
- •Е.Л. Ляпичева Учебное пособие по лингвокультурологии
- •Предисловие
- •Лингвокультурология модуль 1, 2 (100 баллов)
- •Лекционный курс
- •Тема 1. Введение.
- •1. Место лингвокультурологии в новой парадигме знаний.
- •2. Лингвокльтурология и другие лингвистические дисциплины.
- •3. Истоки и история возникновения лингвокультурологии.
- •Лекция 2 Культура. Подходы к её изучению. Культура и цивилизация. Цели и задачи лингвокультурологии
- •5. Культура и цивилизация. Культура как отражение деятельности народа.
- •6. Цели и задачи лингвокультурологии
- •7. Предмет и объект исследования лингвокультурологии
- •8. Исследовательский инструментарий лингвокультурологии
- •9. Базовые понятия лингвокультурологии.
- •І группа
- •Іі группа
- •Ііі группа
- •Іv группа
- •Тема 2. Проблемы взаимодействия языка и культуры
- •Лекция 6.
- •1. Этническая ментальность
- •1.1. Определение этнической ментальности
- •1.2. Признаки ментальности
- •1.3. Виды менталитета
- •1.4. Источники сведений о менталитете
- •Лекция 7. Человек – носитель национальной ментальности Специфика русской ментальности
- •1.5. Человек – носитель национальной ментальности
- •1.6. Специфика русской ментальности
- •Лекция 8, 9.
- •2. Языковая картина мира.
- •2.1. Взаимосвязь и различие понятий «мир», «ментальность», «картина мира», «концептуальная картина мира» (ккм), «языковая картина мира» (якм)
- •2.2. Национальная специфичность якм
- •2.3. Свойства якм
- •2.4. Роль мифологии в образовании якм. Фольклор, религия, философия, художественное творчество и якм
- •Лекция 10, 11.
- •2.5. Составляющие якм: национально-специфическая лексика и концепты, лакуны, языковые поля, грамматический строй языков
- •Лекция 12.
- •2.6. Слово в художественном тексте как национально-специфичное явление
- •3. Национальное поведение народа в коммуникации
- •Тема 3.
- •Понятие языковой личности.
- •Аспекты изучения языковой личности
- •Типы языковых личностей
- •2. Мужчина и женщина в обществе, культуре и языке
- •Лекция 15, 16.
- •Экология языка и культуры
- •Литература к занятию
- •Литература к занятию
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература к занятию
- •Практическое занятие № 4 (4 часа) Предмет и объект исследования лингвокультурологии Вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература к занятию
- •Практическое занятие № 5 (2 часа) Исследовательский инструментарий лингвокультурологии Вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Практическое занятие № 7 (6 часов) Языковая картина мира Вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература к занятию
- •Литература к занятию
- •Практическое занятие № 9 Человек в культуре и языке (2 часов) Вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература к занятию
- •Литература к занятию
- •Тема 1. Введение ……………………………………………………………..5
- •Тема 2. Проблемы взаимодействия языка и культуры ……………………………………………………………………………22
- •Тема 3. Человек в культуре и языке. Экология языка и культуры ……………………………………………………………………………………………43
Типы языковых личностей
Информацию о типах языковых личностей можно найти в книге В.И. Карасика «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» (М.:Гнозис, 2004. – 390 с.).
С позиций этнолингвокультурологии выделяются типы носителей базовой и маргинальной культур. Здесь действует оппозиция «свой – чужой». К «чужим» обычно относят в условиях межкультурного общения общение на чужом языке в коммуникативной среде говорящего. Речь идёт о ксенолекте – языке, которым пользуются эмигранты; люди, длительно живущие в чужой стране; люди, пользующиеся языком международного общения: люди, говорящие на чужом языке с учебными целями.
В психолингвистике и терии коммуникации известна трансактная модель Эрика Берна, в соответствии с которой возможны ЯЛ Взрослого, Родителя, Ребёнка. К.Ф. Седов выделяет инвективный (ругающийся), куртуазный (использующий этикетные формы общения) и рационально-эвристический (пользующийся смехом) типы ЯЛ.
В социолингвистике моделируется речевой портрет заданного социального типа личности (телеведущего, политика, предпринимателя) или изучаются характерные фразы ЯЛ определённого социального типа личности, выделяются признаки личности – типичного представителя социальной группы, узнаваемого по особенностям вербального и невербального поведения и по его ценностной ориентации (русский интеллигент, английский аристократ, немецкий офицер, русский гусар). Оследний известен тем, что готов совершить дерзкий подвиг, в свободное время играет в карты, пьёт вино, пишет стихи, влюбляется. Этот образ живёт в сознании современных русских благодаря литературе, живописи и кино.
По В.И. Карасику, в современной России выделяется три типа модельных личностей: БРАТАН, НОВЫЙ РУССКИЙ И ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ВЕДУЩИЙ. БРАТАН – это криминальная личность. Обычно такой человек узнаётся по широкой шее, золотой цепи и тюремном жаргону (разборки, наезд, мочить, кидать), по специфической интонации – манерной растяжке речи частичной назализации, удвоению согласных в интервокальной позиции. БРАТАН противостоит власти и стражам порядка. Он не работает, живёт сегодняшним днём: завтра могут посадить. Он чувствует себя хозяином положения в стране и легко переходит в статус НОВОГО РУССКОГО – молодого малообразованного, но очень богатого бизнесмена, сумевшего сколотить капитал нечестным путём. НОВЫЙ РУССКИЙ имеет самый дорогой автомобиль, ездит на самый шикарный мировой курорт, одет ярко и безвкусно, изъясняется с помощью уголовного жаргона и приблизительных номинаций (показатель – слово типа). Он объединяет в себе признаки сказочного дурака (позитивный образ, противостоящий власти) и сумасбродного купца, тратящего большие средства на виду у бедствующих людей.
ТЕЛЕВЕДУЩИЙ уже связан с властью, является носителем её голоса. Он противопоставлен и пассивному большинству населения, потому что он образован, у него безупречная речь, он свободно владеет иностранным языком, нормами этикета, склонен к тонкому юмору и иронии. Это элитарная ЯЛ, наследующая черты русского интеллигента, но аморальная, в отличие от последнего. Рост роли телеведущего – свидетельство роста театральности в политике. ТЕЛЕВЕДУЩИЙ воспринимается как представитель чужой западной цивилизации, БРАТАН и НОВЫЙРУССКИЙ как свои.
В аспекте культуры речи выделяются такие типы ЯЛ, как носитель элитарной / диалектной речевой культуры, носитель городского просторечия и др. (О.Б. Сиротинина). Дискуссионным представляется вопрос о том, каждый ли говорящий является ЯЛ. При динамическом подходе ЯЛ начинается по ту сторону обыденного языка. То есть можно предположить, что существует стандартная и нестандартная ЯЛ. В.П. Нерознак утверждает, что стандартная ЯЛ отражает усредненную литературно обработанную норму языка, а нестандартная ЯЛ объединяет «верхи» (мастера художественного слова, делящиеся на архаистов и новаторов) и «низы» (маргиналы, использующие арго, сленг, жаргон, ненормированную лексику). К «верхам» можно отнести учёных, журналистов, учителей (креативные ЯЛ); к маргиналам – представителей других культур, недостаточно освоивших язык; патологические и инвективные личности. Стиль современной прозы (С. Жадан, О. Забужко, Сорокин, Пелевин) часто включает языковые индексы маргинальной ЯЛ.
Возможна типология ЯЛ на основе лингвистически значимых личностных индексов. Индексами называют особые вербальные знаки, противопоставляющие представителей социальных групп. Они часто проявляются, но само их количество ограничено. Например, произношение [γ] фрикативное, произношение звукокомплекса [изм] как [из`м], нарушение норм ударения, использование ненормативных грамматических форм (путь (ед.) – путя (мн.)) – всё это индексы диалектной ЯЛ. К лексическим языковым индексам относят нечастотные единицы, например, знаки образовательного или другого статуса (отнюдь). В Англии можно точно определить представителя английской аристократии и представителя среднего класса, так как говорить громче, чем принято, считается показателем низкого социального статуса. При этом в Англии женщины стремятся говорить как можно более чётко, а мужчины – тихо.
Ярким социолингвистическим индексом являются фразеологизмы. Иногда они участвуют в построении жанрового дискурса, а иногда являются способом самовыражения говорящего. Интересны с этой точки зрения индексы так сказать и как говорится. Первый готовит слушателя к нестандартному выражению, а второй приносит извинения за трафаретный оборот или намекает на что-либо.
В статусно-ориентированном дискурсе встречаются индексы я бы сказал, так сказать, как я говорю, будем говорить. Они указывают на языковой эгоцентризм, на личностно-ориентированное общение: Политическая ситуация в мире радикально изменилась после атаки террористов на небоскрёбы в Нью-Йорке, будем говорить, начался отсчёт новой эпохи.
В статусно-ориентированном дискурсе есть эмфатическое выделение общепринятого мнения с помощью фраз: старые люди говорят, в старину говорили, как говорят в таких случаях. Это примеры языкового социоцентризма, солидаризирования с мнением коллектива.
Таким образом, фразеологизмы помогают выделить два типа ЯЛ: эгоцентрический и социоцентрический. Представитель первого типа насыщает речь яркими единицами с целью саморепрезентации, представитель второго – использует клише для подтверждения своего статуса и опознания членов своей социальной группы.
Фразеологизмы индексируют также элитарную и вульгарную языковые личности. Если представитель первой оперируют нейтральными, высокими и сниженными фразеологизмами, то предстасители второй – только жаргонной их частью, полифункциональными табу, клише (эквивалентами междометий): например, Эллочка из «Двенадцати стульев» Ильфа и Петрова использовала несколько таких слов: Блеск! и др.
Фразеологизмы идентифицируют «свою» и «чужую» языковые личности. Для иностранцев русская поговорка Чем дальше в лес, тем больше дров означает №чем больше мы изучаем что-либо, тем больше мы узнаём».
Существуют речевые индикаторы статусного неравенства (высокого или низкого). Выражение по той простой причине свидетельствует о высоком статусе говорящего. Оно содержит негативный, иронично-дидактичный оценочный элемент (простой): Сегодня многие проявляют интерес к психологии по той простой причине, что хотят научиться манипулировать другими. В Англии есть выражение Элементарно, дорогой Ватсон. Ещё примером фразы, повышающей статус говорящего, является Я, например, ... Она используется в полемике, чтобы упрекнуть собеседника, показать, что несмотря на трудные условия, говорящий ведёт себя должным образом. Ещё примеры индикаторов высокого статуса: так (Так. Какие есть вопросы?; Так. Что же делать будем?; Так. На задней площадке, оплатите проезд), -ка (Открой-ка тетрадь). В английском языке манера выражаться высокопарно критикуется ироничным индексом la-li-da. Если кто-то говорит свысока, его речь характеризуется фразой to talk posh. В русском языке в первом случае им соответствуют прилагательные жеманный, манерный, во втором – ути-пути-пути!
Целям намеренного понижения своего статуса служат фразы: Если я не ошибаюсь, Если я правильно понял вопрос. Обычно в речи стремление уйти от доминирования является показателем интеллигентности и уважительного отношения к собеседнику.