Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы языкоз.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
86.08 Кб
Скачать

34. Понятие об основном словарном фонде языка. Отличительные черты слов основного словарного фонда

Лексическая база языка, наиболее устойчивый пласт его лексики, куда вошли в первую очередь первообразные, наиболее важные и необходимые, прочно вошедшие в жизнь народа и общеупотребительные наименования предметов, явлений, процессов, связанных с реальной действительностью. Это названия предметов и явлений природы, характеризующихся своей устойчивостью; названия, связанные с животным миром; названия частей тела; названия предметов растительного мира: дуб, сосна, ель, береза; названия орудий труда; названия трудовых процессов; названия, связанные с повседневным бытом; названия предметов питания; общенародные термины родства; термины, связанные с ремеслом; названия, связанные с поселением; названия действий и состояний; названия качеств, свойств, признаков. Местоимения, числительные, первообразные предлоги, простые союзы и т. д.

35. Характерные особенности современной английской лексики.

Современный английский язык, со специфическими особенностями его звукового и грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами как продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами.

Словарный состав языка находится в состоянии непрерывного изменения. Эта подвижность и изменчивость обусловлена тем, что язык, и в первую очередь его словарный состав, непосредственно связан как с производственной, так и со всякой иной общественной деятельностью людей. Для того, чтобы язык мог полноценно выполнять свою основную функцию - функцию важнейшего средства общения - его словарный состав должен быстро реагировать, отражать и фиксировать изменения, происходящие во всех сферах жизни и деятельности людей: в производстве, в науке, в мировоззрении, в общественно-экономических отношениях, в быту.

Мы живем в век грандиозных успехов и необыкновенно высокого социального престижа техники. И сугубо научной технической терминологии тоже открыт большой доступ в непрофессиональную часть лексиконов. В пример можно привести ряд слов из сферы современной техники, завоевавших широкую известность у огромных масс носителей языка.

Торговая и экономическая реклама играет в языковой жизни носителей языка большую роль.

Через рекламу в обиход других языков(немецкого, русского) попали многие англо-американизмы: mixer, toaster, bar. Молодежь часто интересуется модой, известными брендами, рекламой и понимание того, что подросток с легкостью может перевести широко употребляемый термин, заимствованный из другого языка, еще больше увеличивает интерес к иностранному языку и желание его изучать. Современные модные предметы одежды часто носят английские названия: slipper, slip, stretch.

Школьников и студентов всегда интересовал лексикон молодежи и в частности сленг. Изучающим язык всегда хотелось использовать в английской речи слова и выражения из повседневной лексики носителей языка. Лексикон молодежи, в особенности подростков, во все времена отличало наличие выражений, означающих наивысшую, восторженную оценку: great, super, cool, fine,well. There you go -Ура! Ну ты молодец!. Zero cool - круто! очень хорошо, супер. Gee! -ух ты!

36. Понятие стиля. Классификация стилистических разновидностей речи.

СТИЛЬ (от лат. stilus, stylus — остроконечная палочка для письма, манера письма) в языкознании — разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от др. разновидностей того же языка по всем основным параметрам — лексикой, грамматикой, фонетикой; то же, что стиль языка. В совр. развитых нац. языках существуют 3 наиболее крупныхстиля языка в этом значении:

  • а) нейтральный,

  • б) более «высокий^ книжный,

  • в) более «низкий», разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно-просторечный)