
- •2. Антонимы. Энантиосемичная лексика
- •3. Омонимия и ее место в лексической системе языка. Омонимия и полисемия. Классификация омонимов.
- •5. Сочетаемость лексических единиц. Понятие валентности. Свободные и устойчивые словосочетания. Сопоставительный анализ норм комбинаторики английского и русского слова.
- •6. Собственно-устойчивые сочетания (именные, глагольные) и фразеологические единицы. Критерии их разграничения. Соотнесенность фразеологической единицы и слова.
- •7. Классификации фразеологических единиц.
- •8. Пути возникновения фразеологизмов. Классификация фе
- •10. Типы словообразования: морфологический, морфолого-синтаксический (конверсия), лексико-семантический. Морфологический анализ слова.
- •11. Аффиксы словообразования и словоизменения. Аффиксальное словопроизводство: суффиксация и префиксация. Классификации аффиксов. Особенности использования аффиксации в английском и русском языках.
- •12. Конверсия или безаффиксное словообразование. Общая характеристика конверсии. Случаи конверсии.
- •13. Словосложение. Определение и общая характеристика сложных слов. Классификация сложных слов
- •14. Историческое развитие сложных слов. Критерии разграничения сложного слова и словосочетания: графический, фонетический, семантический, структурной целостности. Составные части речи.
- •15. Сокращение и второстепенные способы словообразования: чередование, удвоение, перераспределение, обратное словообразование, стяжение, звукоподражание.
- •16. Принципы и методы морфемного и словообразовательного анализа структуры слова в английском языке.
- •17. Семасиология. История семасиологии. Объект семасиологии.
- •18. Лексическое значение слова. Значение слова в функциональном аспекте. Соотношение слова, лексического значения и понятия.
- •19. Семантика лексических единиц. Многозначность, смысловая структура слова и типы лексических значений.
- •20. Методы разграничения значений и выявления компонентов значений. Сравнительный и сопоставительный аспект компонентного анализа.
- •21. Лексико-семантическое словообразование (распад полисемии)
- •22. Причины изменения значения слов
- •23. Проблема классификации изменений значения слов.
- •24. Различные принципы группировки слов. Типы слов в лексической системе современного английского языка
- •25. Понятие этимологии как отрасли лингвистики. Слова исконные и заимствованные. Причины заимствований
- •26. Этимология исконных английских слов: общая индоевропейская лексика, слова германского происхождения.
- •27. Классификация заимствований: по источнику и эпохе заимствования
- •28. Интернациональные слова
- •29. Источники заимствования
- •30. Этимологические дублеты.
- •31. Проблема ассимиляции заимствованных слов. Роль заимствований в английском языке на разных этапах его существования
- •32. Определение понятия «неологизм». Неологизмы в современном английском языке. Типы неологизмов: абсолютные и авторские неологизмы.
- •33. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов: лексические, словообразовательные, семантические архаизмы. Отличие архаизмов от историзмов.
- •34. Понятие об основном словарном фонде языка. Отличительные черты слов основного словарного фонда
- •35. Характерные особенности современной английской лексики.
- •37. Соотнесенность языка, варианта и диалекта
- •38. Особенности американского варианта английского языка. Различия в семантике, комбинаторике английских слов, специфика фразеологии в Соединенном королевстве и сша.
- •39. Артикулярно-акустическая характеристика фонем английского языка.
- •40. Физиологические и акустические различия между гласными и согласными
- •41. Принципы классификации английских гласных и согласных фонем.
- •42. Система фонологических оппозиций гласных и согласных английских фонем. Морфонологические чередования в английском языке.
- •43. Слог как фонетическая единица. Функции слога в речи. Слогообразование и слогоделение в современном английском языке.
- •44. Современные произносительные варианты в Великобритании
- •46. Диалектный язык и его разновидности. Акцент и диалект.
- •48. Категории глагола в современном английском языке: залог, видовременные формы, модальность (коммуникативная модальность предложения, наклонения глагола, лексически выражаемая модальность).
- •49. Члены предложения и семантические роли.
- •50. Актуальное членение высказывания
34. Понятие об основном словарном фонде языка. Отличительные черты слов основного словарного фонда
Лексическая база языка, наиболее устойчивый пласт его лексики, куда вошли в первую очередь первообразные, наиболее важные и необходимые, прочно вошедшие в жизнь народа и общеупотребительные наименования предметов, явлений, процессов, связанных с реальной действительностью. Это названия предметов и явлений природы, характеризующихся своей устойчивостью; названия, связанные с животным миром; названия частей тела; названия предметов растительного мира: дуб, сосна, ель, береза; названия орудий труда; названия трудовых процессов; названия, связанные с повседневным бытом; названия предметов питания; общенародные термины родства; термины, связанные с ремеслом; названия, связанные с поселением; названия действий и состояний; названия качеств, свойств, признаков. Местоимения, числительные, первообразные предлоги, простые союзы и т. д.
35. Характерные особенности современной английской лексики.
Современный английский язык, со специфическими особенностями его звукового и грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами как продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами.
Словарный состав языка находится в состоянии непрерывного изменения. Эта подвижность и изменчивость обусловлена тем, что язык, и в первую очередь его словарный состав, непосредственно связан как с производственной, так и со всякой иной общественной деятельностью людей. Для того, чтобы язык мог полноценно выполнять свою основную функцию - функцию важнейшего средства общения - его словарный состав должен быстро реагировать, отражать и фиксировать изменения, происходящие во всех сферах жизни и деятельности людей: в производстве, в науке, в мировоззрении, в общественно-экономических отношениях, в быту.
Мы живем в век грандиозных успехов и необыкновенно высокого социального престижа техники. И сугубо научной технической терминологии тоже открыт большой доступ в непрофессиональную часть лексиконов. В пример можно привести ряд слов из сферы современной техники, завоевавших широкую известность у огромных масс носителей языка.
Торговая и экономическая реклама играет в языковой жизни носителей языка большую роль.
Через рекламу в обиход других языков(немецкого, русского) попали многие англо-американизмы: mixer, toaster, bar. Молодежь часто интересуется модой, известными брендами, рекламой и понимание того, что подросток с легкостью может перевести широко употребляемый термин, заимствованный из другого языка, еще больше увеличивает интерес к иностранному языку и желание его изучать. Современные модные предметы одежды часто носят английские названия: slipper, slip, stretch.
Школьников и студентов всегда интересовал лексикон молодежи и в частности сленг. Изучающим язык всегда хотелось использовать в английской речи слова и выражения из повседневной лексики носителей языка. Лексикон молодежи, в особенности подростков, во все времена отличало наличие выражений, означающих наивысшую, восторженную оценку: great, super, cool, fine,well. There you go -Ура! Ну ты молодец!. Zero cool - круто! очень хорошо, супер. Gee! -ух ты!
36. Понятие стиля. Классификация стилистических разновидностей речи.
СТИЛЬ (от лат. stilus, stylus — остроконечная палочка для письма, манера письма) в языкознании — разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от др. разновидностей того же языка по всем основным параметрам — лексикой, грамматикой, фонетикой; то же, что стиль языка. В совр. развитых нац. языках существуют 3 наиболее крупныхстиля языка в этом значении:
а) нейтральный,
б) более «высокий^ книжный,
в) более «низкий», разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно-просторечный)