- •Министерство образования и науки российской федерации казанский (приволжский) федеральный университет
- •Научный редактор: д-р филол. Наук, профессор н.Н. Фаттахова
- •Введение
- •Раздел 1. Основные принципы концепции проблемного обучения
- •Контрольные вопросы:
- •Раздел 2. Методы обучения иностранным языкам, применяемые в России
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 3. Создание проблемных ситуаций в процессе преподавания фонетики арабского языка
- •I. Обучение фонетике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания фонетики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания фонетики (на основе сопоставительного анализа и эксперимента)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 4. Процесс решения учебных проблем в преподавании грамматики арабского языка
- •I. Обучение грамматике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания грамматики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания грамматики арабского языка (на основе сопоставительного анализа и эксперимента)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 5. Возникновение проблемных ситуаций в процессе преподавания лексики арабского языка
- •I. Обучение лексике арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания лексики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса преподавания лексики арабского языка (на основе сопоставительного анализа и экспериментов)
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 6. Обучение речевой деятельности, активизирующее мышление студентов
- •Особенности обучения аудированию
- •I. Обучение аудированию арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения аудированию, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения аудированию
- •Особенности обучения говорению
- •I. Обучение говорению арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса преподавания лексики, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения говорению
- •Особенности обучения чтению
- •I. Обучение чтению арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения чтению, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения чтению (на основе сопоставительного анализа и экспериментов)
- •Особенности обучения письменной речи
- •I. Обучение письменной речи арабского языка в отечественной и зарубежной практике
- •II. Некоторые аспекты процесса обучения письменной речи, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные
- •III. Совершенствование процесса обучения письменной речи
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 7. Некоторые подходы к внедрению парадигмы проблемного обучения в процесс преподавания арабского языка Лингвострановедческий подход к обучению арабскому языку
- •Специфика системы контроля результатов
- •Критерии отбора учебного материала
- •Контрольные вопросы
- •Раздел 8. Учебник для начального уровня
- •Цвета الألوَان
- •Слитные местоимения, прибавляемые к глаголам
- •Принадлежность предмета الإضافَة
- •Прибавление слитных местоимений к именам существительным двойственного числа
- •Множественное число الجَمع
- •Числительные
- •Описание внешности
- •Упражнения التمارين
- •Раздел 9. Учебник для среднего уровня
- •Раздел 10. Учебник для продвинутого уровня
- •Раздел 11. Учебники по грамматике
- •Повелительное наклонение глагола
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Спряжение простых правильных глаголов
- •Именное предложение
- •Список литературы
- •Содержание
Контрольные вопросы
1. Как Вы понимаете термин «лингвострановедение»?
2. Чему учатся студенты при проведении фестиваля арабской культуры в вузах?
3. Какова последовательность проведения мероприятия «фестиваля арабской культуры»?
4. Почему критерии для оценки знаний, умений и навыков по пятибалльной системе не позволяют с достаточной объективностью измерить уровень учебных достижений?
5. В чём польза промежуточного контроля оценки знаний?
6. Опишите апробированную авторами систему оценки знаний.
7. Какие задания надо дать студентам, чтобы оценить уровень владения грамматикой арабского языка?
8. Каковы дидактические принципы обучения иностранным языкам?
9. Для чего нужны иллюстрации в учебниках по арабскому языку?
10. Перечислите основные характеристики учебника иностранного языка, сформулированные А.Е.Губайдуллиной.
Раздел 8. Учебник для начального уровня
Учебник арабского языка. Часть I (начальный уровень) (119).
Учебник состоит из вводно-фонетического курса, прописи и 8 разделов, каждый из которых включает тексты разных жанров и стилей, вводящие определенный лексический и грамматический материал. В отобранных текстах учтены требования к ним: отражены как отечественные реалии, так и особенности культуры и менталитета арабов, присутствует новизна и информативность, способные вызвать у обучаемых естественную эмоциональную реакцию. В каждом разделе представлен теоретический блок с новыми лексическими, фразеологическими и грамматическими оборотами, комментариями и объяснениями, а также разнообразные тестовые и проблемные упражнения, направленные на выработку навыков и умений по всем видам речевой деятельности. В каждом разделе в качестве дополнительного материала представлены суры из Корана, а также коранические фразеологизмы, переведённые на русский язык. В конце учебника приведены таблицы спряжений разновидностей пород арабских глаголов в прошедшем, настояще-будущем временах, а также в усечённом, сослагательном и повелительном наклонениях. Важной особенностью данного учебника является прилагаемый аудиодиск в формате МР3. Тексты каждого урока читают носители арабского языка.
الدّرس الخامس
(
يَدخُلُ
خوان
النُّزل.
يَذهَبُ
إلى
قِسمِ
الإستِقبال.
يُسَلِّمُ
على
النَّادِل
ويَطلُبُ
مِنهُ
المِفتاح).
خوان: السَّلامُ عَلَيكُم.
النَّادِل: وَعَلَيكُمُ السَّلام. هُناكَ رَجُلٌ يَسأَلُ عَنكَ.
خوان: مَا اِسمُهُ؟
النَّادِل: لا أَدرِي. هُو يَنتَظِرُكَ في المَقهَى.
(يَذهَبُ خوان إلى المَقهى يَبحَثُ عنِ الرَّجُلِ لَكِن لا يَجِدُ أَحَدًا)
خوان: لا أَحَدَ في المَقهَى. صِفْ لي ذَلِكَ الرَّجُلَ مِن فَضلِكَ.
النَّادِل: هُو أَسمَر، رَشِيق، وشَعرُهُ أَسوَد. يَلبَسُ بَدلَةً زَرقاء وقَمِيصًا أَبيض وحِذَاءً أَسوَد ويُمسِكُ حَقِيبَةً صَغِيرَةً.
خوان: أَ لَهُ لِحيَة ؟
النَّادِل: لا لَيسَ لَهُ لِحيَة، لَكن لَهُ شَارِب.
خ
وان:
هَل
يَحمِلُ
نَظَّارَة
؟
النَّادِل: لا. لا يَحمِلُ نَظَّارَة.
خوان: لَعَلَّهُ السَّيِّد علِيّ.
النَّادِل: قَد يَكُونُ. أَنا لا أَعرِفُهُ.
خوان: (بَينَهُ و بَينَ نَفسِهِ) هُو بِدُونِ شَكّ.
ـــــــــــــــــــــــــــــ
(
تَدخُلُ
كَرمَن
الدُّكَّان.
تَشتَرِي
فُستَانًا
مُزَركَشًا.
تَدفَعُ
الثَّمَنَ.
ثُمَّ
تَخرُجُ.)
كَرمَن: أُرِيدُ ذَلِكَ الفُستان.
البائِعَة: الأَزرَق؟
كَرمَن: لا. المُزَركَش.
البائِعَة: هَذا؟ تَفَضَّلِي. ذَوقُكِ سَلِيمٌ يا سَيِّدَة. الفُستانُ المُزَركَشُ جَمِيل.
كَرمَن: العَفو. و ما ثَمَنُهُ ؟
ا
لبائِعَة:
خَمسَةٌ
وأَربَعُونَ
دِينَارًا.
كَرمَن: حَسَنًا تَفَضَّلِي.
البائِعَة: هَل تُرِيدِينَ شَيئًا آخَر ؟
كَرمَن: لا. شُكرًا.
ـــــــــــــــــــــــــــــ
أ
حمَد:
أَعطِنِي
كُرَتِي.
طَارِق: لا. هَذِهِ كُرَتِي أَنا.
أحمَد: واللَّهِ. هَذِهِ كُرَتِي. كُرَتِي حَمرَاء، وكُرَتُكَ صَفرَاء.
طَارِق: أُمِّي. هَذِهِ كُرَتِي أَم لا ؟
جَمِيلَة: كُرَتُكَ في المَنزل. أَعطِ كُرَةَ الوَلَد وتَعالَ. أَبُوكَ يَنتَظِرُكَ.
(يَدخُلُ طَارِقُ المَنزل وهُو يَبكِي.)
ـــــــــــــــــــــــــــــ
Отрицание принадлежности
أَنا لَيسَ لِي أَخ
أ
َنتَ
ليس
لَكَ
بَدلَة
أَنتِ لَيسَ لَكِ فُستَان
هُوَ لَيسَ لَهُ لِحيَة
هِيَ لَيسَ لَها حِذَاء
نَحنُ لَيسَ لَنا إِخوَة
أَنتُما لَيسَ لَكُما أَخَوَات
هُما لَيسَ لَهُما مَنزِل
لا + فِعل + أَحَدًا لا + فِعل + شَيئًا
هُوَ لا يَجِدُ أَحَدًا هُو لا يَقرَأُ شَيئًا
هُو لا يَعرِفُ أَحَدًا هُو لا يَكتُبُ شَيئًا
هُو لا يَنتَظِرُ أَحَدًا هُو لا يَفهَمُ شَيئًا
لا أَحَدَ ......... لا شَيءَ .........
لا أَحَدَ يُقِيمُ مَعِي لا شَيءَ في المَنزِل
ا
لوَجْه
Лицо
جَبِين 1 أَنف 3 ذِقن 5 |
عَين 2 فَم 4 أُذُن 6 |
