
En ville — s’orienter
Vocabulaire
Transports транспорт
Les transports en commun: общественный транспорт
arrêt m (de bus) — остановка (автобуса и т.д.)
bus [bys] m — автобус
car m — автобус туристский, школьный
métro m — метро
station/de métro — станция метро
tram [tram] m — трамвай
ticket m — билет (метро, автобус)
prendre le bus / aller en bus — ехать в автобусе
prendre le métro / aller en métro — ехать в метро prendre le taxi —брать такси
Les vehicules personnels: личные средства передвижения
moto f — мотоцикл
scooter [skutoer] m — мотороллер
vélo m — велосипед
voiture f — машина
chauffeur m — шофер такси
conducteur m (conductrice f) — водитель (автобуса и т.д.)
heure de pointe — час пик
avoir / faire une correspondance — делать пересадку
En ville в городе
avenue f — проспект
boulevard m — бульвар
carrefour m — перекресток
impasse f — тупик
place f — площадь
route f — дорога
rue f — улица
trottoir m — тротуар
virage m — поворот
à la peripherie de la ville — на периферии города
au centre ville — в центре города
en dehors de la ville — за чертой города
Formules essentielles
Dans la rue, il у a du monde. — На улице много народа.
Sur la route / sur la place, il n'y a pas de monde. — На дороге / на площади никого нет. (доcл, нет народа)
II у a un embouteillage. — Пробка, (на дорогах)
Je suis malade en car. — Меня укачивает в автобусе.
S'orienter: ориентироваться
Le Louvre, s'il vous plaît! — Как пройти к Лувру?
Tournez à droite! — Поверните направо!
Tournez à gauche! — Поверните налево!
Prenez cette rue! — Идите по этой улице!
Continuez tout droit! — Идите прямо!
Continuez jusqu'aux feux! — Идите до светофора!
Traversez la place! — Перейдите площадь!
Traversez l’avenue au passage piétons! — Перейдите проспект по пешеходному переходу!
Traversez l’avenue au passage souterrain! — Перейдите проспект по подземному переходу!
C'est loin. —Это далеко.
C'est (tout) près. — Это (совсем) рядом.
C'est à côté de la cathédrale. — Это около собора.
Се n'est pas par ici, c'est par là. — Это не здесь, это там.
C'est devant ≠ derrière le batiment. — Это перед ≠ за зданием.
C'est en face du batiment. — Это напротив здания.
C'est au bout de la rue. — Это в конце улицы.
Voiture машина
ceinture f de sécurité coffre m essui-glace m moteur m pare-brise m phare m pneu m portière f rétroviseur m roue f siège m volant m |
— ремень безопасности — багажник — стеклоочиститель — мотор — лобовое стекло — фара — шина — дверца — зеркало заднего вида — колесо — сиденье — руль |
Conduire la voiture водить машину
automobiliste m, f conducteur m (conductrice f) carte f grise permis m de conduire accélerer ≠ ralentir allumer ≠ éteindre les phares m attacher ≠ détacher la ceinture avancer ≠ reculer conduire comrae un fou ≠ être prudent |
— автомобилист — водитель — технический паспорт па машину — водительские права — увеличивать ≠ снижать скорость — включать ≠ выключать фары — пристегивать ≠ отстегивать ремень — ехать вперед ≠ ехать назад, давать задний ход — ездить как сумасшедший ≠ быть осторожным, осторожно водить машину |
démarrer (la voiture) — трогаться
doubler / dépasser la voiture — обгонять машину
faire demi-tour — делать разворот
freiner — тормозить
garer la voiture dans un parking — ставить машину на стоянку
mettre le moteur en marche ≠ couper le moteur — заводить мотор ≠ выключать мотор
rentrer la voiture au garage ≠ sortir la voiture du garage — ставить машину в гараж ≠ выводить машину из гаража
payer au péage — платить дорожную пошлину (на платных автострадах)
prendre une autoroute — ехать по автостраде
A la station-service: на автозаправочной станции
essuyer le pare-brise — протирать лобовое стекло
faire le plein — заливать полный бак
gonfler un pneu — накачивать шину
prendre de l’essence f — заправляться бензином
vérifier le niveau d'huile f — проверять уровень масла
la pression des pneus — проверять, хорошо ли накачены шины
Au garage: на станции обслуживания автомобилей
garagiste m — работник станции обслуживания
faire réparer la voiture — отдавать машину в ремонт
laisser sa voiture pour une revision — оставлять машину на технический осмотр
Code de la route правила дорожного движения
agent m — полицейский
s'arreter au feu rouge — останавливаться на красный свет
dépasser la limite de vitesse — превышать скорость
payer une amende — платить штраф
respecter le code de la route — соблюдать правила дорожного движения
les limitations de vitesse f — ограничения скорости
Les panneaux routiers: дорожные знаки
Cédez le passage —Уступите дорогу
Chaussée retrecie — Сужение дороги
Circulation dans les deux sens —Движение в двух направлениях
Interdiction de dépasser — Обгон запрещен
Route prioritaire —Главная дорога
Sens [sas] interdit — Проезд в данном направлении запрещен
Stationnement interdit — Стоянка запрещена
Virage à droite ≠ à gauche — Поворот направо ≠ налево
L'accident m: авария
accrocher un arbre — врезаться в дерево
avoir un accident — попасть в аварию
casser la voiture — разбить машину
renverser un piéton — сбить пешехода