
- •Влияние мультипликационных фильмов на речевой этикет школьников
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Раздел 1
- •1.1. Речевые ситуации
- •1.2 Формы приветствия
- •1.3 Различные речевые формулы общения: торжественная, скорбная и рабочая ситуация
- •Раздел 2 Влияние мультипликационных фильмов на речевой этикет школьников
- •2.1 Выделение слов со сниженной стилистической окраской в российских и зарубежных мультфильмах
- •2.2 Исследование влияния мультипликационной продукции на формирование разговорной речи младших школьников
- •2.3 Анкетирование школьников
1.2 Формы приветствия
В небытие теперь уходит часто
Извечный смысл давно знакомых слов:
Всегда ли мы, роняя слово «Здравствуй»,
И впрямь хотим, чтоб кто-то был здоров?
Н. Веселовская
Сколько раз за свою жизнь мы произносили слово «здравствуй», самое распространенное и обычное русское междометие приветствия при встрече! Но вряд ли кто-нибудь из нас задумывался при этом о его исконном и исходном смысле. Сейчас оно для нас простой знак вежливости. А между тем первоначальное значение этого слова было глубоко благожелательным. Ведь «здравствуй» буквально значит «будь здоров», возводить ли его непосредственно к форме повелительного наклонения глагола здравствовать - «быть здоровым; жить» . Слово «Привет» называют древнерусским приветствием. Это не совсем так. Доподлинно установить происхождение этого слова не удалось, но совершенно точно известно, что это слово появилось значительно позже нежели другие, более древние слова приветствия. Да и смысловой нагрузки это слово не несет никакой. В древнерусской традиции было принято, произнося слова приветствия, пожелать собеседнику что-нибудь хорошее. Так, произнося слово «Здравствуй», или как говорили в древней Руси «Здрав будь», вы желаете собеседнику здоровья. Существовали на Руси и другие приветственные слова. У восточных славян можно было встретить приветствие «Гой еси». В сказках говорится: «Ах ты гой еси, добрый молодец». Слово «Гой» — является родственным слову «Жить», а слово «Еси» — бытийный глагол, примерно означающий «Ты в данный момент есть». Выходит, что выражение «Гой еси», можно примерно и упрощенно перевести как «Будь здоров«». Интересно, что у слова «Гой», было парное слово с противоположным значением, например, как пара «Жити» — «Изжити». И это слово «Изгой». Оно примерно означало человека оторванного от жизни, рода. В более поздний период, с приходом Хрестьянства на Русь, получило распространение приветствие-хейретизмы. Так получило распространение приветствие «Радуйся». Например, «Радуюсь тебе», «Желаю и вам Радоваться» и тому подобное. Но все это пришло к нам уже позже. Подводя итог, можно сказать следующее. Наш современный язык усиленно засоряется. Мы привыкли приветствовать друг друга такими словами, как «Привет» и «Хай». Вернее будет приветствовать собеседника словом «Здравствуй», но не как не «Привет». По словам В.Е. Гольдина «формулы приветствия играют большую роль в нашем общении».[ 3; с.46] Здороваясь со знакомыми, мы подтверждаем этим своё знакомство и выражаем желание продолжить его. Нас беспокоит, когда хороший знакомый, проходя мимо, слегка кивает головой или вовсе не замечает нас. Ведь перестать здороваться – означает прервать добрые отношения, прекратить знакомство! И наоборот, здороваясь с человеком, с которым мы раньше не общались, мы выражаем доброжелательное к нему отношение и намерение вступить в контакт. Поэтому, входя в учреждение, сначала здороваются и только потом начинают излагать свое дело. Занимая место в купе поезда, здороваются с будущими попутчиками. Так или иначе вступить в общение с ними придется. «Здравствуйте!» свидетельствует о готовности к общению и предлагает сделать его доброжелательным. В нашей стране существует старая деревенская традиция здороваться со всеми, кто идет на встречу, даже с незнакомыми. И это тоже знак уважения и расположения к людям. У многих народов выбор приветствия зависит не только от возраста, пола и степени близости общающихся. На него влияет и другое, время суток например, и особенно то, кем является приветствуемый и чем он занят в данный момент. По-разному здороваются с пастухом и с кузнецом, с охотником, который идет на охоту, и с охотником, возвращающимся с добычей, с гостем и с попутчиком, с теми, кто занят работой, и с теми, кто обедает. В каждом случае звучит свое приветствие, особое пожелание. Именно из пожеланий и возникает большинство приветственных формул, поэтому первоначально они должны были быть очень разнообразными. Замечательный знаток русской речи Владимир Иванович Даль привел в своем сборнике пословиц и поговорок немало приветственных формул, которые были приняты в России в прошлом. «Здороваясь с заканчивающими жатву, говорили: «С двумя полями сжатыми, с третьим засеянным!» Молотильщикам так желали успешной работы: «По сту на день, по тысяче на неделю!» «Свеженько тебе!» - здороваясь с девушкой, черпающей воду. «Хлеб да соль!» или «Чай да сахар!» - говорили едящим или пьющим» .[4;с.63] Вежливый человек должен был не просто ответить на приветствие, но использовать в ответе специальную для каждого случая этикетную формулу. Когда женщине, занятой дойкой, говорили «Море под коровой!», у нее на готове уже был ответ: «Река молока!» Рыбалова приветствовали: «Улов на рыбу!» «Наварка на ушицу!» - отвечал он. Женщине, которая месит хлеб, желали: «Спорынья в квашню!» (Спорынья- это удача.) «Сто рублей в мошну!» - был ее ответ. До сих пор в отдельных русских деревнях на « Здравствуйте!» отвечают «Спасибо!», а в ответ на приветствие «Добрый день!» так же желают хорошей погоды. С помощью словесных формул этикета мы выражаем отношения при встречи и расставании, когда кого-либо благодарим или приносим свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. А. А. Акишина и Н.И. Формановская представили таблицу «Современные русские формулы прощания» [ 1; с.57]
Формулы |
Употребление формул |
До свиданья (-ия)! |
В любой ситуации |
Всего хорошего! Всего доброго! |
В любой ситуации с оттенком пожелания |
До встречи! |
Вместо «до свидания», когда предполагается условленная встреча |
Прощайте! |
При прощании на длительный срок или навсегда |
Спокойной ночи! Доброй ночи! |
Прощание на ночь |
Счастливо! |
Непринужденное, дружеское |
Всего! Привет! Пока! |
Дружеское с оттенком фамильярности. Употребляется хорошо знакомыми, близкими людьми, чаще – среди молодежи |
Бывай! Будь! |
Грубовато-снеженное, нелитературное |
Разрешите попрощаться! Позвольте попрощаться! |
Официальное |
Разрешите откланяться! Позвольте откланяться! |
Официальное, употребляют люди старшего поколения |
Почти никогда не бывает так, чтобы формула прощания прозвучала вдруг, совершенно неожиданно для собеседника. В этом случае он может подумать, что чем-то сильно расстроил или даже или даже обидел уходящего. Обычно ей предшествуют какие-то указания на завершение общения. Хотя они и не столь стандартны, как формулы, но тоже достаточно устойчивы. Например, перед тем как проститься, мы ссылаемся на необходимость уйти, нередко благодарим за общение, выражаем свое удовлетворение встречей, иногда извиняемся за отнятое у собеседника время. После формулы прощания мы тоже не сразу прерываем контакт. Уходящему гостю желают всего доброго, выражают надежду на встречи в будущем, приглашают заходить, звонить, передают привет близким уходящего, что является знаком внимания и к нему самому, уезжающим желают счастливого пути или удачи, если предстоит дело, о котором шла речь и т.д. Самый общий принцип применения знаков этикета – это вежливость, доброжелательность. Поэтому, пожалуй, ничто в человеческом поведении не сочетается с ними так часто, как доброжелательная улыбка. Самое важное чаще всего невесомо. Часто улыбка и есть главное. Улыбкой благодарят. Улыбкой вознаграждают. Улыбкой дарят тебе жизнь. И есть улыбка, ради которой пойдешь на смерть. Таким образом, «формы прощания, приветствия и пожелания – одни из самых важных знаков речевого этикета».[5;с.82] С их помощью устанавливается контакт общающихся, определяются отношения между людьми. В завершение разговора используют формулы прекращения общения, расставания. Эти формулы выражаются в виде пожеланий (всего хорошего, всего доброго, до свидания), надежд о дальнейших встречах (до завтра, надеюсь на скорую встречу, созвонимся), либо сомнений в дальнейших встречах (прощайте, не поминайте лихом). Поэтому не владеть формулами приветствия и прощания – это значит быть всем чужим, не уметь общаться. Эти формулы связывают нас друг с другом, укрепляют контакты, приближают к радости человеческого общения.