
- •2. Антонимы. Энантиосемичная лексика
- •3. Омонимия и ее место в лексической системе языка. Омонимия и полисемия. Классификация омонимов.
- •5. Сочетаемость лексических единиц. Понятие валентности. Свободные и устойчивые словосочетания. Сопоставительный анализ норм комбинаторики английского и русского слова.
- •6. Собственно-устойчивые сочетания (именные, глагольные) и фразеологические единицы. Критерии их разграничения. Соотнесенность фразеологической единицы и слова.
- •7. Классификации фразеологических единиц.
- •8. Пути возникновения фразеологизмов. Классификация фе
- •10. Типы словообразования: морфологический, морфолого-синтаксический (конверсия), лексико-семантический. Морфологический анализ слова.
- •11. Аффиксы словообразования и словоизменения. Аффиксальное словопроизводство: суффиксация и префиксация. Классификации аффиксов. Особенности использования аффиксации в английском и русском языках.
- •12. Конверсия или безаффиксное словообразование. Общая характеристика конверсии. Случаи конверсии.
- •13. Словосложение. Определение и общая характеристика сложных слов. Классификация сложных слов
- •14. Историческое развитие сложных слов. Критерии разграничения сложного слова и словосочетания: графический, фонетический, семантический, структурной целостности. Составные части речи.
- •15. Сокращение и второстепенные способы словообразования: чередование, удвоение, перераспределение, обратное словообразование, стяжение, звукоподражание.
- •16. Принципы и методы морфемного и словообразовательного анализа структуры слова в английском языке.
- •17. Семасиология. История семасиологии. Объект семасиологии.
- •18. Лексическое значение слова. Значение слова в функциональном аспекте. Соотношение слова, лексического значения и понятия.
- •19. Семантика лексических единиц. Многозначность, смысловая структура слова и типы лексических значений.
- •20. Методы разграничения значений и выявления компонентов значений. Сравнительный и сопоставительный аспект компонентного анализа.
- •21. Лексико-семантическое словообразование (распад полисемии)
- •22. Причины изменения значения слов
- •23. Проблема классификации изменений значения слов.
- •24. Различные принципы группировки слов. Типы слов в лексической системе современного английского языка
- •25. Понятие этимологии как отрасли лингвистики. Слова исконные и заимствованные. Причины заимствований
- •26. Этимология исконных английских слов: общая индоевропейская лексика, слова германского происхождения.
- •27. Классификация заимствований: по источнику и эпохе заимствования
- •28. Интернациональные слова
- •29. Источники заимствования
- •30. Этимологические дублеты.
- •31. Проблема ассимиляции заимствованных слов. Роль заимствований в английском языке на разных этапах его существования
- •32. Определение понятия «неологизм». Неологизмы в современном английском языке. Типы неологизмов: абсолютные и авторские неологизмы.
- •33. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов: лексические, словообразовательные, семантические архаизмы. Отличие архаизмов от историзмов.
- •34. Понятие об основном словарном фонде языка. Отличительные черты слов основного словарного фонда
- •35. Характерные особенности современной английской лексики.
- •37. Соотнесенность языка, варианта и диалекта
- •38. Особенности американского варианта английского языка. Различия в семантике, комбинаторике английских слов, специфика фразеологии в Соединенном королевстве и сша.
- •39. Артикулярно-акустическая характеристика фонем английского языка.
- •40. Физиологические и акустические различия между гласными и согласными
- •41. Принципы классификации английских гласных и согласных фонем.
- •42. Система фонологических оппозиций гласных и согласных английских фонем. Морфонологические чередования в английском языке.
- •43. Слог как фонетическая единица. Функции слога в речи. Слогообразование и слогоделение в современном английском языке.
- •44. Современные произносительные варианты в Великобритании
- •46. Диалектный язык и его разновидности. Акцент и диалект.
- •48. Категории глагола в современном английском языке: залог, видовременные формы, модальность (коммуникативная модальность предложения, наклонения глагола, лексически выражаемая модальность).
- •49. Члены предложения и семантические роли.
- •50. Актуальное членение высказывания
20. Методы разграничения значений и выявления компонентов значений. Сравнительный и сопоставительный аспект компонентного анализа.
Компоне́нтный ана́лиз — в языкознании: метод исследования плана содержания значимых единиц языка, целью которого является разложение значения на минимальные семантические составляющие. Основан на гипотезе о том, что значение всякой языковой единицы состоит из семантических компонентов (сем) и словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного (сравнительно небольшого) числа семантических признаков. В 1950-х годах метод компонентного анализа был впервые использован для исследования лексических единиц при описании узкого круга лексем — терминов родства в различных языках.
21. Лексико-семантическое словообразование (распад полисемии)
Лексико-семантический способ словообразования – это образование новых слов в результате распадения слова на омонимы, т. е. приобретение одной и той же лексической единицей разных значений. Долг (задолженность) — долг (обязанность). Мир (вселенная) — мир (состояние без войны). Пионер (первооткрыватель) — пионер (член детской коммунистической организации). Реакция (ответ организма на раздражение; химическое взаимодействие между веществами) — реакция (политика подавления общественного прогресса).
22. Причины изменения значения слов
Причиной изменения значения могут быть как изменения объективной действительности, так и внутрисистемные языковые изменения. Значение слов изменяется при появлении новых предметов или в результате более глубокого познания сущности уже известных и при изменении общественно осознанного отношения к ним. Если по той или иной причине какое-либо слово исчезает из языка, его значение как бы перераспределяется между другими словарными единицами. Изменение значения слова или появление новых слов также может повлиять на смысл других словарных единиц. Для установления причин изменения значения каждого конкретного слова необходимо специальное всестороннее исследование.
Изменение значения может быть полным и частичным. При полном изменении значения изменяются объем и содержание значения, при частичном - только содержание. (Изменение содержания наблюдается при изменении общественно осознанного отношения к тем же самым предметам.)
В большинстве случаев изменение значения вызывается изменением объема значения, т.е. тем, что слово начинает применяться в качестве наименования к предметам другого класса. Однако возможно изменение значения в результате изменения содержания: при изменении общественно осознанного отношения к тем же самым предметам. Например, существительное villain, первоначальным значением которого было деревенский житель, изменило свой объем в результате изменения эмоционально-оценочного компонента значения. В новом (современном) значении злодей, негодяй слово применяется в качестве названия к другому классу предметов.
23. Проблема классификации изменений значения слов.
Наука лексикология выделяет такие тенденции изменения лексического значения слова как:
расширение значения слова (extension of meaning or generalization)
Расширение значения слова обозначает расширение ряда слов с одним и тем же лексическим значением.
сужение значения слова (narrowing of meaning or specialization)
В процессе сужения значения слово с широким значением приобретает узкое, специальное.
улучшение значения слова (elevation of meaning or amelioration)
В процессе известном в английском языке как elevation of meaning or amelioration слова с первоначальным негативным значением слова с течением времени улучшают его и приобретают положительное.
ухудшение значения слова (degradation of meaning or pejoration)
Процесс, известный в английском языке как degradation of meaning or pejoration, является противоположным процессу улучшения значения слова и предполагает изменение значения слова в худшую сторону.
Изменение значения слова является устоявшейся закономерностью языка. Без существования науки лексикологии и сложившихся в ней тенденций любой «живой» язык со временем превратился бы в «мёртвый».