
- •Глава 2. Графика как фактор письма. Современная русская графика
- •§ 1. Основная задача графики
- •§ 2. Слоговой принцип графики
- •§ 3. Нарушения и ограничения слогового принципа графики
- •§ 4. Звуковые значения букв, обусловленные графикой
- •§ 5. Состав опорных написаний
- •Глава 3. Современная русская орфография
- •§ 1. Части орфографии
- •§ 2. Буквенное обозначение звукового состава слов (основные принципы)
- •§ 4. Нарушения морфологического принципа орфографии
- •§ 5. Ограничения морфологического принципа орфографии
- •§ 6. Виды буквенно-звуковых написаний
- •§ 7. Слитные, раздельные и полуслитные написания
- •§ 8. Употребление прописных и строчных букв
- •§ 9. Правила переносов
- •§ 10. Сокращение слов на письме
§ 9. Правила переносов
При переносе написании какой-либо конечной части слова на другую строку учитывается прежде всего слоговая структура слова, а затем и его морфемная структура: ре-бята или ребя-та, но не «реб-ята»; под-бить, а не «по-дбить» и т. п. Здесь действует, следовательно, слоговой принцип правил, осложненный принципом морфологическим или морфемным; его можно назвать слого-морфем-ным (или морфемно-слоговым).
Слоговой принцип
переносов имеет некоторые ограничения:
нельзя оставлять в конце строки или
переносить на другую строку одну букву,
если даже она обозначает целый слог,
например «я-ровы-е». Это ограничение
приводит к тому, что некоторые слова
вообще не допускают переноса: она,
моя, яма, Азия, а
в связи с другими ограничениями также
фойе, узнаю
и т. п. Вторая
часть
этого
правила (нельзя переносить одну букву)
имеет очень простое обоснование: одна
буква займет не больше места, чем знак
переноса.
Морфологическая часть основного принципа переносов особенно отчетливо проявляется в запрещении отрывать переносом конечные или начальные согласные буквы приставок, корней, суффиксов, а также частей сложносокращенных слов: недопустимы, например, следующие переносы: «по-дбить», «ра-змах», «прис-лать», «городс-кой», «учи-тся» «спе-цодежда» и т. п. Все остальное в этой части правил переносов имеет лишь рекомендательный характер: «...следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слов» (Правила русской орфографии и пунктуации, с. 67).
Некоторые конкретные правила переносов учитывают лишь буквенный состав слов: нельзя отрывать от предшествующих букв буквы й, ь, ъ (следует переносить вой-на, май-ор, подъ-езд, буль-он и под.); нельзя отрывать от ы в начале корня предшествующую согласную приставки: ра-зыскать, ро-зыгрыш, – это составляет исключение из правила, запрещающего отрывать переносом конечную согласную букву приставок (см. предыдущий абзац).
§ 10. Сокращение слов на письме
В интересах экономии времени и места в письме давно уже используются сокращения слов. Многие сокращения, выработанные в практике письма и печати, стали общепринятыми: т. е., и т. д., и пр., напр., с, (до) д. и т. п.3 Практически, особенно в записях для себя, можно применять и многие другие сокращения. Приемы сокращений слов на письме, однако, не могут быть индивидуальными, произвольными и хаотичными. В орфографии есть правила и для этой части письма.
Графические сокращения (кроме стандартных сокращенных наименований метрических мер: кг, км, г, м и т. п.) пишутся с точками на месте сокращения, а в отношении прописных и строчных букв, а также дефисов следуют за написаниями полных наименований: ю.-в. (юго-восток и юго-восточный), М.-К- ою. д. (Московско-Курская железная дорога) и т. п. В части дефисных написаний есть одно исключение: с дефисом пишутся сокращения сложных прилагатель-, ных в отличие от сокращений соответствующих составных наименований: ж. д. – железная дорога, ж.-д. – железнодорожный, соответственно с. х. и с.-х.
Сами сокращения производятся с учетом характера звуков и соответственно букв. Поэтому принцип сокращения слов на письме можно назвать буквенно-звуковым. Основные конкретные правила таковы: сокращение может быть сделано на любой начальной букве (р. – река, о. – остров и т. п.); сокращение на неначальной букве может быть сделано только на согласной (гор. – город, а не «го.» и не «горо.»); не разрешаются сокращения на й, ь, ъ; при стечении разных согласных букв сокращение дается на последней из них (русский: русск.); при стечении двух одинаковых согласных сокращение рекомендуется проводить на первой из них (кор. – корреспондент, дис. – диссертация и т. п.). В практике печати, однако, это правило постоянно нарушается в пользу общего правила – при стечении согласных сокращение производится на последней согласной: дисс, корр. (например, чл.-корр. – так именно дается это сокращение в статье «От редакции» в Орфографическом словаре 1956 г.). Поэтому и само частное правило следует, видимо, отменить. При сокращении на первую согласную можно путем ее удвоения обозначать множественное число: вв. – века, пп. – пункты.
При изучении орфографии в школе используются разные приемы и методы. Среди них важное место должны занять сопоставления, обобщения и уяснения общих принципов орфографии.
1 Обзор и критику литературы вопроса см. в статье: Иванова В. Ф. О морфологическом принципе русского правописания (К теории вопроса). – Русский язык в школе, 1964, № 3
2Наиболее полно это описано в своде Правил русской орфографии и пунктуации, утвержденных в 1956 году. См. также Розенталь Д. Э. Вопросы русского правописания. Практическое руководство. М., 1962, с. 14–35.
3 Сокращение слов на письме следует отличать от сложносокращенных слов: сложносокращенные слова (вуз, ЦК и под.) – факты языка и речи, сокращение слов на письме – факт только письма; в речи графические сокращения произносятся полностью (например, т. е. – то есть и под.).