Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия Стилистика РЯ (лекции).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
680.45 Кб
Скачать

II. Сфера использования клише, штампов, канцеляризмов

В речи существуют готовые, привычные для носителей языка обороты, которые легко воспроизводятся в определенных ситуациях. Такие обороты называются клише (от фр. сliché – «делать оттиски»). Клише существуют во всех стилях речи. В разговорной речи это готовые выражения для ситуаций, с которыми мы сталкиваемся каждый день. Например, приветствия: здравствуйте, добрый день, привет; в транспорте: вы выходите? и т.д.; в официально-деловом стиле: мы, нижеподписавшиеся; в научном стиле: требуется доказать; в публицистическом: как сообщил наш собственный корреспондент. Знание и правильное употребление клише свидетельствует о хорошем владении речью.

В отличие от клише штампы представляют собой избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Слишком частое использование каких-то образных выражений приводит к тому, что эти выражения становятся избитыми и превращаются в штампы: например, красной нитью, типичный представитель и др. Речь, полную штампов, нельзя назвать выразительной, напротив, употребление штампов – это стилистический недочет.

Широкое распространение получили канцеляризмы – слова и выражения, употребляемые в официально-деловом стиле, где это вполне естественно. Оправданные в известной мере в официально-деловом стиле речи, они оказываются неуместными в других речевых стилях, где их употребление не связано со стилистическим замыслом. Канцеляризмы лишают речь необходимой простоты, живости, эмоциональности, придают ей «казенный» характер, резко снижают действенность устного и печатного слова.

Нередко создаются особые канцелярские обороты: в части удовлетворения запросов населения; нацелить внимание на выполнение задач; рассмотреть под углом зрения; поставить во главу угла; имеет место штурмовщина; мы имеем на сегодняшний день; начать борьбу за осуществление намеченных мероприятий; поставить (заострить, утрясти) вопрос и т.д.

Если к этому добавить лексическую несочетаемость типа «на фронте недопонимания сатиры», нагромождение одних и тех же падежных форм, «цепляющихся» друг за друга, то возникает особый «департаментский, стандартный жаргон», по выражению К.И. Чуковского, а с ним появляется болезнь языка – «канцелярит».

Канцелярские слова и выражения не только снижают качество литературной речи, они влекут за собой такие нежелательные явления, как речевые штампы, «слова-паразиты» и «слова-сорняки», тавтологию, плеоназм и т.п.

Речевые штампы возникают, в частности, потому, что одни обиходные слова влекут за собой появление других, «парных» слов, «слов-спутников»: критика – резкая; поддержка – горячая; размах – широкий; мероприятия – практические; задачи – конкретные и т.п.

Писатель Г. Рыклин в фельетоне «Совещание имен существительных» остроумно высмеял это тяготение к «словам-спутникам». Он привел такие примеры: впечатление – неизгладимое, пуля – меткая, борьба – упорная, волна – мощная, отрезок времени – сравнительно небольшой, речь – взволнованная, утро – прекрасное, факт – яркий, ряд – целый и т.д.

В результате, как указывает автор, можно создать такой текст:

В одно прекрасное утро, на лужайке недалеко от окраины, которая за сравнительно небольшой отрезок времени до неузнаваемости преобразилась, широко развернулись прения и целый ряд ораторов выступил со взволнованными речами, где были приведены – яркие факты упорной борьбы имен существительных против шаблона. Получилась любопытная картина, которая не могла не оставить неизгладимого впечатления. Собравшиеся разошлись только тогда, когда наступил ясный полдень. Будем надеяться, что эта мощная волна протеста против однообразия прилагательных дойдет до литераторов и они твердой поступью пойдут по пути улучшения своего языка.

Подобные выражения не вызывают в сознании нужных ассоциаций, теряют вкладываемый в них оценочный оттенок значения, превращаются в «стертые пятаки». А.Н. Толстой справедливо указывал: «Язык готовых выражений, штампов, каким пользуются нетворческие писатели, тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга».

В лексически бедной речи нередко встречаются так называемые слова-паразиты, слова-сорняки: значит, типа, так сказать, вообще, ну, вот, того и др. Многие из них относятся к числу вводных слов, но, теряя модальность, они превращаются в слова-паразиты. Эта особенность нелитературной речи используется писателями для речевой характеристики действующих лиц: Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим

К недостаткам речи относится частое повторение в тексте одних и тех же слов: дело, факт, данный.

Сказанное, разумеется не относится к тем случаям, когда повторение слов используется как особый стилистический прием, например, для подчеркивания каких-либо деталей в описании, создания нужной автору экспрессивной окраски:

Мертвец лежал, как всегда лежат мертвецы, особенно тяжело, по-мертвецки утонувши окоченелыми членами в подстилке гроба, с навсегда согнувшейся головой на подушке и выставлял, как всегда выставляют мертвецы, свой желтый восковой лоб, со взлизами на ввалившихся висках, и торчащий нос, как бы надавивший на верхнюю губу (Л.Т.).

Известен особый прием лексического повторения в виде анафоры (единоначатия): Уже сукна купил он себе… уже приобрел он отличную пару … уже завел он обычай… (Г.).

Ср. также:

Лениво дышит полдень мглистый, Сила силе доказала.

Лениво катится река, Сила силе – не ровня.

И в тверди пламенной и чистой Есть металл прочней металла.

Лениво тают облака (Тютч.) Есть огонь страшней огня (Тв.)

Последний пример основан на одном из приемов тавтологии – повторении тех же или однокоренных слов.

Однако явными недостатками речи являются тавтологии типа «следует отметить следующие недостатки», «полезно использовать новые способы», «в целях улучшения работы целесообразно привлечь…», «объединились воедино» и т.п.

Не обогащают речь также плеоназмы (многословие, излишество речи): своя автобиография (в слове автобиография уже заключено понятие «своя»), впервые знакомиться (очевидно, под влиянием сочетания «впервые встретиться»), отступить назад, каждая минута времени, в марте месяце, прейскурант цен (элемент прейс- и значит «цена»), промышленная индустрия и др.