
- •План самостійної роботи студентів
- •Іван Франко. Повість «Перехресні стежки».
- •Іван Якович Франко (* 27 серпня 1856, с. Нагуєвичі, Дрогобицький повіт —
- •Громадський і політичний діяч.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •Ольга Кобилянська. Повість «Людина»
- •Ольга Юліанівна Кобилянська (* 27 листопада 1863, м. Ґура-Гумора, повіт Сучава, Герцогство Буковина, Австро-Угорщина (нині м. Гура-Гуморулуй, Румунія) —
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •В. Винниченко. Оповідання.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •3.1. Література рідного краю. Яків Качура.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •4.1. Богдан-Ігор Антонич. Поезія.
- •Богдан-Ігор Антонич (* 5 жовтня 1909, с. Новиця, Горлицький повіт, Лемківщина, тепер територія Польщі — †6 липня 1937, Львів) — український поет, прозаїк, перекладач, літературознавець
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •Іван Багряний. Роман «Сад Гетсиманський».
- •Іван Павлович Багряний (справжнє прізвище: Лозов'ягін (також: Лозов'яга); (* 2 жовтня 1906, Охтирка — † 25 серпня 1963, Новий Ульм, фрн) — український поет, прозаїк, публіцист, політичний діяч.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •5.1. «Празька школа» поетів. Олег Ольжич. Олена Теліга.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •6.1. Василь Стус. Поезія.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •Сучасний літературний процес в Україні. Літературні угрупування.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •Сучасна проза та поезія.
- •Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
- •Література:
- •Література рідного краю.
- •Словник літературознавчих термінів
- •Вимого до написання та оформлення реферату
- •Зразок титульної сторінки
- •Література 70 -90-х рр. Хх ст.
Питання та завдання для самоконтролю знань та умінь студентів:
Підготуйте реферат на одну із тем:
АУП (Асоціація українських письменників).
Літературне угрупування «Бу-Ба-Бу».
Літературне угрупування «Нова дегенерація».
Літературне угрупування «Пропала грамота».
Український літературний гурт «Західний вітер».
Літературна група «ЛуГоСад».
Творча асоціація «500».
Літературна корпорація «Червона фара».
Вимоги до написання та оформлення реферату у ДОДАТКУ 3.
План для написання реферату:
Дата і місце створення літературного угрупування.
Мета. Ідейні засади.
Яскраві представники угрупування.
Публікації.
Література:
1. Білоцерківець Н. БУ-БА-БУ та ін., або Дещо про український поетичний
авангард // Літературна панорама.— 1990.— К., 1990.
2. Бовсунівська Т. Типологія української посттоталітарної художньої
деструкції світобудови // Сучасність.— 2003.— № 10.
3. Гундорова Т. Бу-Ба-Бу, Карнавал, Кіч // Критика.— 2000.— № 7—8.
4. Жулинський М. Подих третього тисячоліття.— Луцьк, 2000.
5. Квіт С. Свобода стилю: Есе та статті.— К., 1996.
6. Плерома. Мала українська енциклопедія актуальної літератури.— Івано-
Франківськ, 1998.
7. Процюк С. Лицарі стилосу та кав’ярень: Есе про дев’яностиків.— К., 1996.
8. Ткачук М. Літературний процес 90-х років ХХ століття // Українська мова та література.— 2000.— № 22.
РОЗДІЛ 7. Сучасна «молода» українська література
ТЕМА ДЛЯ ВИВЧЕННЯ:
Сучасна проза та поезія.
Прозові твори українських митців останнього часу тяжіють до психологізму, інколи - до дидактики, часом формалізована.
Ніна Бічуя (нар. у 1937 р.)- автор прозових творів: «Вересень у човні» (1983), «Яблуня і зернятко» (1984), роман «Репетиція» (1985). Її творчість уважають предтечею урбаністичної прози в українській літературі 80-90-х рр.
Оксана Забужко (нар. у 1960 р.) - прозаїк, поет, перекладач, літературознавець, автор замаскованих під роман белетризованих мемуарів «Польові дослідження з українського сексу» (1996), книги есе «Хроніки від Фортінбраса: вибрана есеїстка 90-х» (1999), повість «Дівчатка» (1999). Активно друкується як перекладач з англійської. Філософсько-літературознавчий доробок Забужко становлять праці: «Дві культури» (1990), «Філософія української ідеї та європейський контекст: Франківський період» (1992).
Юрій Покальчук (нар. у 1941р.) - прозаїк, поет, літературознавець, перекладач. Член літгурту «Пси святого Юра». Автор літературно-критичних праць «Самотнє покоління» (1972), «На шляху до нової свідомості» (1977), «Сучасна латиноамериканська проза» (1978); збірок повістей та оповідань «Хто ти?» (1979), «Кольорові мелодії» (1984), «Великий і малий» (1986), «Кава з Матагальпи» (1987), «Те, що на споді» (1998), «Озерний вітер» (1999), роману «І зараз, і завжди...» (1980, 1981, 1985). Є майстром «репор-тажно-епатуючої» прози, твори перекладені багатьма мовами світу.
Драматургія. Сучасна українська драматургія перебуває в стані перманентного становлення: за винятком небагатьох творів, котрі належать до так званої «класичної української драми», сучасна драматургія складається з текстів, майже повністю позбавлених актуальності. Серед авторів, внесок котрих у розвиток драми останніх років найбільш помітний, можна назвати Богдана Жолдака, Олександра Ірванця, Сергія Жадана. У 1998 році вийшла «Антологія модерної української драми» (Київ-Едмон-тон-Торонто).
Помітним журнальним проектом сучасного українського літературного процесу є літературно-мистецький журнал, заснований у 1990 році, -«Світовид». Видається Київською організацією Спілки письменників України, Спілкою театральних діячів України та Нью-Йоркською групою. Відповідальний редактор - Богдан Бойчук, редакція перебуває на позиціях продовження літературно-мистецьких традицій журналу «Дажбог», редагованого Б.-І. Антоничем.
Щомісячним часописом незалежної української думки, який друкує матеріали з літератури, мистецтва, суспільного життя, є часопис «Сучасність». З 1961 до 1991р. «Сучасність» видавалася Українським товариством закордонних студій. Нині є виданням Української всесвітньої координаційної ради та Республіканської асоціації українознавців. Співредактори: Іван Дзюба, Богдан Певний; часопис установив щорічну премію за кращі літературні твори.
Оксана Стефанівна Забужко
(*19 вересня 1960, Луцьк) — українська поетеса, письменниця, літературознавець, публіцист. У своїй творчості письменниця приділяє багато уваги осмисленню української ідентичності і при цьому часто користується методологією фемінізмута постколоніалізму.
Яскравим представником постмодерного дискурсу є Оксана Забужко, яка народилася 19 вересня 1960 року в Луцьку, закінчила Київський державний університет імені Тараса Шевченка, є кандидатом філософських наук. Відома як авторка поетичних збірок «Травневий іній», «Диригент останньої свічки», «Автостоп», повістей «Інопланетянка», «Книга буття», «Сестро, сестро», «Дівчатка», «Я, Мілена», «Казка про калинову сопілку», двох романів, ряду есе і літературознавчих праць.
У своїх художніх шуканнях авторка «Казки про калинову сопілку» спиралася на усну народну творчість, осмислюючи життєвий матеріал у сконденсованій формі, коли читач спостерігає за кульмінаційними моментами людського буття. Оповідна стратегія будується на засадах діалогізму, спонукаючи художню уяву читача осмислити причини подій, передісторій героїв, мотивів їхніх вчинків, загалом контексту конфлікту. Недаремно фольклорні сюжети часто були джерелом для літературних творів, іноді письменники опрацьовували лаконічні ліро-епічні поезії в розлогих жанрах драми, повісті. Так само Оксана Забужко, міркуючи над своєю повістю, зазначила, що звернулася в ній до традиційного фольклорного сюжету: «Один із таких автентичних казкових сюжетів, власне, навіть міфологічну парадигму про «дідову дочку — бабину дочку» (татова доня — мамина доня), я й використовую. Сюжет народної казки про калинову сопілку сам по собі напівдетективний: казка ж не пояснює, чому відбулося вбивство, тільки — як убійницю викриває неживий предмет, сопілка. А все інше фольклор лишає за кадром — що це за жіноча «раскольніківщина» така, вбивство сестри сестрою?» Сюжет твору перегукується з біблійною легендою про вбивство Каїном брата Авеля. Авторка осмислює цей мотив у контексті богоборської сутності Каїна, згідно з традицією світової літератури, зокрема так трактується цей образ у містерії «Каїн» Джорджа Гордона Байрона, поемі «Смерть Каїна» Івана Франка. На українському ґрунті цей сюжет розроблявся у романі «Земля» Ольги Кобилянської.
Це визначило жанрову природу твору — психологічна повість, проте, як вказує назва твору, на художню структуру вплинули жанр казки, переказу, притчі. Події у творі, як і в традиційній казці, розгортаються послідовно, від народження героїні до кульмінаційного моменту. Використовуються в оповіді трикратні повтори, притаманні казкам. Героїня наділена магічною здатністю — вміє знаходити підземні води. Фантастичними є сцени спілкування героїні з перелесником. Час і простір у творі є умовними (українське село приблизно XVIII століття). Проте сюжетно-композиційні особливості вказують на приналежність твору до жанру повісті. В її основу покладено концентричний, однолінійний сюжет про події з життя однієї родини. Фантастика поєднана з реальним побутом та змалюванням психічного життя героїв.
Сюжет розгортається навколо протистояння двох дочок — «дідової» та «бабиної», які нерівноцінно наділені любов'ю матері та батька. Мати дочок Марія вийшла заміж не з любові, а наперекір батькові, який не схотів її віддати за коханого. Відтак донька Ганна, яка народилась міченою з півмісяцем на голові, стала для матері чи не єдиною втіхою. На неї мати покладала великі надії: Ют мати й чекала — плекаючи потай гадку, чи не судилось, бува, її первісточці князівство або й королівство, бо чей же не простого мужика їй наречено тим місяцем, таку-бо долю навряд чи варт було б зумисне виписувати немовляті на лобі, — за всім тим твердла в ній повільна, необорна, уже мовби аж і власною силою наладована певність, наче обрано її дитину на приділ незвичайний, про який людським дітям і не мріяти». Молодша донька Олена могла розраховувати лише на щиру любов батька. Так сформувався конфлікт між доньками. Проте Ганна не знаходить спільної мови не лише з сестрою, а й із навколишнім оточенням. Власна краса, сподівання на виняткову долю, а пізніше надприродні здібності сформували у дівчини зверхнє ставлення до односельчан. Ті ж, у свою чергу, не сприймали Ганну, вважали її гордячкою й насторожено ставились до неї, а подруги заздрили їй. З образом Ганни пов'язаний мотив винятковості людини, яку не розуміє оточення, через це вона приречена на самотність. Героїня надто захоплюється своєю красою, стає самозакоханою, має завищену самооцінку. Проте в критичній ситуації Ганна стає залежною від суспільної думки. Думка про те, що з неї будуть сміятись через заміжжя молодшої сестри, стає для неї нестерпною, вчинок Олени, на її думку, перекреслює всі її сподівання на щастя. Таку егоцентричність героїні символізує й просторова площина твору — всі події відбуваються в селі та навколишніх селах. Показовим є те, що Ганна через побутові дрібниці не знаходить можливості вирватися з села, поїхати до міста, де, можливо, реалізується її доля. Відтак всі її уявлення про ситуацію із заміжжям Олени пов'язані з оцінкою їх у рідному селі та втратою її високого статусу. Отже, її почуття гордині набуває рис гріха, що увиразнюється у суперечці зі священиком, аргументи якого вона не сприймає. Гординя призводить до прилучення Ганни до демонічних сил.
З головною героїнею пов'язана проблема фатуму, неминучості долі. Вже на початку твору віщуванням є знак на новонародженій, зустріч з прочанкою вказує на майбутню небезпеку для дівчинки. З такими знаками Ганна постійно стикається: батько розповідає про зображення Каїна та Авеля на місяці, на заваді пошуків води стає потопельник, вона знаходить вбивцю тощо. У творі порушено морально-філософську проблему: чи могла Ганна уникнути фатальної долі, чи був її злочин неминучий? Недаремно дівчина запитує священика, чому Бог допустив вбивство Авеля. Сама героїня наділена й позитивними рисами, буває приязна до сестри, завдяки її праці процвітає сім'я, Олена збирає придане.
Кульмінацією твору є утвердження темного начала в душі Ганни, вбивство сестри як протест проти Бога. У розв'язці повісті Забужко йде за фольклорним сюжетом: психоз, перетворення душі людини у предмет і завдяки цьому викриття вбивці. Не порушує сюжет і притчевості біблійної легенди. Коли Ганну викривають, у творі не йдеться про її покарання, вона безслідно зникає.
Своєрідною є оповідна організація твору, в якій імітується уснооповідна манера, характерна для казок, переказів, народних оповідань. При цьому оповідач вдається до несподіваних відступів від основної сюжетної лінії, коментарів подій та осіб, звернень до читачів. Авторка зазначила, що в тексті «присутня мовна стилізація, така зумисна «архаїзація» оповіді». Водночас в оповіді простежується імітація потоку свідомості, за допомогою якого передаються швидкоплинні думки, почуття, спогади, які у свідомості людини перериваються раптовими асоціаціями, думки постійно чергуються одна з одною, часто химерно переплітаються. Через це мовлення оповідача насичене вставними епізодами, думка набуває форми тези-антитези. Забужко вдається до нагромадження речень, які поєднує тире. Завдяки особливій викладовій манері письменниці вдалося змоделювати емоційно-психологічний стан дійових осіб, відтворюючи у мовленні наратора невласне пряму мову героїв і оповідача шляхом комбінування. При цьому події зображуються з погляду матері та Ганни, а позиція сестри та батька передається словами оповідача. Завдяки цьому акцентується психологічна мотивація вчинку Ганни.
Переосмислення фольклорного та біблійного мотивів у «Казці про калинову сопілку», з'ясування психологічних причин сестровбивства порушує перед читачем важливі морально-філософські проблеми, пов'язані з призначенням людини на землі; свободою вибору між добром і злом; взаєминами особи і суспільства; заздрістю та гординею; впливом суспільної думки на вчинки особи; важливістю сімейного виховання. Забужко передає трагічність образу Ганни, оскільки дівчина не може вирватись із нав'язаних їй матір'ю уявлень про майбутню долю та призначення жінки.
Поезія. У постколоніальному просторі України 80-х формується нова поетична генерація, названа «вісімдесятниками» (інші назви - «паралельна культура», «нова хвиля», «радянський андеґраунд»). Поети-модерністи 80-х проголосили абсолютну творчу свободу митця, його незалежність від будь-якої ідеології та офіціозу. Модерна лірика наполегливо й безкомпромісно звільнялась від суспільної заангажованості, рішуче відкидає псевдо-культурну проблематику. Пріоритетного значення набувають суто естетичні критерії та моральні цінності. Молоде покоління звертається до заборонених соцреалізмом проблем (історична пам'ять, національна свідомість), переосмислюються багатющі джерела фольклору, міфології, Біблії.
Основними тенденціями в розвитку сучасної поезії є осмислення історичних аналогій з пекучими проблемами сучасності (Василь Герасим'юк), синтез української міфології та християнської етики (Іван Малкович), недоторканість духовних святинь українського національного світогляду (Юрій Андрухович), несподівані асоціації в поетичному мисленні, авангардна версифікаційна техніка (Ігор Римарук), нові тематичні обрії: зображення нелегкого морального вибору сучасного громадянина, суперечлива тема війни в Афганістані (Василь Слапчук), очищення мистецького руху від гальмівних тенденцій через «сміхову культуру», певний літературний епатаж, карикатурність (Олександр Ірванець).
В останні роки були упорядковані й видані такі антології сучасної української поезії:
1) «Вісімдесятники. Антологія нової української поезії» (1990), упорядкована і видана І. Римаруком. До неї увійшли поезії Ю. Андруховича, Н. Білоцерківець, В. Герасим'юка, П. Гірника, В. Кордуна, І. Малковича, В. Неборака, О. Ірванця, В. Цибулька, Т. Федюка та ін.
2) «Молоде вино» (1994). Упорядники: М. Розумний та С. Руденко. До антології увійшли твори 20-ти поетів, серед яких - І. Андрусяк, Ю. Бедрик, С. Жадан.
3) «Позадесятники» (1999) та «Позадесятники-2» (2000). Упорядник О. Гордон. До антологічного списку залучено П. Вольвача, С. Процюка, В. Слапчука, І. Павлюка.
Юрій Андрухович (нар. у 1960 р.) є автором поетичних збірок «Небо і площі» (1985), «Середмістя» (1989), «Екзотичні птахи і рослини» (1991), «Екзотичні птахи і рослини з додатком «Індія»: колекція віршів» (1997), котрі дозволяють зарахувати Андруховича до найяскравіших постатей української поезії кінця минулого століття. Найвагомішими прозовими творами письменника є «Рекреації» (1992), «Московіада» (1993), «Перверзія» (1996). Він є патріархом відомого літературного угрупування «Бу-Ба-Бу». З його іменем пов'язані перші факти неупередженого зацікавлення сучасною українською літературою на Заході, твори Андруховича перекладені польською, англійською, німецькою, російською, угорською, фінською мовами.
Василь Герасим'юк (нар. у 1956 р.) - поет, кіносценарист. Автор поетичних книжок «Смереки» (1986), «Потоки» (1990), «Космацький узір» (1990), «Діти трепети» (1991), «Осінні пси Карпат: із лірики вісімдесятих» (1998), «Серпень за старим стилем» (2000). Передостання збірка була оцінена літературознавцями як одна з найкращих поетичних книжок десятиліття. Є також автором кіносценаріїв, у яких присутня соціально-репортажна настанова, вони тяжіють до модерністської манери зображення
дійсності. Поет є членом літературної майстерні «Пси святого Юра».
Іван Малкович (нар. у 1961 р.) є директором видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» та автором збірок «Білий камінь» (1984), «Ключ» (1988), «Вірші» (1992), «Із янголом на плечі» (1997), кожна з яких ставала подією літературного процесу. У підтексті більшості поезій Малковича - прагнення відновити втрачені корені української ментальності, гармонію в житті та душі людини. Творче кредо висловлене в баладі «Із янголом на плечі», де автор визначає чітке уявлення про призначення митця і взагалі людини у світі.
Ігор Римарук (нар. у 1958 р.) - віце-президент Асоціації українських письменників. Автор поетичних книжок: «Висока вода»(1984), «Упродовж снігопаду»(1988), «Нічні голоси»(1991). «Діва Обида»(1999). Його називають відданим неофітом модернізму. Багатоаспектність його поезій виявляється в оригінально трансформованих мотивах лірики (змалювання поетів-пристосуванців, образ Діви Обиди, що з давніх-давен несе у собі символ зради, неминучої поразки), своєрідному інтонуванню віршів - трохи сумовитому, просвітлено печальному і водночас іронічно-безтурботному. Римарук уособлює фаховість та ерудовану інтелігентність «вісімдесятників».
Володимир Цибулько (нар. у 1964 р.) - президент Асоціації «Нова література». Автор книжок: «Ключ» (1988), «Піраміда» (1992), «Ангели і тексти»(1996), упорядник (спільно з І. Римаруком) збірки «Поети української діаспори» (1990). Автор текстів популярних пісень.
Ігор Миколайович Римарук
(* 4 липня 1958, М'якоти — † 3 жовтня 2008, Львів) — український поет. Лауреат Національної премії ім. Т.Шевченка (2002). Президент Асоціації українських письменників. Був радником міністра культури з питань книговидання (2007).
Це поет-філософ, удостоєний Шевченківської премії 2002 року. Його поетичні образи тонко відшліфовані, асоціації різнопланові, наповнені історичними й міфологічними деталями. Римарук прагнув зобразити безмежні духовні пошуки людини в сучасному світі й історії, виразити не тільки швидку мінливість, а й стабільністьбуття і передусім — гуманістичних цінностей. Образ «високої води» в першій збірці Ігор Римарук стає символом плинності часу, пам'яті, крізь обшири якої вимальовується поступ Вітчизни, тих поколінь борців, які висвячували ножі, захищаючи волю, сіяли жито та будували ракети. Ця вода стає дзеркалом, що відсвічує «тишу віків», «відблиски юності сині на гіллі сосновім. / Те, що здалося пам'яттю, тишею, словом, — / лиш течія. Лиш. любові й віків течія» (цикл сонетів «Сліди неминущі»).
Ігор Римарук відчував слово у барвах і звуках, висвічував його глибинні смисли: «Я сказав: «Цей затемний сад / не вродив золотими плодами. / Листопад, лиш. один листопад — перед нами, під нами, над нами...» // Ти сказала: «Тоді, як льоди / відітнуть од землі наші тіні, — не плоди, а листки, мов сліди золотітимуть у безгомінні». Поетичний ефект досягається звукописом. Схильний до інтелектуальних образів, митець водночас зберігав свободу й духовність, ліризм і прозріння, бурхливий голос тривоги і розпачу. У художньому світі Римарука живе багато «я», які відчувають і говорять по-різному. У циклі сонетів «Сліди неминущі» це — філософ, який роздумує над сенсом життя; у циклі «Камінне дзеркало» — розважливий співбесідник, який вслухається в музику Всесвіту і людської душі; у циклі «Мить листопаду» — мрійливий і закоханий юнак; у поезії «Перед «Автопортретом зі свічкою» Тараса Шевченка» — поет-трибун, спадкоємець бунтівливої поезії Кобзаря: «Ви хто щедро платив на відомий мотив / дань усім одноденкам / а на кручу зіниці камінні котив — не кляніться Шевченком // хоч насунули смушком собі на чоло / правдолюбів кволе / там де триста як скло товариства лягло / не було вас ніколи».