
- •Выражения на букву w
- •2. He делайте или не говорите так.
- •2. Я никогда не слышал ничего подобного.
- •2. А что вы будете делать?
- •2. Вопрос относительно того, что пьют на данной вечеринке, чтобы спрашивающий мог попросить себе того же самого. (Способ выяснить, какие напитки подают.)
- •2. Я абсолютно не знаю, что сказать. (Сравните с What can I say?)
- •2. Разве это не полностью очевидно? (Саркастическое.)
- •2. Какими правилами и методами руководствуются, чтобы сделать это?
- •2. У меня нет никакой причины для отказа, поэтому — да, я согласен.
- •2. Вежливый способ выразить просьбу дать говорящему возможность пройти сквозь группу людей;
2. Какими правилами и методами руководствуются, чтобы сделать это?
Пример: BILL: I need to apply for new license plates. What's the drill? Is there a lot of paper work? CLERK: Yes, there is. Пример: BILL: I have to get my computer repaired. Who do I talk to? What's the drill? BOB: You have to get a purchase order from Fred.
What's the good word? неопределённый приветственный вопрос. (Разговорное и фамильярное. Прямого ответа не ожидается.)
Пример: Вов: Неу, Тот! What's the good word? TOM: Hi, Bob! How are you doing?
Пример: SUE: What's happening? JANE: Hi, Sue. What's the good word?
What's the matter (with you)? 1. С вами что-то не так?; Вы больны?
Пример: BILL: What's the matter with you? FRED: I have this funny feeling in my chest. Bill: Sounds serious.
Пример: BOB: I have to stay home again today. BILL: What's the matter with you? Have you seen a doctor?
Пример: Mary: Oh, I'm so miserable! Sue: What's the matter? MARY: I lost my contact lenses and my glasses. Пример: JOHN: Ouch! ALICE: What's the matter? JOHN: I bit my tongue.
2. Как глупо с вашей стороны!; Как вы можете так глупо себя вести? (Обычно говорится в гневе.)
Пример: As Fred stumbled over the step and dumped the birthday cake on the floor, Jane screamed, "What's the matter with you? The party is in fifteen minutes and we have no cake!"
Пример: Mary: I think I just lost the Wilson account. SUE: What! What's the matter with you? That account pays your salary!
What's the problem? 1. Какую проблему вы ставите передо мной?
Пример: BILL (coming in): / need to talk to you about something. TOM: What's the problem, Bill?
Пример: "What's the problem? " said Mary, peering at her secretary over her glasses.
2. вопрос о том, в чём проблема, предполагающий, что проблемы быть не должно.
Пример: CHILD (crying): He hit me! FATHER: What's the problem? Child: He hit me! FATHER: Are you hurt? CHILD: No. FATHER: Then stop crying.
Пример: BOB: Hi, Fred. Fred: What's the problem? BOB: There's no problem. Why do you ask? Fred: I've had nothing but problems today.
What's (there) to know? Для этого не требуется никаких специальных знаний, так что о чём вы говорите?
Пример: BILL: Do you know how to wind a watch? BOB: Wind a watch? What's there to know?
Пример: SUE: We must find someone who knows how to repair a broken lawn mower. TOM: What's to know? Just a little tightening here and there. That's all it needs.
What's the scam? Что здесь происходит? (Сленг.)
Пример: ТОМ: Hey, man! What's the scam? BILL: Greetings, oh ugly one! What's happening? TOM: Not much. Want to order a pizza? BILL: Always.
Пример: John burst into the room and shouted, "Yo! What's the scam?" It took the prayer meeting a little time to get reorganized.
What's the scoop? Что нового?; Что у вас нового? (Сленг.)
Пример:Вов: Did you hear about Tom? MARY: No. What's the scoop?
Пример: "Hi, you guys!" beamed John's little brother. "What's the scoop?"
What's to know? See What's (there) to know?
What's up? Что происходит?; Что вы в последнее время делали?
Пример: BOB: Hi, Bill. What's up? BILL: Yo, Bob! Nothing going on around here.
Пример: TOM (answering the telephone): Hello. BILL: Hi, this is Bill. Том: What's up? BILL: You want to go camping? TOM: Sure.
What's with someone or something? Почему кто-либо или что-либо оказались в таком положении?; Что происходит с кем-либо или чем-либо?
Пример: MARY: What's with Тот? Не looks depressed. BILL: He broke up with Sally.
Пример: "What's with this stupid coffee pot? It won't get hot!" groused Alice.
What's wrong? Здесь что-то не так. Что случилось?
Пример: MARY: Oh, good grief BILL: What's wrong? MARY: I forgot to feed a cat.
Пример: SUE (crying): Hello, Sally? SALLY: Sue, what's wrong? SUE: Oh, nothing. Tom left me.
What's yours? See What'll it be?
What was the name again? Пожалуйста, повторите своё имя. (Чаще говорится чиновником, а не тем, кого только что представили кому-либо.)
Пример: CLERK: What was the name again? BILL: Bill.
Пример: "What was the name again? I didn't write it down, " confessed Fred.
What would you like to drink? предложение приготовить алкогольный напиток.
Пример: BILL: Come in and sit down. What would you like to drink? ANDREW: Nothing, thanks. I just need to relax a moment.
Пример: WAITER: What would you like to drink? ALICE: Do you have any grape soda? WAITER: I'll bring you some ginger ale, if that's all right. ALICE: Well, okay, I guess.
what would you say if? выражение, за которым следует просьба высказать мнение или суждение.
Пример: BILL: What would you say if I ate the last piece of cake? Bob: Go ahead. I don't care.
Пример: MARY: What would you say if we left a little early? SALLY: It's okay with me.
What you been up to? See What (have) you been up to?
When. See under Say when.
When do we eat? Когда следующий раз подадут еду? (Фамильярное. Говорящий голоден.)
Пример: BILL: This is a lovely view, and your apartment is great. When do we eat? MARY: We've already eaten. Weren't you just leaving? BILL: I guess I was.
Пример: ANDREW: Wow! Something really smells good! When do we eat? RACHEL: Oh, mind your manners.
Whenever. В любое время, неважно когда.
Пример: Bill: When should I pick you up? SUE: Oh, whenever. I don't care. Just come on up, and we'll take it from there. Пример: MARY: Well, Uncle Harry, how nice to have you for a visit. We need to book your return flight. When will you be leaving? Uncle: Oh, whenever.
when I'm good and ready только когда я захочу, и не ранее. (Немного снисходительно.)
Пример: MARY: When are you going to rake the leaves? FATHER: When I'm good and ready.
Пример: BOB: When are you going to help me move this piano? FRED: When I'm good and ready and not a minute before.
when you get a minute AND when you get a chance фраза, за которой следует просьба.
Пример: Bill: Тот? Том: Yes. BILL: When you get a minute, I'd like to have a word with you.
Пример: "Please drop over for a chat when you get a chance, " said Fred to Bill.
Where can I wash up? AND Is there some place I can wash up? способ спросить, где находится туалет или ванная комната, не упоминая о своей нужде. (Конечно, это уместный вопрос о том, где можно вымыть руки.)
Пример: The minute he got to the house, he asked Fred, "Where can I wash up?"
Пример: FRED: Welcome. Come in. BILL: Oh, is there some place I can wash up?
Where have you been all my life? слова, выражающие восхищение, говорятся обычно любимому человеку.
Пример: MARY: I feel very happy when I'm with you. JOHN: Oh, Mary, where have you been all my life?
Пример: John, who always seemed to sound like a paperback novel, grasped her hand, stared directly at her left ear, and
stuttered, "Where have you been all my life? "
Where (have) you been keeping yourself? Я давно вас не видел. Где вы были?
Пример: Bill: Hi, Alice! Where you been keeping yourself? ALICE: Oh, I've been around. How are you doing? Bill: Okay. Пример: JOHN: Tsup? BILL: Hi, man. Where you been keeping yourself? JOHN: Oh, I've been busy.
Where is the rest room? подходящий вопрос, чтобы узнать, где в общественном здании находится туалет.
Пример: BOB: 'Scuse me. WAITER: Yes, sir. BOB: Where is the rest room? WAITER: To your left, sir.
Пример: MARY: Where is the rest room, please? CLERK: Behind the elevators, ma'am.
Where is your powder room? See Could I use your powder room?
Where's the fire? Куда это вы так торопитесь? (Говорится обычно полицейским водителю, превысившему скорость.) Пример: OFFICER: Okay, where's the fire? MARY: Was I going a little fast?
Пример: "Where's the fire?" Bob called ahead to Sue, who had gotten well ahead of him in her excitement.
Where will I find you? Пожалуйста, скажите, как вас найти? (Говорится, когда люди договариваются встретиться где-либо.)
Пример: SUE: Where will I find you? BOB: I'll be sitting in the third row somewhere.
Пример: TOM: We'll get to the farm about noon. Where will we find you? SALLY: Probably in the barn. If you can't find me, just go up to the house and make yourself comfortable on the porch.
which brings me to the (main) point фраза, после которой переходят к главному пункту обсуждения.
Пример: BILL: Keeping safe at times like this is very important — which brings me to the main point. Does your house have an adequate burglar alarm? SALLY: I knew you were trying to sell me something! Out!
Пример: LECTURER: ...which brings me to the point. JOHN (whispering): Thank heavens! I knew there was a point to all this.
Whoa! Стоп! (Команда остановиться, — обычно даваемая лошади, — употребленная в разговоре с человеком.)
Пример: BOB: First, slip the disk into this slot and then do a directory command to see what's on it. JOHN: Whoa! You lost me back at "slip the disk..."
Пример: "Whoa!" shouted Tom at Bill. "Don't move any more in that direction. The floor is rotten there ".
Who cares? Кому-нибудь есть до этого дело?; Это неважно.
Пример: JOHN: I have some advice for you. It will make things easier for you. BOB: Who cares? JOHN: You might. Пример: SUE; You missed a spot shaving. FRED: Who cares?
who could have thought? See who would have thought?
Who do you think you are? Почему вы думаете, что можете помыкать людьми таким образом?; Почему вы так высокомерны? (Обычно произносится в гневе.)
Пример: Том: Just a minute! Who do you think you are? You can't talk to me that way! BOB: Says who?
Пример: "Who do you think you are, bursting in here like that?" sputtered the doorman as Fred bolted into the club lobby.
Who do you think you're kidding? Вы никого не обманете.; Неужели вы думаете, что можете меня обмануть?
Пример: Bill: I must pull down about eighty thou a year. Вов: You? Who do you think you're kidding?
Пример: MARY: This carpet was made in Persia by children. TOM: Who do you think you're kidding?
Who do you think you're talking to? Почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом?; Вы не можете так со мной разговаривать!
Пример: Том: Get out of the way! SUE: Who do you think you're talking to? Том: Then move please.
Пример:CLERK: Look, take it or leave it. Isn't it good enough for you? SUE: Who do you think you're talking to? I want to see the manager!
Who do you want (to talk to)? AND Who do you want to speak to?; Who do you wish to speak to?; Who do you wish to talk to? С кем вы хотите говорить по телефону? (Все эти вопросы могут также начинаться словом whom. Сравните с With whom do you wish to speak?)
Пример: Sue: Wilson residence. Who do you want to speak to? Bill: Hi, Sue. I want to talk to you.
Пример: TOM (answering the phone): Hello? Sue: Hello, who is this? TOM: Who do you wish to speak to? SUE: Is Sally there? TOM: Just a minute.
Who do you wish to talk to? See Who do you want (to talk to)?
Who is it? See Who's there?
Who is this? Кто звонит (по телефону)?; Кто говорит (на другом конце телефонной линии)?
Пример: ТОМ (answering the phone): Hello? FRED: Hello. Do you have any fresh turkeys? TOM: Who is this? FRED: Isn't this the Harrison Poultry Shop? TOM: No. FRED: I guess I have the wrong number.
Пример: MARY (answering the phone): Hello? SUE: Hello, who is this? MARY: Well, who did you want? SUE: I want Grandma. MARY: I'm sorry, I think you have the wrong number.
Who knows? Кто знает ответ на этот вопрос?
Пример: ТОМ: When will this train get in? RACHEL: Who knows?
Пример: ANDREW: Why can't someone put this stuff away. RACHEL: Who knows? Why don't you put it away?
Whoops! восклицание, указывающее на ошибку, которая была сделана предыдущим собеседником или кем-либо ещё. Пример: "Whoops! I think you meant flout, not flaunt," corrected Sally.
Пример: "Whoops! I meant to say 'mature,' not 'old,'" said Kate.
Who's calling(, please)? Кто это звонит (по телефону)?
Пример: RACHEL: Yes, Тот is here. Who's calling, please? Том: Who is it? RACHEL: It's Fred.
Пример: FRED (answering the phone): Hello? TOM: Hello, is Bill there? FRED: Who's calling, please? TOM: This is Tom Wilson returning his call.
Who's on the phone? AND Who's on the line? Кто говорит (по телефону)?; Кто только что позвонил (по телефону)? (Позвонивший может всё ещё ждать ответа.)
Пример: Bill was on the telephone, and Mary walked by. "Who's on the phone?" asked Mary, hoping the call was for her. Пример: Tom asked, "Who's on the line?" Mary covered the receiver and said, "None of your business! "
Who's there? AND Who is it? вопрос, который задают, желая узнать, кто находится за дверью или скрывается в каком-либо другом месте.
Пример: Hearing a noise, Тот called out in the darkness, "Who's there? "
Пример: Hearing a knock on the door, Mary went to the door and said, "Who is it? "
Who's your friend? Кто это идёт вместе с вами/позади вас?
Пример: JOHN: Hi, Тот. Who's your friend? TOM: Oh, this is my little brother, Willie. JOHN: Hi, Willie.
Пример: Looking at the little dog almost glued to Bob's pants cuff, Sally asked, "Who's your friend? "
Who was it? Кто звонил по телефону или кто приходил? (Предполагается, что звонивший не ждёт ответа, а заходивший не стоит у двери.)
Пример: Sue (as Mary hangs up the telephone): Who was it? MARY: None of your business.
Пример: BILL (as he leaves the door): What a pest! SUE: Who was it? BILL: Some silly survey.
Who would have thought? AND Who could have thought? вопрос, выражающий удивление или изумление. (Ответа не ожидается.)
Пример: Том: Fred just quit his job and went to Africa. BILL: Who would have thought he could do such a thing?
Пример: ANDREW: They say Bill jogs and runs in his spare time. RACHEL: Who would have thought?
why слово, стоящее в начале предложения и выражающее удивление. (Слово why произносится, как название буквы Y.)
Пример: "Why, it's just a little boy!" said the old sea captain.
Пример: BOB: Why, what are you doing here? Mary: I was going to ask you the same thing.
Пример: MARY: Why, your hair has turned white! ANDREW: No, I'm in the school play. This is just temporary.
Пример: RACHEL: Why, this page is torn! ANDREW: I didn't do it!
why don't you? вопрос, добавляемый в конце высказываемой команды.
Пример: ANDREW: Make a lap, why don't you? BOB: Okay. Sorry. I didn't know I was in the way.
Пример: "Just keep bugging me, why don't you?" threatened Wally.
Пример: ANDREW: Try it again, why don't you? SUE: I hope I get it right this time.
Why not? 1. Пожалуйста, объясните свой отрицательный ответ.
Пример: MARY: No, you can't. MOLLY: Why not?
Пример: SUE: Could I have another piece of cake? MARY: No. SUE: Why not? MARY: I want it.