- •Министерство образования и науки российской федерации казанский (приволжский) федеральный университет
- •Научный редактор: д-р филол. Наук, профессор н.Н. Фаттахова
- •Введение
- •Раздел 1. Основные принципы концепции проблемного обучения
- •Контрольные вопросы:
- •Раздел 2. Методы обучения иностранным языкам, применяемые в России
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 3. Создание проблемных ситуаций в процессе преподавания фонетики арабского языка
- •I. Обучение фонетике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания фонетики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания фонетики (на основе сопоставительного анализа и эксперимента)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 4. Процесс решения учебных проблем в преподавании грамматики арабского языка
- •I. Обучение грамматике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания грамматики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания грамматики арабского языка (на основе сопоставительного анализа и эксперимента)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 5. Возникновение проблемных ситуаций в процессе преподавания лексики арабского языка
- •I. Обучение лексике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания лексики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания лексики арабского языка (на основе сопоставительного анализа и экспериментов)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 6. Обучение речевой деятельности, активизирующее мышление студентов
- •Особенности обучения аудированию
- •I. Обучение аудированию арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения аудированию, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения аудированию
- •Особенности обучения говорению
- •I. Обучение говорению арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания лексики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения говорению
- •Особенности обучения чтению
- •I. Обучение чтению арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения чтению, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения чтению (на основе сопоставительного анализа и экспериментов)
- •Особенности обучения письменной речи
- •I. Обучение письменной речи арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения письменной речи, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения письменной речи
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 7. Некоторые подходы к внедрению парадигмы проблемного обучения в процесс преподавания арабского языка Лингвострановедческий подход к обучению арабскому языку
- •Специфика системы контроля результатов
- •Критерии отбора учебного материала
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 8. Учебник для начального уровня
- •Цвета الألوَان
- •Слитные местоимения, прибавляемые к глаголам
- •Принадлежность предмета الإضافَة
- •Прибавление слитных местоимений к именам существительным двойственного числа
- •Множественное число الجَمع
- •Числительные
- •Описание внешности
- •Упражнения التمارين
- •Раздел 9. Учебник для среднего уровня
- •Раздел 10. Учебник для продвинутого уровня
- •Раздел 11. Учебники по грамматике
- •Повелительное наклонение глагола
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Именное предложение
- •Список литературы
- •Содержание
Раздел 9. Учебник для среднего уровня
Учебник арабского языка. Часть II (средний уровень) (36).
Учебник состоит из 8 разделов, каждый из которых включает тексты разных жанров и стилей, вводящие определенный лексический и грамматический материал. Эти разделы включают следующие темы: «Каникулы. Свободное время. Отдых», «Распорядок дня», «Здоровье. Болезни и лечение», «Жильё. Обстановка квартиры», «Современный комфорт», «Погода». В отобранных текстах учтены требования к ним: отражены как отечественные реалии, так и особенности культуры и менталитета арабов, присутствует новизна и информативность, способные вызвать у обучаемых естественную эмоциональную реакцию. Каждый раздел учебника представлен теоретическим блоком с новыми лексическими, фразеологическими и грамматическими оборотами, комментариями и объяснениями, а также разнообразными тестовыми и проблемными упражнениями, направленными на выработку навыков и умений по всем видам речевой деятельности. В конце учебника приведены таблицы спряжений разновидностей «неправильных» арабских глаголов в прошедшем, настояще-будущем временах, а также в усечённом, сослагательном и повелительном наклонениях. В каждом разделе в качестве дополнительного материала представлены суры и фразеологизмы из Корана с эквивалентами в русском языке. В предлагаемом учебнике в полной мере представлен аппарат ориентировки. В качестве иллюстративно-вспомогательного материала приведены различные виды арабских почерков, рисунки и фотографии к текстам, направленные на повышение мотивации обучаемых и развитие их творческой активности.
Важной особенностью данного учебника является прилагаемый аудиодиск в формате МР3. Тексты каждого урока читают носители арабского языка.
الدّرس الأوّل
ن
بيل:
ما
بِكَ
يا
كَريم؟
هل
أنتَ
مَريض؟
كريم: لا لَكِنِّي مُتعَب جِدًّا.
نبيل: طَبعًا: فأنتَ تَعمَلُ لَيلاً نَهارًا فَكِّر في صِحَّتِكَ يا أخِي وفي نَفسِكَ.
كريم: فِعلاً. سآخُذُ إجازَة لِكَيْ أستَرِيحَ.
نبيل: وَأينَ سَتَقضِي هَذِهِ الإجازَة؟ في المَنزل، أَلَيسَ كَذَلِكَ؟
كريم: بَلَى. بِكُلِّ تَأكِيد: فأنا في حاجَة إلى الرَّاحَة التَّامَّة.
نبيل: إذَن لَنْ تَستَرِيحَ أبَدًا: لأَنَّكَ لَن تَذهَبَ إلى المَكتَب وَلَكِنَّكَ سَوفَ تَقرَأُ الجَرَائِد والكُتُب وتَستَمِعُ إلى الأَخبار وهَكَذا تَنتَهِي الإجازَة دُونَ أن تَستَرِيحَ.
كريم: مَعَكَ حَقٌّ: مِنَ الأفضَلِ ألاَّ أبقَى في العاصِمَة. سَوفَ أقضِي الإجَازَة مَعَ عَائِلَتِي في جَزِيرَةِ قَرقَنَة: فَالجَوُّ هَادِئ هُناكَ والهَوَاءُ نَقِيّ وَسَوفَ أسبَحُ في البَحر وأَتَمَشَّى عَلَى الشَّاطِئ. وسَوفَ أَتَنَزَّهُ بَينَ النَّخِيل. هُناكَ سَوفَ آكُلُ جَيِّدًا وأنامُ جَيِّدًا. يا سلام. كَم أنا مُشتاقٌ إلى طَعامِ أُمِّي وإلى حِكَاياتِ النَّاسِ وإلى رَائِحَةِ القَريَةِ الطَّيِّبَة. سَأذهَبُ حَالاً لآخُذَ إجازَة وَأُسَافِرَ.
نبيل: وأنا سَأَنصَرِفُ الآن. أتَمَنَّى لَكَ إجَازَة مُمتِعَة.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ا
لمُسافِر:
سَأُسافِرُ
إلى
بارِيس
وأوَدُّ
أن
أحجِزَ
مَكانًا
في
الطَّائِرَة.
المُوَظَّفَة: ومَتَى تُرِيدُ أن تُسَافِرَ؟
المُسافِر: في أوَّلِ الشَّهرِ المُقبِل.
المُوَظَّفَة: آسِفَة. لَيسَ لَنا مَكانٌ شَاغِرٌ حَتَّى آخِرِ الشَّهر. كُلُّ الأمَاكِنِ مَحجُوزَة.
المُسافِر: حَاوِلِي أرجُوكِ. سَأُسَافِرُ في مُهِمَّة ولا بُدَّ أن أكُونَ في باريس يَومَ 9 ماي.
المُوَظَّفَة: سَأبذُلُ كُلَّ ما في وُسعِي. لَكِن...
ــــــــــــــــــــــــــــــ
ل
َورَا:
مَاذَا
سَتَفعَلُ
في
العُطلَة؟
كلاوس: لا أعرِفُ بِالضَّبط. لَيسَ لِي بَرنامَج مُعَيَّن: قَد أبقَى في تونس وقد أُسَافِرُ إلى ألمانِيا لأَزُورَ العَائِلَة وأنتِ؟
لَورَا: أنا ذَاهِبَة إلى رُوما. أُمِّي تَنتَظِرُنِي بِفَارِغِ الصَّبر. غَدًا في مِثلِ هَذا الوَقتِ أَكُونُ في رُوما إن شَاءَ الله.
ـــــــــــــــــــــــــــــــ
أَينَ وكَيفَ تُفَضِّلُ أَن تَقضِيَ العُطَلَ والإجَازَات وأوقاتِ الفَراغ:
-
في
المَدِينَة:
لِتَتَجَوَّلَ
في
الأسوَاق،
لِتَتَمَشَّى
في
الشَّوَارِع،
لِتُشَاهِدَ
مَسرَحِيَّة،
لِتَزُورَ
المَتَاحِفَ.
- في القَريَة: لِتَستَمِعَ إلى حِكَايَاتِ النَّاس.
-
عَلى
الجَبَل:
لِتَتَزَحلَقَ
على
الجَلِيد.
- على الشَّاطِئ: لِتَسبَحَ في البحر.
- في الصَّحرَاء: لِتَتَزَحلَقَ على الرِّمال.
- في الواحَة: لِتَتَنَزَّهَ بَينَ النَّخِيل.
- في الجَزِيرَة: لِتَستَرِيحَ.
أ
َيَّامُ
الأُسبُوع:
الأَحَد
الإثنَين
الثُّلاَثاء
الأربِعَاء
الخَمِيس
الجُمعَة
السَّبت
المُستَقبَل القَرِيب: سَـ / لَنْ
- مَاذَا سَتَفعَلُ اليَومَ / هَذَا المَسَاء / هَذِهِ اللَّيلَة / غَدًا صَبَاحًا / في الصَّباح / بَعدَ غَدٍ / يَومَ الثُّلاثاء / يَومَ الأحَد المُقبِل / في آخِرِ الأُسبُوع / في أَوَّلِ الأُسبُوع ؟
- سَأَذهَبُ إلى السِّينِما / سأَبقَى في المَنزِل / سأَكتُبُ رِسالَة / سَأَزُورُ أَصدِقَائِي / لَن أَفعَلَ شَيئًا / غَدًا أَكُونُ في رُوما.
المُستَقبَل البَعِيد: سَوفَ / لَن
- مَاذَا سَوفَ تَفعَلُ سَنَةَ 2020 ؟
- سَوفَ أَعِيشُ في بارِيس / سَوفَ أُسَافِرُ كَثِيرًا / أَتَمَنَّى أن يَكُونَ لِي بَيتٌ وزَوجَةٌ وأَولاَدٌ وأَنْ أَكُونَ سَعِيدًا وفي صِحَّةٍ جَيِّدَة.
الإستِفهام:
لِمَاذا ؟ ← لِـ + فِعل / لِـ + اِسم / لأنَّ + جُملَة اِسمِيَّة.
مِثال: لِماذَا سَيَذهَبُ إلى الجَزِيرَة ؟
← سَيَذهَبُ إلى الجَزِيرَة لِيَستَرِيحَ / لِلرَّاحَة / لأنَّهُ مُتعَب.
عَلاَمَاتُ الإعرَاب:
- مَرفُوع بِالضَّمَّة: هَذا كِتابٌ. أينَ الكِتابُ. هُوَ يَعمَلُ.
- مَنصُوب بِالفَتحَة : أَعطِنِي كِتابًا. أَعطِنِي الكِتَابَ. هو لَن يَعمَلَ.
- مَجرُور بِالكَسرَة: أنا في حاجَةٍ إلى كِتابٍ. أنا أحتَاجُ إلى الكِتابِ.
- مَجزُوم بِالسُّكُون: تَكَلَّمْ. لا تَدخُلْ.
الشُّهُور الشَّمسِيَّة الشُّهُور القَمَرِيَّة
1 - جَانفي |
١ |
2 - فيفري |
٢ - صَفَر |
3 – مارس |
٣ – رَبِيعُ الأَوَّل |
4 – أفريل |
٤ – رَبِيعُ الثَّانِي |
5 – ماي |
٥ – جُمادَى الأُولَى |
6 – جُوان |
٦ – جُمادَى الثَّانِيَة |
7 – جويلية |
٧ - رَجَب |
8 – أُوت |
٨ - شَعبَان |
9 – سَبتَمبر |
٩ |
10 – أُكتُوبر |
١٠ - شَوَّال |
11 – نوفَمبَر |
١١ – ذُو القعدة |
12 - ديسَمبر |
١٢ – ذُو الحجّة |
ظَرف الزَّمان:
الآنَ، اليَومَ، غَدًا، بَعدَ غَدٍ، في الأُسبُوع المُقبِل، في الأُسبُوع المَاضِي، في أَوَّلِ الأُسبُوع، في آخِرِ الشَّهر، في السَّنَةِ المُقبِلَة، يَومَ الأَحَد لَيلاً، نَهارًا.
المُضَارِع المَنصُوب بِـ : لَنْ، لِـ، كَيْ، لِكَيْ، أَنْ.
سَليم لَنْ يُسَافِرَ. سَيُسَافِرُ لِيَستَرِيحَ. سَيُسَافِرُ كَيْ يَستَرِيحَ.
سَافَرَ لِكَيْ يَستَرِيحَ. يُرِيدُ أَنْ يَستَرِيحَ.
المضارع المنصوب بِـ: لَنْ
أنَـا أنْـتَ أنـتِ هُـوَ هِـيَ أنـتُمَا هُمَا(مذ) هُمَا(مؤ) نَـحْنُ أنْتُـمْ أنْتُـنَّ هُــمْ هُــنَّ |
ل لَنْ تَكْتُبَ لَنْ تَكْتُبِي لَنْ يَكْتُبَ لَنْ تَكْتُبَ لَنْ تَكْتُبَا لَنْ يَكْتُبَا
ل لَنْ نَكْتُبَ لَنْ تَكْتُبُوا لَن تَكْتُبْنَ لَنْ يَكْتُبُوا لَنْ يَكْتُبْنَ |
المضارع المنصوب بِـ: أنْ: ← فِعل + أنْ + فِعل
مثال: أُفَضِّلُ أن أَنامَ بَاكِرًا. أُرِيدُ أن أَقرَأَ كِتابًا. أَرجُو أن يُسَافِرَ مَعِي.
أَتَمَنَّى أَن تَكُونِي سَعِيدَة. أَوَدُّ أن أَحجِزَ مَكانًا.
التمارين
1. صَحِيح أَم خَطَأ:
أ – كَريم مَرِيض. ...........
ب – كريم في حاجَة إلى الرَّاحَة لأنَّهُ مُتعَب. ...........
ج – كريم سَيَقضِي العُطلَة في العاصِمَة. ...........
د – كريم سَيَقرَأُ الجَرَائِد والمَجَلاَّت في الجَزِيرَة ........
هـ - كريم سيَذهَبُ إلى قرقنة لأنَّ الجَوَّ هادِئٌ هُناكَ .......
2. طَبِّق:
مثال : يَذهَبُ إلى الجزيرة. يَستَرِيحُ.
يَذهَبُ إلى الجَزِيرَة لِيَستَرِيحَ.
أ – يُسَافِرُ إلى فَرَنسا. يَعمَلُ هُناكَ.
ب – يَذهَبُ إلى المَسرَح. يُشَاهِدُ مَسرَحِيَّة.
ج – يَبقَى في المَنزِل. يُرَاجِعُ دُرُوسَهُ.
د – يَأخُذُ إجَازَة. يَتَزَحلَقُ على الرِّمال.
هـ - يَزُورُ الجِيرَان. يَدعُوهُم إلى الحَفلَة.
3. هُم ماذا سَيَفعَلُونَ؟
أ – هِيَ مَرِيضَة. ............................
ب – هُو لَهُ اِمتِحان غَدًا. ............................
ج – غَدًا عِيدُ مِيلاَدِها. ...........................
د – هُما مُتعَبَانِ. ...........................
هـ - هما جَائِعانِ. ...........................
4. طَبِّق:
مثال : - هل سَيُسَافِرُ ؟
- لا أَعرِفُ بِالضَّبط. لَيسَ لِي بَرنامَج مُعَيَّن.
- قَد أُسَافِرُ وقَد أَبقَى هُنا.
- سَيُسَافِرُ إن شَاءَ الله.
- طَبعًا. بِدُونِ شَكّ / بِكُلِّ تَأكِيد.
5. طَبِّق:
مثال : يَذهَبُ / العاصِمَة // القَريَة
لَن يَذهَبَ إلى العَاصِمَة. سَيَذهَبُ إلى القَريَة.
أ – يُسَافِرُونَ / ليبيا // مِصر
ب – يَتَمَشَّيانِ / الحدِيقَة // المَدِينَة
ج – يَتَجَوَّلنَ / الأسوَاق // الشَّوارِع
د – تَتَنَزَّهانِ / الوَاحَة // الجَزِيرَة
هـ - يَستَمِعُونَ إلى / الأخبار // الدّرس
6. طَبِّق:
مثال : هُو في حاجَةٍ إلى الرَّاحَة. هو مُتعَب.
هو في حاجة إلى الرَّاحَة لأَنَّهُ مُتعَب.
أ – هِيَ في حاجة إلى الطَّبِيب. هي مرِيضَة.
................................................
ب – أَنتِ في حاجة إلى إجازَة. أنتِ تَعمَلِينَ كَثِيرًا.
.................................................
ج – هُم في حاجة إلى قامُوس. هُم لا يَفهَمُونَ الدَّرس.
..................................................
د – أنتَ في حاجة إلى الرَّاحَة. أنتَ مُتعَب جِدًّا.
.................................................
هـ - الطِّفلُ في حاجة إلى أُمِّهِ. هُو صَغِير.
.................................................
7
.
طَبِّق:
مثال : - هو يُرِيدُ أن يُسَافِرَ.
- مَتَى يُرِيدُ أن يُسَافِرَ ؟
- مِنَ الأَفضَلِ ألاَّ يُسَافِرَ.
أ – هُم يُرِيدُونَ أن يَنامُوا.
ب – هُما يُرِيدَانِ أن يَنصَرِفَا.
ج – هُنَّ يُرِدنَ أن يَرقُصنَ.
د – أنتُم تُرِيدُونَ أن تَلعَبُوا.
هـ - هِيَ تُرِيدُ أن تُغَنِّيَ.
8. اُربُط بَينَ الصُّورة والحِوَار:
أ – أنا ذاهِبَة إلى المَدِينَة لِكَي أَتَجَوَّلَ في الأَسوَاق وأَشتَرِيَ بَعضَ الأَشيَاء.
ب - أنا سَوفَ أُسَافِرُ في آخِرِ الشَّهرِ إلى بَلَدِي لأتَزَحلَقَ على الجَلِيد.
ج - أنا سوف أذهَبُ إلى الصَّحرَاء لأتَزَحلَقَ على الرِّمال.
9
.
قِرَاءَة:
10. ماذا يُرِيدُونَ أن يَكُونُوا؟
11. ضَعِ السُّؤَالَ المُناسِب:
أ – هو بِخَير. لَكِنَّهُ مُتعَب. ..........................
ب – بَلَى. هِيَ سَعِيدَة. ..........................
ج – لأَنَّنِي لَستُ جَائِعًا. ..........................
د – سَأُسَافِرُ في آخِرِ الأُسبُوع. ........................
هـ - سَآخُذُ إجازَة لأَِستَرِيحَ. .........................
12. اُنظُر إلى الصُّورَة وتَكَلَّم:
13. أكمِل بِـ : أَتَمَنَّى أن أو أَتَمَنَّى أن يَكُونَ / أن تَكُونَ
أ – .................... في صِحَّة جَيِّدَة.
ب – ................... لِي مَنزِل على شَاطِئِ البَحر.
ج – ................... يَشتَرِيَ لِي أبِي سَيَّارَة جَمِيلَة.
د – .................. الجَوّ هادِئًا في المَدِينَة.
هـ - .................. تَقضِيَ العُطلَة مَعِي.
14. رَكِّب جُملَةً بِـ:
أ – مِنَ الأَفضَلِ أن ..................................
ب – لا بُدَّ أن ..................................
ج – أَتَمَنَّى أن ..................................
د – أُرِيدُ أن ..................................
هـ - أَوَدُّ أن ...................................
15. ضَعِ الكَلِمات التَّالِية في المَكان المُناسِب:
مَرفُوع |
مَنصُوب |
م |
|
|
|
يَتَكَلَّم المُسَافِر مَعَ المُضَيِّفَة.
ل
ن
أَدعُو
الأَصدِقَاء.
هَذا اِبن الجَار.
يَسأَلُ عن أُستاذ العَرَبِيَّة.
لَن أَنتَظِر الطَّائِرَة
لن أَشرَب خَمرا.
16. أَضِف: لِـ ، لأنَّ
أ – هو ذَاهِب إلى القَريَة ...... الرّاحَة.
ب – سَيُسَافِرُ إلى الخَارِج ...... يَستَرِيحَ.
ج – سَيَبقَى في الجَزِيرَة ...... عائِلَتَهُ تَسكُنُ هناكَ.
د – سَأشتَرِي حَقِيبَة صَغِيرَة ..... أُمِّي.
هـ - الأُستَاذُ يُتَرجِمُ الدَّرسَ ...... الطَّالِب.
17. ضَع في المَكان المُناسِب:
البَلَد |
ا |
ليبيا سُورِيا المَغرِب مِصر رُوسِيا |
...........
. ........... ........... ........... |
دِمَشق – القَاهِرَة – الرِّباط – طَرابُلس – موسكو
18. اُربُط بِالفَاء أو بِالوَاو أو بِثُمَّ:
أ – هو سَيَتَنَزَّهُ في الواحَة ...... يَتَمَشَّى بين النَّخِيل ...... يَستَمِعُ إلى حِكَايَاتِ النَّاس المُمتِعَة.
ب – هِيَ سَتَتَعَلَّمُ العَرَبِيَّة ......... سَتَعمَلُ في إحدَى البُلدَانِ العَرَبِيَّة.
ج – لا بُدَّ أن يَستَرِيحَ ...... هُوَ مُتعَب جِدًّا.
د – سَيَنَامُ قَلِيلاً لِكَي يَستَرِيحَ ........ سَيَذهَبُ إلى المَكتَب.
هـ - سَأبذُلُ كُلَّ ما في وُسعِي لِكَي أُسَاعِدَكَ: ........ أَنتَ صَدِيقِي.
19. أَكمِل بِـ: يَنتَهِي. يَقضِي. يَحجِزُ. يُشَاهِدُ. يَتَمَشَّى
أ – لَن ........ إجَازَةَ رَأسِ السَّنَةِ مَعَ عَائِلَتِي.
ب – سَيَنَامُ دُونَ أن ....... هَذِهِ المَسرَحِيَّة لأَنَّهُ مُتعَب.
ج – ........ الحَفلَةُ في آخِر اللَّيل.
د – أَوَدُّ أن ........ غُرفَةً في النُّزلِ لآخِرِ الأُسبُوع.
هـ - مِنَ الأَفضَلِ أن ........ بَعدَ الأَكلِ لأَنَّها سَمِينَة.
20. اِقرَأ حِوارات العُطَل والسَّفر:
المُوَظَّفُ: أَيَّ خِدْمَةٍ؟
المُسافِرُ: لَدَيَّ حَجْزٌ إلَى جِدَّةَ، وأُريدُ تَأْكيدَ الحَجْزِ.
المُوَظَّفُ: هَلْ الحَجْزُ عَلَى الخُطوطِ السُّعودِيَّةِ؟
المُسافِرُ: لا، هُوَ عَلَى الخُطوطِ الإِنْدونيسيَّةِ.
المُوَظَّفُ: أَيْنَ التَّّذاكِرُ؟
ا
لمُسافِرُ:
هَذِهِ
هِيَ
التَّّذاكِرُ:
تَذْكِرَتي،
وتَذْكِرَةُ
زَوْجَتي،
وتَذْكِرَةُ
ابْني،
وتَذْكِرَةُ
ابْنَتي.
المُوَظَّفُ: وأَيْنَ جَوازاتُ السَّفَرِ؟
المُسافِرُ: هَذِهِ هِيَ جَوازاتُ السَّفَرِ.
المُوَظَّفُ: أَيْنَ تأْشيرَةُ الخُروجِ؟
المُسافِرُ: هَذِهِ تأْشيرَةُ الخُروجِ، وهَذِهِ تأْشيرَةُ الدُّخولِ.
المُوَظَّفُ: الرِّحْلَةُ رَقْمُ ٧٧٧. تُغادِرُ الطّائِرَةُ السَّاعَةَ الثّالِثَةَ فَجْراً. أُحْضُرْ إلَى المَطارِ قَبْلَ ساعَتَيْنِ.
المُسافِرُ: شُكْراً.
المُوَظَّفُ: رِحْلَة سَعيدَة.
ـــــــــــــــــــــــــــــ
المُسافِرُ: السّلامُ عَلَيْكُمْ.
الضّابِطُ: وعَلَيْكُُمُ السّلامُ. أَهْلاً وسَهْلاً. جَواز السَّفَرِ مِنْ فَضْلِكَ.
ا
لمُسافِرُ:
هَذا
هُوَ
جَوازُ
السَّفَرِ.
الضّابِطُ: هَلْ أَنْتَ ماليزيٌّ؟
المُسافِرُ: لا، أَنا كَشْميرِيٌّ.
الضّابِطُ: هَلْ أَنْتَ قادِم لِلْعَمَلِ؟
ا
لمُسافِرُ:
لا،
أَنا
قادِمٌ
لِلزِّيارَةِ
والعُمْرَةِ.
الضّابِطُ: كَمْ يَوْماً سَتُقيمُ هُنا؟
المُسافِرُ: ثَلاثَةَ أَسابيعَ تَقْريباً.
الضّابِطُ: أَيْنَ سَتُقيمُ؟
المُسافِرُ: سأُقيمُ في فُنْدقٍ قَريبٍ مِنَ المَسْجِدِ الحَرامِ.
الضّابِطُ: إِقامَةً طَيِّبَةً، وَعُمْرَةً مَقْبولَةً، إِنْ شاءَ اللَّهَ.
المُسافِرُ: جَزاكَ اللَّهُ خَيْراً.
ـــــــــــــــــــــــــــــ
ا
لمُوَظَّفُ:
أَهْلاً
وسَهْلاً.
المُسافِرُ: فَقَدْتُ حَقيبَتي.
المُوَظَّفُ: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ قادِمٌ؟
المُسافِرُ: أَنا قادِمٌ مِنْ بَنْغلاديش.
المُوَظَّفُ: أَيْنَ الجَوازُ؟ وَأَيْنَ التَّذْكِرَةُ؟
ا
لمُسافِرُ:
هَذا
هُوَ
الجَوازُ،
وَهَذِهِ
هِيَ
التَّذْكِرَةُ.
المُوَظَّفُ: ما لَوْنُ الحَقيبَةِ؟
المُسافِرُ: لَوْنُها أَسْوَدُ.
المُوَظَّفُ: هَلْ هَذِهِ حَقيبَتُُكَ؟
المُسافِرُ: نَعَمْ، هَذِهِ حَقيبَتي.
المُوَظَّفُ: ماذا في الحَقيبَةِ.
ا
لمُسافِرُ:
في
الحَقيبَةِ
مَلابِسُ.
المُوَظَّفُ: اِفْتَحِ الحَقيبَةَ.
المُسافِرُ: نَعَمْ، هَذِهِ حَقيبَتي.
21. أَجِبْ عَنِ الأَسْئِلَةِ التّالِيَةِ:
- هَلْ سافَرتَ إلى بِلاد أَجْنَبِيَّة؟ ١
- إِلى أَيْنَ سَافَرْتَ في السَّنَةِ الماضِيَّةِ؟ ٢
- لِماذا تُسافِرُ إلى بِلادِ أَجْنَبِيَّةِ؟ ٣
- هَلْ تُحِبُّ أَنْ تُسافِرَ بِالطّائِرَةِ؟ ٤
- هَلْ لَكِ جَوازُ سَفَرٍ؟ ٥
- في أَيِّ فُنْدُقٍ أَقَمْتَ في مِصْرَ؟ ٦
- ماذا تأْخُذُ مَعَكَ إِلى السَّفَرِ؟ ٧
22. ضَعْ أَسْئِلَةً لِلإِجاباتِ التّالِيَةِ:
هَذِهِ هِيَ تَذْكِرَتي. |
١- ....................؟ |
لَوْنُ الحقيبَةِ أَخْضَرُ. |
٢- ....................؟ |
نَعَمْ، لَدَيَّ تأْشيرَةُ دخولٍ. |
٣- ....................؟ |
أَنا قادِمٌ مِنَ المَدينَةِ المُنَوَّرَةِ. |
٤- ....................؟ |
في الحَقيبَةِ تَذْكِرَةٌ وَجَوازُ سَفَرٍ. |
٥- ....................؟ |
نَعَمْ، لَدَيَّ حَجْزٌ إِلى الرِّياض. |
٦ - ...................؟ |
لا، أَنا هِنْديٌّ. |
٧ - ...................؟ |
أُريدُ تأْكيدَ الحَجْزِ. |
٨ – ...................؟ |
أَنا قادِمٌ لِلزِّيارَةِ. |
٩ – ...................؟ |
سَتُغادِرُ الطّائِرَةُ السّاعَةَ الثّالِثَةَ عَصْراً. |
١٠– ..................؟ |
23. رَتِّبِ الكَلِماتِ، لِتُصْبِحَ جُمْلَةً.
١- الخُروجِ أَيْنَ تأْشيرَةُ ............................. ؟ |
٢- سَعيدٌ إِنْدونيسيا مِنْ ............................. . |
٣- كَشْميريٌّ أَنا لا، ............................. . |
٤- لِلزِّيارَةِ قادِمٌ أَنا ............................ . |
٥- سأُقيمُ فُنْدُقٍ في قَريبٍ ........................... . |
24. اِملأْ الفَراغَ مِمّا بَيْنَ القَوْسَيْنِ.
١- ثَلاثَةُ أَسابيعَ ....................... (تَقْريباً، كَثيراً) |
(الجَوَّ، خَيْراً) ٢- جَزاكَ اللَّهُ .......................... |
٣- لَوْنُ الحَقيبَةِ ..................... (أَسْوَدُ، مَلابِسُ) |
٤- هَلْ أَنْتَ ....................... (ماليزي، ماليزيا) |
٥- كَمْ يَوْماً ......................... (سَتُقيمُ، سَتَأْكُلُ) |
25. تَرْجِمْ القِصَّةَ وَالحِوارَيْنِ إلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ:
Я очень люблю путешествовать в зарубежные страны. В прошлом году я был в Марокко, а в этом году собираюсь поехать в Тунис. Мне нравится путешествовать самолётом и на поезде. Когда ты посещаешь иностранные государства, ты знакомишься с культурой, традициями и обычаями других народов и расширяешь свой кругозор.
Александр: Привет!
Дмитрий: Привет!
Александр: Куда ты ездил на прошлой неделе?
Дмитрий: Я ездил в Египет.
Александр: Зачем ты ездил в Египет?
Дмитрий: Это была деловая поездка.
Александр: Она была успешной?
Дмитрий: Да очень успешной. Спасибо!
Александр: До встречи.
Дмитрий: До скорой встречи!
Путешественник: Здравствуйте.
Офицер таможни: Здравствуйте. Ваш заграничный паспорт, пожалуйста.
Путешественник: Вот мой заграничный паспорт.
Офицер таможни: Вы из России?
Путешественник: Да, я – россиянин.
Офицер таможни: Какова цель вашего приезда в нашу страну?
Путешественник: Я приехал, чтобы участвовать в Международной конференции.
Офицер таможни: Сколько дней вы проведёте здесь?
Путешественник: Пять дней.
Офицер таможни: Где вы собираетесь остановиться?
Путешественник: В гостинице «Континенталь».
Офицер таможни: Желаю вам хорошо провести время в Касабланке.
Путешественник: Большое спасибо!
التَّحَدُّث: تَكَلَّم عن سَفَرِك.
الإنشاء: ماذا سَوفَ تَفعَلُ في رَأسِ السَّنَةِ المُقبِلَة؟
المَعْلوماتُ الإِضافيَّةُ:
اِقْرَأْ السّورَةَ مِنَ القُرْآنِ الكَريمِ:
سورة الإخلاص
اِقْرَأْ واحْفَظْ التَّعْبيراتِ الإِصْطِلاحِيَّةَ مِنَ القُرْآنِ الكَريمِ.
أَهْلُ الْكِتَابِ |
– букв. «люди (или обладатели) Писания» – иудеи и христиане |
إِبْنُ السَّبِيلِ |
– букв. «сын пути» – путник, странник |
بَنُو آدَمَ |
– букв. «сыны Адама» – люди, род человеческий |

-
مُحَرَّم
-
رَمَضَان
َنْ
أَكْتُبَ
َنْ
تَكْتُبَا
َجرُور
لعَاصِمَة
..........