Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и культура речи (практикум).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
20.13 Mб
Скачать

discip I

in ae

П Р А К Т И К У М П О К У РСУ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

под редакцией профессора В.И.Максимова

Рекомендовано Министерством

образования Российской Федерации

в качестве учебного пособия для

рчрОлриКи

МОСКВА

2002

студентов высших учебных заведений

УДК 82.085.4(075.5)

ББК 88.53

Р89

Рецензенты:

З а в е д у ю щ и й кафедрой общей социологии Санкт-Петербургского государственного университета доктор философских н а у к ,

профессор И.П. Я к о в л е в ; Заведующая кафедрой русского языка Санкт-Петербургского

государственного университета технологии и дизайна кандидат филологических наук, профессор Н. Т. Свидинская

Коллектив авторов:

Доктор филологических наук, профессор В.И. Максимов (темы 1, 28—33, 34—36, прилож. 1); кандидат философских наук, доцент Н.В. Казаринова (темы 2, 3, 13—15, 24—25, 27); кандидат филологических наук, доцент Л.В. Сретенская (темы 4, 7); кандидат филологических н а у к , доцент А.Д. Кривоносое (темы 5, 6); доктор филологических наук, профессор В.И. Коньков (темы 8, 9); кандидат философских наук, доцент А.Ф. Иванов (темы 10—12); кандидат педагогических наук, доцент Н.Р. Барабанова (темы 16—20); доктор технических наук, профессор И.А. Цикин (темы 21—23 в соавторстве); кандидат экономических наук, доцент Н.К. Розова (темы 21—23 в соавторстве); кандидат филологических наук, доцент Т.И. Попова (тема 26); доктор филологических наук, профессор Р.В. Одеков (прилож. 2 — 5 )

Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. проф. Р89 В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2002. - 312 с.

ISBN 5-8297-0035-2 (в пер.)

Ориентирован на содержание учебника с тем же названием для студентов вузов (М.: Гардарики, 2000). Включает систему заданий, способствующих осмыслению теоретических сведений, содержащихся в учебнике, и освоению надлежащих речевых умений и навыков в деловой сфере общения. На многие из предложенных заданий даны «ключи» — ответы, позволяющие студентам самостоятельно проверить уровень освоения материала.

Предназначен для студентов высших учебных заведений.

УДК 82.085.4(076.8) ББК 88.53

В оформлении переплета использован фрагмент картины Яна Вермера Делфтского (1632-1675) «Девушка с письмом»

ISBN 5-8297-0035-2 © «Гардарики», 2000

© Коллектив авторов, 2000

Предисловие

Предлагаемое пособие включает материал для практических занятий по курсу «Русский язык и культура речи» в соответствии с содержанием учебника с тем же названием (М.: Гардарики, 2000). Последний написан с учетом требований государственного стандарта высшего профессионального образования (М., 2000). Сам курс рассчитан на 34 часа лекций и на такое же число практических занятий. Примерный тематический план курса представлен в предисловии к упомянутому учебнику. Курс является обязательным. Практикум по этому курсу создан впервые и тем самым восполняет пробел в его методическом обеспечении.

Особенностью пособия является то, что его основной организующей единицей — в отличие от учебника — является не глава или параграф, а тема. Каждая тема содержит указание на цель предлагаемых практических заданий, объяснение ключевых терминов, используемых в них, комплекс самих заданий на овладение соответствующими понятиями, умениями или навыками, а также список основной литературы к практическим занятиям.

Практикум открывается темой «Язык и речь». Целью включенных в нее практических заданий является понимание и разграничение основополагающих в курсе понятий, таких как язык и речь, свободные и несвободные словосочетания, первичные и вторичные языковые знаки, индивидуализация и имитация речи, а также слов различных сфер употребления, структурных элементов коммуникации и т.д.

Цель занятий по теме 2 — «Речь в межличностном общении» научить выделять особенности речи в межличностном общении, различать поддерживающий и неподдерживающий стили в речевом поведении, отработать навыки нерефлексивного, рефлексивного и эм-патического слушания. Задания по теме 3 — «Речь в социальном взаимодействии» имеют целью рассмотреть воздействие социальной среды на речевое поведение людей, научить выделять вербально-сим-волические средства утверждения статуса в социальном взаимодействии.

Тема 4 — «Устная и письменная форма речи» — содержит задания, имеющие целью понимание особенностей устной речи. В заданиях по темам 5 и б — «Диалог и монолог», «Функционально-смысловые

6

Предисловие

типы речи» — предусмотрено уяснение главных особенностей этих видов речи. Такого же характера и задания по теме 7 — «Функциональные стили речи».

Цель практических занятий по теме 8 — «Выступление как разновидность ораторской прозы» — дать целостное представление об этом виде речи, научить пользоваться основными контактоустанав-ливающими средствами, выработать навыки подготовки письменного текста к устному выступлению. Тема 9 — «Логика, этика, эстетика» — речи включает задания, вырабатывающие умения анализа ораторского выступления, различения средств художественной изобразительности.

Целью заданий по теме 10 — «Общая характеристика спора» — является выработка навыков выделения спора и его видов в речевых коммуникациях, а также тактических приемов ведения спора. Выполнение заданий по теме 11 — «Логические аспекты спора» — преследует цель научиться применять теоретические положения теории аргументации в сфере речевых коммуникаций, в том числе в споре, а также при подготовке текстов речей. Цель заданий по теме 12 — «Социально-психологические аспекты спора» — выработать навыки использования в споре психологических приемов.

Тема 13 — «Особенности служебно-делового общения» — содержит задания, имеющие целью научить реализации требований к речевой коммуникации в деловой среде, тема 14 — «Деловая беседа» — задания для отработки навыков использования различных категорий вопросов при проведении деловой беседы, тема 15 — «Деловое совещание» — задания для отработки навыков проведения групповой дискуссии и мозгового штурма. Сюда примыкает тема 16 — «Телефонный разговор» — с заданиями на отработку навыков использования эти-кетно-речевых формул общения по телефону.

Тема 17 — «Типовые коммуникативные ситуации» — включает задания, способствующие выработке навыков устанавливать и поддерживать деловые контакты, тема 18 — «Актуализация деловых контактов» — задания, готовящие к предстоящим переговорам, темы 19 и 20 — задания, которые учат ведению переговоров и контролю за их исполнением.

Темы с 21 по 23 содержат задания, цель которых — дать студентам общее представление о технических средствах, используемых для передачи информации.

К этим темам близки следующие три темы, практические занятия по которым преследуют цель научить общению с аудиторией радио-и телевещания.

Предисловие 7

Далее идет серия тем с заданиями привить или углубить знания норм современного русского литературного языка, от фонетических до норм правописания.

Наконец, в последних темах даны задания, связанные с отработкой умений и навыков составления служебной документации, аннотирования и реферирования.

Приложение содержит дополнительный материал, и преподаватель вправе использовать его по своему усмотрению на аудиторных занятиях и во внеаудиторное время.

В практикуме приведены также «ключи» ко многим заданиям, что дает возможность занимающимся по нему самостоятельно проверять свои ответы.

Тема 1

Тема 1 язык и речь

Цель практических занятий по данной теме - научить различать понятия язык и речь, слова различных сфер употребления, предписывающие и разрешающие правила, свободные и несвободные словосочетания, первичные и вторичные языковые знаки, индивидуализацию и имитацию речи, видеть особенности стилевой подачи материала в современной публицистике, понимать средства художественной изобразительности (антонимы, синонимы и т.д.), а также выделять структурные элементы речевой коммуникации.

В заданиях по теме «Язык и речь» используются следующие термины (указываются в алфавитной последовательности):

Взрывной [г] - звук, при произношении которого полный затвор органов речи преодолевается коротким, но сильным толчком воздуха. Соответствует литературным нормам.

Вторичные языковые знаки - языковые знаки, замещающие первич-ные знаки, например формулы.

Денотация - значение слова, признаваемое большинством людей данного лингвистического сообщества, так называемое лексическое значение слова.

Диалектизмы - особенности, характерные для диалекта. Они могут быть лексическими - слоеными (кочет- петух) и фразеологическими (алдыромпить - хлебать жадно, большими глотками), фонетическими [н'а]cy, к[о]рова, грамматическими - морфологическими (у мене) и синтаксическими (косить трава).

Жаргон - то же, что социальный диалект.

Жаргонизм - жаргонное слово или выражение: облом - неудача, обмылки- новинки автосалонов, сесть на иглу- приучить себя к наркотикам.

Код -тот язык или его разновидность (диалект, сленг, стиль), который используют участники коммуникативного акта.

Коммуникативное намерение (коммуникативная интенция) - желание вступить в общение с другим лицом.

Коннотация - вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими членами данного сообщества, в этом смысле они субъективны и эмоциональны по своей природе.

Язык и речь

9

Контекст (или ситуация) - обстоятельства, в которых происходит конкретное событие.

Личностно-ориентированное общение - ориентация общения на лич-ность конкретного человека.

Несвободные словосочетания - сочетания слов, в которых их вещест-венное значение утрачено или ослаблено: железная рука - единоличная власть, диктатура; растаскивать по национальным квартирам -перераспределять государственные прерогативы (ценности, достояние) в пользу каких-либо национальных образований.

Первичные языковые признаки - языковые знаки, искони используе-мые человеком (слова, предложения и т.д.).

Полисемия - более одного общепринятого в данном речевом сообществе значения слова.

Предписывающие правила - грамматические правила, которые тре-буют выполнения определенных условий, например написания после шипящих на конце слова ь, если слово женского рода.

Разрешающие правила - грамматические правила, предоставляющие возможность выбора вариантов. Например, можно сказать творог и творог, творога и творогу.

Референция - содержание сообщения. В осуществлении референции, т.е. в сообщении определенной информации, состоит коммуникативная функция речи.

Речевая деятельность - специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми, частный случай деятельности общения.

Речевая коммуникация -единство информативной и коммуникатив-ной сторон речевой деятельности.

Речевое^тг^-процессустановления и поддержания целенаправ-ленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка.

Речевое поведение - использование языка людьми в предлагаемых об-стоятельствах, в многообразии реальных жизненных ситуаций, совокупность речевых поступков.

Речевой акт - элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.

Свободные словосочетания -сочетания слов, которые сохраняют в нем свое лексическое (вещественное) значение: весенний ветер, улыб-ка счастья.

Семантический дифференциал - метод измерения индивидуальной реакции на любое понятие или слово. Техника измерения состоит в следующем: измеряемый объект (понятие, изображение, отдельный

10 Тема 1

персонаж и т.п.) оценивается по ряду биполярных шкал (имеющих пять - семь интервалов), полюса которых заданы с помощью антонимов.

Синонимия - использование разных слов и фраз для сообщения сходной информации.

Сообщение -процесс и результат порождения речи (текст).

Социальный диалект - разновидность данного языка, употребляемая лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. В истории русского языка известны следующие жаргоны: дворянский, купеческий; а также различных трупп ремесленников, молодежи, в том числе студентов.

Территориальный диалект - разновидность какого-либо языка, которая употребляется лицами, проживающими на определенной территории, и обладает какими-то чертами, противопоставленными особенностям других диалектов, например, оканьем в противоположность аканью, твердым [ч] в противоположность мягкому [ч].

Фрикативный [у] - звук, при произношении которого органы речи сближаются в определенной точке, образуя щель на пути воздушной струи. Не соответствует литературным нормам; в русском языке является диалектным.

Язык - социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из форм реализации, устную и письменную. Различают три основные функции языка: 1) коммуникативную как средства общения; 2) познавательную как средства познания окружающего мира; 3) эмоциональную как средства выражения чувств и оценки.

3адания

1.1. В приведенных записях диалектной речи укажите языковые особенности, не свойственные литературному языку (диалектизмы).

А. — Скажите о том, как у вас раньше свадьбы играли.

— Свадьбу? Скажу про себя. Была я семнадцати лет... Был сенокос... Ну подкашиваем, вдруг соседка идет, идет прямо к отцу... А я ей, такая была, так и говорю: «Я что ты, Олена, к нам-то не привернула?» — «Ну, если приглашаешь, так приверну». Подходит к моему старшему брату, поклонилась и грит: «Ну, Александр, поезжай, пропивай сестру, женихи на сестру сватаются». А брат косы лопатил у нас, он жены своей лопатил к о с у . Косы были, горбуши назывались. Ну вот. Потом он этой жены косу отлопатил, взяла я, стала подавать свою косу. Он меня и поддразнил: «Хе, как девица-то, женихи сватаются». Я чуть не заплакала. Он говорит: «Глупая, какая-то ты невеста? Еще не отдам».

Язык и речь

и

Б. -А потом ишо вот... сын женился, сноха родила, ишо я бабой работала... Ну тут на пенсию пошла, и так больше стала вот няньчиться. У тех две девки выращила, чэтыре жимы водилася: с той два года, да с другой... Колька-то, мой парень, там тоже чэтыре жимы жила, тоже с ребятами.

В. - Вот на Пасху-то дак всю ночь пекем, тут ночь и не спим. С вечера, еще в шесть часов тесто месили, да вот замесишь с бычью голову тесто-то, вот и скешь сидишь, две-три кучи наскешь этихсочиней-то, да еще... калиточки зовутся, опеки же большие же наскешь, эти опеки с квашни наливать, да на сковородки наливашь, кислы шаньги звалися... А кислы - это льют на сковородки, на сковородоц-ки и сверьху помазут сметанкой - вот это называт кисла шаньга.

Г. Лагун - ушат сделан, и в исподи дно, и наверьху дно. И втулкой деревянной накрыват-то, дак вот дыра и сделана кругла, и тут же тулка, называется тулка, закрывать. И вот закроют и эту дыру, кругом-то того закрепят, замажут, шобы дух не выходил. И вот крепко пиво, а пониже одеть ко дну-ту этот гвоздь, коды то набирають, сделан деревянный гвоздь. Кода пить, то выдергают.

1.2. Укажите слова из жаргона преступного мира.

Предъявы делаются на сходняках («Непоштки» бандитскихпонятий»).

Бандитские структуры, естественно, заинтересованы в постоянном увеличении доходов... Для того чтобы заполучить новую фирму, есть несколько способов, одним из которых является так называемая пробивка. Упрощенно «пробивка» выглядит так: экипаж бандитской машины заходит в недавно открывшееся кафе или магазин и вежливо интересуются у хозяина, кому он платит, кто его охраняет...

«Пробивка» - рабочий момент бандитской профессии, как правило, она проходит мирно. «Пробитую» точку (кафе, фирм), магазин) заносят в реестр личного учета банды - либо как свою, либо как чужую (информация о «коллегах» лишней не бывает). «Пробивки» могут быть с «наездами» и без.

«Наезд» - способ психологического и физического давления на бизнесмена -в основном для стимуляции его искренности и деморализации.

«Пробивка» с «наездом» - это все то же самое, но с более глубокими эмоциями: «Ну, ты, падла, крыса, мышь! Кому платишь, гнида! Слышь, ты нам по жизни должен! Ты понял, нет?!» и т.д., и т.п.

Как уже говорилось выше, «пробивки» обычно заканчиваются «стрелками» [встречами с конкурирующими бандитами], которые не принято «динамить». Во-первых, это просто невежливо, во-вторых, это дает козыри «продинамлен-ной» стороне.

Бывают «стрелки» конфликтные, когда одна из сторон может считать, что ее интересы ущемлены. Такая «стрелка» может закончиться разборкой, т.е. силовым конфликтом. Поскольку всегда есть шанс нарваться на «отмороженных» (на «беспредельных», жестких, неумных и жадных «коллег»), «стрелки» обычно назначаются в очень людных местах, где пользоваться оружием затруднительно (рынки, кафе, магазины), либо, наоборот, в местах глухих и уединенных, куда каждая сторона может без лишней нервотрепки привезти оружие.

Каждому бизнесмену нужно очень хорошо представлять, что такое так называемые разводки.

12