
- •1. Социолингвистика
- •2. Объект социолингвистики
- •4. Социальная группа
- •16. Арго
- •18. Сленг (групповые жаргоны/ корпоративные жаргоны)
- •20. Социолект (Социальный диалект, Социальный жаргон, Социальный вариант языка)
- •27. Речевой акт
- •29. Ролевой набор
- •30. Код/регистр
- •31. Переключение кодов (Кодовое переключение)
- •33. Билингвизм (Двуязычие)
- •34. Моноглоссия (Униглоссия)
- •35. Диглоссия
- •36. Интерференция
- •37. Лингва франка
- •38. Койне
- •39. Пиджин
33. Билингвизм (Двуязычие)
Владение, наряду со своим родным языком, еще одним языком в пределах, обеспечивающих общение с представителями другого этноса в одной или более сферах коммуникации, а также практика использования двух языков в одном языковом сообществе. Б. предполагает употребление разных языков, в отличие от диглоссии, под которой в большинстве случаев понимается употребление различных подсистем (субкодов) одного и того же языка. Б. может быть присущ как индивиду, так и коллективу. Б. возникает в условиях полиэтнического общества и в условиях языковых контактов. В некоторых случаях Б. описывается как этап в процессе смены языка коллективом (от этапа монолингвизма к полной смене языка). В зависимости от параметров
билингвизма, целей и аспектов исследования различают разновидности Б. Выделяются лингвистический, социокультурный (аккультурация индивида), когнитивный, нейрофизиологический и психологический аспекты Б. Выделение последних связано с тем, что у развитых билингвов часто наблюдается двойное или смешанное языковое и культурное сознание.
Различаются следующие виды Б.: координативный, субординативный, смешанный Б. (исходя из психолингвистического аспекта взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва); групповой и индивидуальный Б. (по количеству билингвов); массовый (как по числу билингвов, так и по социальной значимости в обществе); ранний, подростковый, юношеский Б. (по признаку возраста, в котором индивидом был усвоен второй язык); сбалансированный и несбалансированный Б. (по уровню языковой компетенции билингва) – то же, что и равноценный, доминантный билингвизм; индивидуальный и массовый Б.; симметричный и асимметричный Б. (по характеристике социальноролевой и функциональной равноправности двух языков); пассив-
ный и активный Б. (по преобладающим речевым навыкам и видам
речевой деятельности билингва); естественный и искусственный Б. (по способу освоения второго языка); односторонний и двусторонний Б. (виды коллективного билингвизма, выделяющиеся по признаку владения двумя языками обоими контактирующими коллективами или только одним из них); внутригрупповой и межгрупповой Б. (по характеристике внешних и внутренних связей социальной группы); контактный и неконтактный Б.; культурный Б. (по преобладающим ситуациям общения билингва); национальный Б.(по этноя-зыковому признаку билингвов); функциональный Б. (по характеристике преобладающих сфер общения, в которых билингв употребляет второй язык); начальный – остаточный, прогрессивный – регрессивный Б. (как характеристика этапов смены языка). Хотя в теории Б. и выделяются такие виды, как несбалансированный и функциональный, в узусе термин «билингвизм» чаще применяется для
обозначения приблизительно равного уровня владения двумя языками. Это отражается в различении таких понятий, как «второй язык» и «иностранный язык» (владение английским языком как вторым и владение им как иностранным языком – не одно и то же; здесь различаются не только разные уровни языковой компетенции, но и функциональная нагрузка на разные языки в речевой практике индивида).
Б. встречается среди иммигрантов первого и второго поколения, у этноязыковых групп в многонациональном обществе (франкофонное сообщество в провинции Квебек в Канаде), у малочисленных этносов в иноязычном окружении.