Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Разговорный английский - Выражения на букву W.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
159.74 Кб
Скачать

2. У меня нет никакой причины для отказа, поэтому — да, я согласен.

Пример: BOB: You want to go to see a movie next Friday? JANE: Why not?

Пример: FRED: Do you feel like wandering over to the bowling alley? Том: Why not?

Will I see you again? вопрос, который задаётся в конце свидания и подразумевает, что следующие встречи доставят удовольствие говорящему, если это будет приятно второй стороне. (Этот вопрос призван выяснить, есть ли заинтересованность в ещё одной встрече; второй стороне предоставляется свобода подтвердить обоюдную заинтересованность тем, что она попросит о новой встрече. Сравните с Can I see you again?)

Пример: ТОМ: I had a wonderful time tonight, Mary. Good night. MARY: Will J see you again? TOM: That would be nice. Can J call you tomorrow? MARY: That would be nice.

Пример: "Will I see you again? " asked Sally, cautiously and hopefully.

(Will there be) anything else? AND Is that everything?; Is there anything else?; Will that be all? Вы хотите чего-то ещё?; Вы хотите ещё что-то обсудить?; Есть ещё какие-либо просьбы? (Этими фразами пользуются владельцы магазинов, чиновники, официанты, чтобы узнать, не хочет ли клиент чего-либо ещё.)

Пример: CLERK: Here's the roast you ordered. Will there be anything else? RACHEL: No, that's all.

Пример: WAITER: Anything esle? BILL: Just coffee.

Пример: The clerk rang up the last item and asked, "Anything else? "

Пример: WAITER: Anything else? JANE: No, that's everything.

Will you excuse us, please? See Could you excuse us, please?

Will you hold? See Could you hold?

Win a few, lose a few. Иногда человеку везёт, а иногда — нет.

Пример: ТОМ: Well, I lost out on that Wilson contract, but I got the Jones job. SALLY: That's life. Win a few, lose a few. Пример: "Win a few, lose a few, " said Fred, staring at yesterday's stock prices.

with my blessing фраза, означающая разрешение или согласие; да.

Пример: BOB: Can I take this old coat down to the rummage sale? SUE: With my blessing.

Пример: MARY: Shall I drive Uncle Tom to the airport a few hours early? SUE: Oh, yes! With my blessing!

without a doubt фраза, означающая уверенность или согласие; да.

Пример: JOHN: This cheese is as hard as a rock. It must have been in the fridge for weeks. FRED: Without a doubt. Пример: MARY: Taxes will surely go up before I retire. JANE: Without a doubt!

With pleasure, фраза, выражающая горячее желание сделать что-либо.

Пример: FRED: Would you please take this note over to the woman in the red dress? Waiter: With pleasure, sir.

Пример: Sue: Would you kindly bring in the champagne now? JANE: With pleasure.

With whom do you wish to speak? вежливая фраза, которой пользуются, отвечая на телефонный звонок, с целью выяснить, с кем хотят говорить. (Сравните с Who do you want to talk to?)

Пример: John answered the telephone and then said, "With whom do you wish to speak? "

Пример: Tom (answering the phone): Good morning, Acme Air Products. With whom do you wish to speak? Sue: Sorry, I have the wrong number. TOM: That's perfectly all right. Have a nice day.

With you in a minute. See under (Someone will) be with you in a minute.

wonder if See (I) wonder if.

Won't bother me any. See (It) won't bother me any.

Won't breathe a word (of it). See (I) won't breathe a word (of it).

Won't tell a soul. See (I) won't breathe a word (of it).

Won't you come in? стандартная фраза, которую говорят, приглашая кого-либо в свой дом или в офис.

Пример: BILL: Won't you come in? MARY: I hope I'm not early.

Пример: Tom stood in the doorway of Mr. Franklin's office for a moment. "Won't you come in? " said Mr. Franklin without looking up.

Works for me. See (It) works for me.

Would if I could(, but I can't). See (I) would if I could (, but I can't).

Wouldn't bet on it. See (I) wouldn 't bet on it.

Wouldn't count on it. See (I) wouldn't bet on it.

Wouldn't if I were you. See (I) wouldn't if I were you.

Wouldn't know. See (I) wouldn't know.

Would you believe! Это невероятно!; Потрясающе!

Пример: TOM: Jane has run off and married Fred! SALLY: Would you believe!

Пример: JANE: Then the manager came out and asked us to leave. Would you believe? MARY: It sounds just awful. I'd sue.

(Would you) care for another (one)? Хотите ещё (одну порцию выпивки)?

Пример: Тот stood there with an almost empty glass. Bill said, "Would you care for another one?"

Пример: WAITER: Care for another one, madam? SUE: No, thank you.

(would you) care to? вежливая фраза, за которой следует вопрос, не хочет ли кто-либо что-то сделать.

Пример: JOHN: Would you care to step out for some air? JANE: Oh, I'd love it.

Пример: SUE: Care to go for a swim? MARY: Not now, thanks.

(Would you) care to dance? He хотите ли потанцевать со мной?; Могу я пригласить вас на танец?

Пример: JOHN: Would you care to dance? MARY: I don't dance, but thank you for asking.

Пример: "Care to dance? " asked Bill, politely, hoping desperately that the answer would be no, preferably an emphatic and devastating no that would send him to the sidelines, crushed.

(Would you) care to join us? Хотите присоединиться к нам?

Пример: Тот and Mary saw Fred and Sally sitting at another table in the restaurant. Tom went over to them and said, "Would you care to join us?"

Пример: MARY: Isn't that Bill and Sue over there? JOHN: Yes, it is. Shall I ask them to join us? MARY: Why not? JOHN (after reaching the other table): Hi, you guys! Care to join us? Bill: Love to, but Sue's mom is going to be along any minute. Thanks anyway.

Would you excuse me? 1. вежливая фраза, которой, по существу, сообщается об уходе кого-либо. (Сравните с Could I be excused?; Excuse me.)

Пример: JANE: Would you excuse me? I have to get home now. ANDREW: Oh, sure. I'll see you to the door.

Пример: Rising to leave, Jane said, "Would you excuse me?" and left by the rear door.