- •Самостійна робота № 1
- •Самостійна робота № 2
- •1. Шевчук с.В. Українське ділове мовлення: Навч. Посібник. – к.: Літера лтд, 2001
- •1. Опрацюйте статті:
- •Самостійна робота № 3
- •Самостійна робота № 4
- •1. Зубков м. Сучасна українська ділова мова. 2-ге вид., доповнене. – х.: Торсінг, 2002.
- •Завдання
- •Запитання та завдання для самоконтролю.
- •Самостійна робота №7
- •1.Зубков м. Сучасна українська ділова мова. 2-ге вид., доповнене. – х.: Торсінг, 2002.
- •Самостійна робота №8
- •1.Зубков м. Сучасна українська ділова мова. 2-ге вид., доповнене. – х.: Торсінг, 2002.
- •Самостійна робота №9
- •1. Шевчук с.В. Українське ділове мовлення: Навч. Посібник. – к.: Літера лтд, 2001
- •2. Глущик с.В. Та ін. Сучасні ділові папери: Навч. Посібник. – к.: Видавництво а.С.К., 2002
- •3. Зубков м. Сучасна українська ділова мова. 2-ге вид., доповнене. – х.: Торсінг, 2002.
- •Самостійна робота №10
- •1. Шевчук с.В. Українське ділове мовлення: Навч. Посібник. – к.: Літера лтд, 2001.
- •Завдання
1. Опрацюйте статті:
- „Мистецтво публічного виступу. доповідь” (Л-1, с.405-410);
- „Види і жанри публічних виступів” (Л-3, с. 306-311)
З’ясуйте:
- Що таке доповідь?
- Яку інформацію має знати доповідач заздалегідь?
- З яких основних частин складається доповідь?
- Як подолати страх перед аудиторією?
- Які невербальні засоби інформування використовуються під час публічних виступів?
- У чому полягає різниця між доповіддю й мітинговою промовою?
- Який порядок фіксування інформації у процесі підготовки тексту до публічного виступу?
- Які вимоги висувають перед оратором під час публічного виступу?
2. Підготуйтесь до міні-виступу у формі ділової доповіді відповідно до вашого фаху. Запишіть ключові слова та словосполучення.
Самостійна робота № 3
Тема: Терміни, професіоналізми, фразеологізми у професійному мовленні
П л а н.
1. Виробничо-професійна, науково-термінологічна лексика. Галузева термінологія.
2. Фразеологізми та професіоналізми в професійному спілкуванні.
Л і т е р а т у р а :
1. Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення: Навч. посібник. – 4-те вид., випр. К.: МАУП, 2001
2. Ботвина Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови: Навчальний посібник. – К.: „АртЕк”, 1998.
Методичні рекомендації
Терміни характеризуються великою точністю значення, відсутністю образних, експресивних, суб’єктивно-оцінних відтінків.
Термін треба вживати лише у формі із тим значенням, які зафіксовані у словнику. Слід також суворо дотримуватися правил утворення від терміна похідних форм, засвідчених у словниках чи довідниках. У процесі укладання документа службова особа не повинна пускати в обіг слова, утворені кимось похапцем на заміщення наявних у словнику, але різко вживаних, кодифікованих термінів. Терміни-дублети утворюються тоді, коли іншомовне слово знаходить синонім у мові, до якої прийшло:
Експорт – вивіз
Квантитативний – кількісний
Неофіційними розмовними замінниками термінів є професіоналізми. У практиці ділового спілкування треба бути дуже обережними щодо їх уживання в службовому папері. Документ може перетворитися з неофіційного в офіційний або викликати непорозуміння, ускладнити ділові стосунки.
З а в д а н н я :
1. Опрацюйте статтю „Професійна лексика й терміни” (Л-2, с. 63 – 66).
2. Пригадайте й запишіть 10 іншомовних термінів Вашого майбутнього фаху, поясніть їх значення.
3. З’ясуйте поняття: термін, професіоналізм, канцеляризм, мовний штамп.
Самостійна робота № 4
Тема: Номенклатурні назви у професійному мовленні.
П л а н
1. Номенклатурні назви у професійному мовленні.
2. Графічні назви з номенклатурними словами та без них.
3. Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення.
Л і т е р а т у р а :
