lexicology. Links of lexicology with other branches of linguistics
- •Two Approaches to Language Study
- •2. Semasiology
- •Meaning as a Linguistic Notion
- •Referential or Analytical Definitions of Meaning
- •1.2 Functional or Contextual Definitions of Meaning
- •2. Types of Meaning
- •3. Aspects of Lexical Meaning
- •Word-Meaning and Motivation
- •Results of Semantic Change.
- •Polysemy
- •Polysemy and Context. Types of Context
- •Semantic classification of words
- •Antonymy. Classification of Antonyms
- •Word-formation
- •Various Types and Ways of Forming Words
- •Affixation
- •Prefixation. Classification of Prefixes
- •Productive and Non-Productive Affixes
- •Conversion
- •Word-composition
- •Classification of Compound Words
- •Lexical and Grammatical Valency
- •Types of Meaning of Word-Groups
- •Motivation in Word-Groups
- •Free Word-Groups Versus Phraseological Units Versus Words
- •Semantic Criterion
- •Syntactic Criterion
- •Types of Transference of Phraseological Units
- •Classification of Phraseological Units
- •Variants and dialects of the english language
- •Variants of English in the United Kingdom
- •Variants of English outside the British Isles
Semantic Criterion
The semantic criterion is of great help in stating the semantic difference/similarity between free word-groups and phraseological units (a), and between phraseological units and words (b).
(a) The meaning in phraseological units is created by mutual interaction of elements and conveys a single concept. The actual meaning of a phraseological unit is figurative (transferred) and is opposed to the literal meaning of a word-combination from which it is derived. The transference of the initial word-group can be based on simile, metaphor, metonomy and synecdoche. The degree of transference varies and may affect either the whole unit or only one of its constituents, cf.: to skate on thin ice – “to take risks”; the small hours – “the early hours of the morning”. Besides, in the formation of the semantic structure of phraseological units a cultural components plays a special and very important role. It marks phraseological units as bearers of cultural information based on a unique experience of the nation. For example, the phraseological unit red tape originates in the old custom of Government officials and lawyers tying up (перевязывать) their papers with red tape.
In a free phrase the semantic correlative ties are fundamentally different. The meaning in a word-group is based on the combined meaning of the words constituting its structure. Each element in a word-combination has a much greater semantic independence and stands for a separate concept, e.g. to cut bread, to cut cheese, to eat bread. Every word in a free phrase can form additional syntactic ties with other words outside the expression retaining its individual meaning.
(b) The semantic unity, however, makes phraseological units similar to words. The semantic similarity between the two is proved by the fact that, for instance, kick the bucket whose meaning is understood as a whole and not related to the meaning of individual words can be replaced within context by the word to die, the phraseological unit in a brown study – by the word gloomy.
Syntactic Criterion
The syntactic criterion reveals the close ties between single words and phraseological units as well as free word-groups. Like words (as well as word-combinations) phraseological units may have different syntactic functions in the sentence, e.g. the subject (narrow escape, first night, baker’s dozen), the predicate (to have a good mind, to play Russian roulette), an attribute (high and mighty, as ugly as sin), an adverbial (in full swing, on second thoughts). In accordance with the function they perform in the sentence phraseological units can be classified into: substantive, verbal, adjectival, adverbial, interjectional.
Like free word-groups phraseological units can be divided into coordinative (e.g. free and easy, neck and crop) and subordinative (e.g. a big fish in a little pond, the villain of the piece).
Thus, the characteristic features of phraseological units are: ready-made reproduction, structural divisibility, morphological stability, permanence of lexical composition, semantic unity, syntactic fixity.