Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРОБЛЕМНОЕ ОБУЧЕНИЕ.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
9.62 Mб
Скачать

Контрольные вопросы

1. Назовите виды речевой деятельности.

2. Какие виды речевой деятельности являются рецептивными, а какие продуктивными?

3. Каковы аспекты процесса обучения аудированию, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные?

4. Перечислите особенности обучения аудированию?

5. Каковы аспекты процесса обучения говорению, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные?

6. Перечислите особенности обучения говорению?

7. Каковы аспекты процесса обучения чтению, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные?

8. Перечислите особенности обучения чтению?

9. Каковы аспекты процесса обучения письму, недостаточно активизирующие мышление студентов или малоэффективные?

10. Перечислите особенности обучения письменной речи?

Раздел 7. Некоторые подходы к внедрению парадигмы проблемного обучения в процесс преподавания арабского языка Лингвострановедческий подход к обучению арабскому языку

Лингвострановедением в преподавании арабского языка неарабам называется ознакомление студентов с культурой, историей и географией арабских стран. Немаловажную роль также играет знакомство с арабской действительностью, с обычаями и традициями арабского мира. Сайд Алла утверждает, что «все арабы принадлежат к одной нации, имеющей общую историю, язык, интересы и судьбы» (167, 112).

В отличие от культуроведческих дисциплин, лингвострановедение имеет филологическую природу, действует через язык и обязательно в процессе его изучения. Известно, что арабский язык является неотъемлемой частью арабской культуры. Крупный современный арабский идеолог Саты Аль-Хусри (1880-1969) отмечал, что «культура арабского мира прежде всего связана с арабским языком» (165, 119).

Важно выделить в содержании обучения культурный компонент, который включает знание национальных реалий, важнейших исторических событий, крупнейших деятелей литературы, искусства и науки, национальное видение мира, а также навыки и умения, связанные со стандартными ситуациями, характерными для арабских стран.

При обучении лингвострановедению получение информации о культуре и национальных реалиях арабского народа должно сочетаться с развитием речевых умений студентов.

В настоящее время общепризнанным считается положение о неотделимости изучения студентами арабского языка и одновременного их ознакомления с культурой арабских стран. Этот факт находит отражение в трудах отечественных и зарубежных арабистов, считающих необходимым включать в учебный процесс изучение лексического фона арабского языка, национальной культуры и национальных реалий.

Из проделанного нами анализа российских и арабских учебников стало ясно, что как наши, так и арабские педагоги знакомят студентов с арабской культурой: в учебниках приводятся отрывки из литературных произведений, аутентичные тексты, отражающие историко-географические и научные элементы жизни арабского мира.

Обучение арабской поэзии

Как отмечалось выше, недостатком российских учебников является недостаточное уделение внимания арабской поэзии. Мы, в свою очередь, считаем, что преподавателям следует акцентировать повышенное внимание на обучение арабской поэзии, подготавливая студентов не только к интерпретации, но и к эмоциональному восприятию ее разновидностей. Как показывает практика, изучение поэзии на занятии создает положительный эмоциональный климат и обеспечивает возникновение положительных эмоциональных состояний, благоприятных для учебной деятельности. Работа над поэтическими произведениями вызывает высокую мотивацию студентов, то есть побуждение их к активной познавательной деятельности. А ведь именно мотив составляет главную движущую силу дидактического процесса.

Работая в вузе, мы, наряду с графической презентацией арабской поэзии, стараемся по возможности знакомить студентов с ее музыкальным сопровождением, позволяющим формировать как умения устной речи, так и культурно-эстетический компонент. Другими словами, параллельно с детальным разбором песни или стихотворения, рекомендуется их многократное прослушивание в исполнении первоисточника.

Проведение фестиваля арабской культуры в вузе

Несмотря на старания педагогов, студенты испытывают значительные трудности при овладении межкультурной коммуникацией. Основным коммуникативным партнером для студентов, изучающих иностранный язык, является преподаватель. Но чаще всего он не является носителем преподаваемого языка. Тренировочная коммуникация со своими товарищами на иностранном языке также не способствует овладению межкультурной коммуникацией, так как студенты принадлежат к другой культуре, а процесс изучения языка осуществляется вне языковой среды.

К сожалению, арабский язык не является исключением. В процессе преподавания нам часто приходилось убеждаться, что приобщение студентов к культуре арабского мира ограничивается уроками арабского языка и страноведения.

На наш взгляд, выходу из сложившейся ситуации способствует проведение фестивалей иностранного языка и культуры в вузе. Так, в Российском исламском институте (РИИ) г. Казани ежегодно преподаватели-арабисты организуют межвузовские фестивали арабского языка и арабской культуры. В этом мероприятии принимают участие все студенты РИИ.

К этому дню студенты готовятся заранее. Исходя из творческих и индивидуально-личностных способностей, каждый студент принимает участие в мероприятии. Каждая группа представляет одну из арабских стран. Так, например, на фестивале, проведенном в 2007-2008 учебном году были представлены следующие страны: Тунис, Ливия, Египет, Саудовская Аравия, Йемен. Каждая группа ознакомила участников и гостей с культурой конкретной арабской страны: демонстрировала стенгазету, флаги, сувениры, национальную одежду, национальные блюда. Между группами были проведены конкурсы:

 на лучшую стенгазету об арабской стране;

 на приготовление арабских национальных блюд;

 на демонстрацию флагов, сувениров, национальной одежды.

Мероприятие завершилось праздничным концертом, на котором студенты каждой группы представили номера художественной самодеятельности на арабском языке: песни, стихи, сценки.

Работа над организацией фестиваля арабского языка и арабской культуры проводилась в три этапа.

I. Подготовительный этап

На этом этапе преподаватель знакомит студентов с идеей проведения фестиваля. Происходит обсуждение этой идеи в студенческой группе. Цель этапа: убедить студентов в целесообразности проведения фестиваля, вызвать подлинный интерес у каждого, желание участвовать в мероприятии. Если преподаватель не сможет в должной мере заинтересовать студентов, то возникнет непонимание и равнодушие с их стороны, что заранее предрекает неуспех мероприятия.

II. Основной этап

1. Обсуждение в студенческой группе отдельных конкурсов.

2. Деление студентов на микрогруппы в зависимости от личного желания, возможностей и способностей студента с тем, чтобы каждый студент был вовлечен в работу.

3. Планирование работы в микрогруппах.

4. Практическая деятельность студентов.

5. Консультации и координация работы в микрогруппах преподавателем.

Перед каждой микрогруппой ставится определенная проблема:

 подготовить стенгазету об арабских странах на арабском языке;

 найти интересные и доступные рецепты блюд арабской кухни, опробовать их, приготовить национальные блюда и их умело презентовать;

 найти интересные сувениры из арабских стран и представить их на арабском языке зрителям;

 подготовить номера художественной самодеятельности: песни, стихи, сценки.

Чтобы решить проблему, студентам требуется не только знание арабского языка, но владение большим объемом знаний из разных областей. Студенты совместно анализируют варианты решения проблемы и прогнозируют их результаты. В процессе активной мыслительной деятельности, используя языковые средства арабского языка, студенты решают поставленную проблему. Они работают в индивидуальном темпе в рамках обозначенных сроков. Упор делается на самостоятельную деятельность, инициативность, изобретательность студентов. Преподаватель же выступает в роли помощника, консультанта, источника дополнительной информации. Он координирует работу отдельных микрогрупп.

Подготовка к фестивалю проводится как во внеурочное время, так и во время занятий. Во внеурочное время студенты самостоятельно собирают сувениры (прагматические материалы) из арабских стран и добывают информацию по каждому из них и излагают свои варианты. Далее происходит совместное обсуждение: что символизируют данные предметы, какие стороны жизни они отражают. При необходимости преподаватель дополняет студентов. Затем студенты систематизируют полученную информацию, делают выставки и альбомы.

При отборе номеров художественной самодеятельности мы обращаемся к лучшим и гуманным произведениям арабской культуры.

В процессе такой работы формируется личная ответственность каждого участника, совершенствуется иноязычная речевая подготовка, активизируется познавательная деятельность.

III. Заключительный этап

После описанной подготовительной работы было организовано непосредственное проведение фестиваля арабской культуры. Результаты олимпиады и все конкурсы оценивались компетентным жюри, в состав которого входили носители арабского языка, а также ведущие преподаватели из различных вузов Казани. Победители награждались призами. На этом этапе консультационно-координирующая роль преподавателя сменяется на контрольно-оценочную.

В рамках мероприятия преподаватели могут контролировать уровень сформированности коммуникативных умений студентов и их подготовленность к использованию арабского языка в процессе общения.

Цели данного мероприятия: привитие интереса студентов к арабскому языку, ознакомление их с культурой, традициями и обычаями народов арабских стран, выявление и развитие творческих способностей студентов. Реализации данных целей способствовала непринужденная, праздничная атмосфера на протяжении всего фестиваля.

При проведении подобных творческих мероприятий обеспечивается индивидуальный подход и дифференциация обучения с учетом способностей студентов, их уровня подготовки, интересов, то есть осуществляется личностно-ориентированный подход в обучении арабскому языку.

Мы лишний раз убедились, что если все студенты вовлечены в творческий познавательный процесс, то они могут оригинально подойти к решению поставленных перед ними задач. Целесообразность таких мероприятий очевидна: они способствуют повышению мотивации процесса обучения и раскрытию творческого потенциала студентов.

Самым важным моментом в подобной работе мы считаем создание проблемных ситуаций и их разрешение.

Последовательность проведения мероприятия сведена в таблицу 9.

Таблица 9

Последовательность проведения мероприятия

(фестиваль арабского языка и арабской культуры)

Этапы

Задачи

Деятельность

студентов

Деятельность

преподавателя

I

Подготови-

тельный

Определение цели,

выявление проблем.

Уточняют информа-

цию, обсуждают,

выявляют пробле-мы.

Объясняет цели,

мотивирует студен-

тов.

II

Основной

Деление на группы,

анализ проблем, выдвижение гипо-

тез, обоснование

гипотез, поиск необходимой инфо-

рмации, выполне-

ние подготовки к

мероприятию.

Уточняют пробле-

мы, выдвигают ги-

потезы, формули-

руют задачи, выби-

рают оптимальные

варианты, работают над подготовкой к мероприятию.

Помогает,

консультирует,

по необходимости направляет,

наблюдает.

III

Заключи-

тельный

Проведение меро-

приятия, оценка результатов.

Участвуют,

коллективно обсу-

ждают, оценивают результаты.

Наблюдает,

оценивает, уча-

ствует в обсуж-

дении и оценке.