
- •Кафедра иностранных языков
- •1 И 2 семестры
- •Общие методические указания
- •Требования фгос высшего профессионального образования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки бакалавра:
- •I. Цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе
- •1.1. Цель преподавания дисциплины
- •1.2. Задачи изучения дисциплины
- •Подготовительные задания к контрольным работам № 1, 2.
- •1 Семестр тема № 1
- •Тест 00
- •Прочтите следующее немецкое предложение:
- •Прочтите текст, укажите, какое из данных после текста утверждений соответствует содержанию всего текста:
- •§ 1. Структура простого распространенного повествовательного предложения (прпп)
- •Формальные признаки прпп
- •§ 2. Порядок слов в предложении
- •1. Прямой порядок слов в предложении:
- •2. Liest – сказуемое
- •2. Обратный порядок слов:
- •§ 3. Способы выражения подлежащего
- •2. Имя существительное в именительном падеже:
- •§ 4. Классификация глаголов по способу образования
- •Наиболее употребительные приставки глаголов
- •§5. Классификация глаголов по типу спряжения
- •§6. Формы глагола
- •1. Основные формы глагола
- •2. Личные формы глагола
- •3. Формы числа
- •4. Залоговые формы
- •6. Наклонение.
- •§ 7. Сказуемое во временных формах в 3-м лице в единственном и множественном числе
- •§ 8. Вспомогательные глаголы
- •§ 9. Модальные глаголы
- •§ 10. Функции падежей
- •§ 11. Структура группы существительного
- •§ 12. Основные суффиксы имен существительных
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Основные суффиксы имен прилагательных
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 16. Последовательность действий при анализе простого распространенного предложения
- •Упражнения на самоконтроль
- •I. Укажите, какие из подчеркнутых существительных стоят в именительном падеже.
- •II. Укажите, какие из подчеркнутых существительных стоят в:
- •§ 17. Отрицание
- •XIV. Переведите на русский язык:
- •§ 18. Сложные слова
- •§ 19. Имя числительное
- •XVIII. Прочтите следующие даты:
- •Тексты и устные темы
- •III. Ответьте на вопросы:
- •IV. Прочитайте текст и переведите его со словарем. Составьте высказывание о своей семье.
- •V. Прочитайте текст и переведите его со словарем. Составьте высказывание о своем рабочем дне.
- •VI. Прочитайте текст и переведите его со словарем письменно.
- •VII. Прочтите текст. Обратите внимание на чтение числительных, передайте содержание текста на русском языке.
- •VIII. Прочтите текст, переведите его на русский язык и выполните задания к тексту.
- •Контрольная работа
- •Контрольная работа № 1 Вариант 1
- •I. Прочтите текст. Затем перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •II. Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •III. Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод парных союзов:
- •VI. Перепишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Контрольная работа № 1 Вариант 2
- •Прочитайте текст, перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 1 Вариант 3
- •Контрольная работа № 1 Вариант 4
- •Контрольная работа № 1 Вариант 5
- •Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •Напишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Тест 01 (текущий контроль по теме №1)
- •Тест 1.1 (рубежный контроль по теме №1)
- •2 Семестр тема №2
- •Функции причастий
- •Последовательность действий при нахождении
- •Упражнения на самоконтроль:
- •§ 21. Местоимение “man”
- •1. Выберите нужную форму сказуемого при подлежащем “man”.
- •§ 22. Местоимение “es”
- •§ 23. Сложносочиненное предложение
- •I. Сделайте анализ следующих сложносочиненных предложений. Обратите внимание на порядок слов в предложениях. Предложения переведите на русский язык.
- •§ 24. Сложноподчиненное предложение
- •§ 25. Виды придаточных предложений
- •§ 26. Относительные местоимения
- •§ 27. Последовательность действий при анализе и переводе сложноподчиненного предложения
- •I. Сделайте анализ следующего сложноподчиненного предложения, подчеркните главное предложение и укажите количество придаточных предложений.
- •II. Переведите сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным предложением.
- •III. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на форму и перевод относительного местоимения.
- •IV. Переведите сложноподчиненные предложения с условным придаточным предложением.
- •II. Переведите текст письменно со словарем.
- •III. Переведите текст письменно со словарем.
- •Тексты по специальности
- •IV. Переведите текст со словарем письменно.
- •V. Прочтите текст и переведите его на русский язык:
- •VI . Переведите текст со словарем.
- •VII. Прочтите текст и переведите его на русский язык.
- •Вопросы для самопроверки (задание выполняется устно).
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно абзацы №1 и № 2.
- •Контрольная работа № 2 Вариант №2
- •Контрольная работа № 2 Вариант №3
- •Контрольная работа № 2 Вариант №4
- •Пояснение к тексту
- •Контрольная работа № 2 Вариант №5
- •Тест 2.1 Укажите, в каком предложении местоимение “es” переводится на русский язык.
- •Тексты для чтения со словарем
- •Литература:
Контрольная работа № 2 Вариант №4
I. Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
Etwas über die Börsen.
Auf der Börse, die von einem Börsenvorstand, von Unternehmern selbst, geleitet wird, treffen sich die Banken und die Makler. Die Banken sind Käufer und Verkäufer, wobei diese nicht unmittelbar aufeinanderstossen und sich nicht über den Kurs von Aktien einigen müssen. Die Vermittlerrolle zwischen Käufern und Verkäufern übernimmt der Makler, der eine Art staatlich vereidigter Notar ist. Der Makler erhält Aufträge zum Verkauf und Kauf, er sammelt diese in seinem Orderbuch, was derzeit noch per Hand geschieht. Und dann rechnet er einen Kurs aus, in dem sich Angebot und Nachfrage ausgleichen, wobei der Kurs so sein soll, dass er möglichst viele Aufträge realisiert. Die Makler haben im Börsensaal feste Plätze und nehmen hier die Aufträge entgegen. Die festgestellten Kurse werden in dem amtlichen Kursblatt bekanntgegeben, das als Marktindikator anerkannt ist und mit modernsten technischen Möglichkeiten versehen ist.
Die Börsenversammlungen finden in der Regel an allen Wochentagen in bestimmten Stunden, meist mittags statt. Während der amtlichen Börsenzeit z.B. von 10.30 bis 13.30 Uhr wird der Kurs minütlich berechnet und graphisch dargestellt. Die Kurse deuten an, dass es im Börsengeschäft manchmal um Minuten geht. Die Börse ist ein Stimmungsbarometer der Wirtschaft. An jeder Börse besteht ein Börsenschiedsgericht. Es regelt Streitigkeiten zwischen den Besuchern.
Die Berliner Börsen und alle Börsen in der sowjetischen Zone wurden in Deutschland 1945 geschlossen, eine Börse in Westberlin ist erst 1950 wieder eröffnet worden. In Deutschland gibt es 8 Wertpapier- Börsen: die führenden sind in Frankfurt-am-Main, in Berlin, München, Hamburg, Düsseldorf, Stuttgart, Hannover, Bremen. Weiterhin bestehen mehrere Waren-Börsen. In Russland gab es Börsen in den Jahren von 1921 bis 1930. Eine neue Entwicklung begann für die Börsen in Russland 1991, die dieselben Funktionen haben wie in Deutschland.
Пояснение к тексту
das Handelsgeschäft – торговая сделка
die Waren umschlagen – реализовать оборот товаров
das Wertpapier - ценная бумага
der Vorstand - правление
die Aktienurkunde - акция
die Anleihe – облигация
sich über etwas einigen – договариваться о чем-л.
die Vorschriften - предписания
das Anteilsrecht - долевое право
der Auftrag – поручение, заказ
Angebot und Nachfrage ausgleichen – предложение и спрос выровнять
es geht um … - речь идет о …
die Order - поручение
Angebot und Nachfrage – предложение и спрос
es geht um … - речь идет о …
II. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
Von wem wird die Börse geleitet?
Wer übernimmt die Vermittlerrolle zwischen Käufern und Verkäufern?
Wo werden die Kurse bekanntgemacht?
Wie viel Wertpapierbörsen gibt es in Deutschland?
III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого при “man”.
Den Kurs kann man graphisch darstellen.
Man musste an jeder Börse ein Börsenschiedsgericht schaffen.
Mit Hilfe des Schiedsgerichtes regelt man Streitigkeiten zwischen den Besuchern.
Man will diese Börse die führende in Deutschland machen.
IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие сложные предложения.
Die Banken sind Käufer und Verkäufer, die sich über den Kurs von Aktien einigen müssen.
Als in Russland die ersten Börsen erschienen waren, begann hier eine neue Periode in der Wirtschaft.
Die Kurse werden im Kursblatt bekanntgemacht, weil es als Marktindikator anerkannt ist.
V. Перепишите предложения, подчеркните в них причастия I и II, определите их функцию и переведите предложения на русский язык.
Die festgestellten Kurse können die Makler im Kursblatt finden.
Im neu gegründeten Börsengeschäft geht es manchmal um Minuten.
Der leitende Börsenvorstand steht an der Spitze der Börse.