
- •Выражения на букву w
- •2. He делайте или не говорите так.
- •2. Я никогда не слышал ничего подобного.
- •2. А что вы будете делать?
- •2. Вопрос относительно того, что пьют на данной вечеринке, чтобы спрашивающий мог попросить себе того же самого. (Способ выяснить, какие напитки подают.)
- •2. Я абсолютно не знаю, что сказать. (Сравните с What can I say?)
- •2. Разве это не полностью очевидно? (Саркастическое.)
- •2. Какими правилами и методами руководствуются, чтобы сделать это?
- •2. У меня нет никакой причины для отказа, поэтому — да, я согласен.
- •2. Вежливый способ выразить просьбу дать говорящему возможность пройти сквозь группу людей;
2. А что вы будете делать?
Пример: MARY: My parents are taking my brothers to the circus. SUE: What about you? MARY: I have a piano lesson. Пример: MARY: All my friends have been accepted to colleges. SUE: What about you? MARY: Oh, I'm accepted too.
What (a) nerve! AND Of all the nerve! Как грубо!
Пример: BOB: Lady, get the devil out of my way! MARY: What a nerve!
Пример: JOHN: You can't have that one! I saw it first! SUE: Of all the nerve! I can too have it!
What a pity! AND What a shame! выражение утешения, означающее «это очень плохо». (Может быть использовано саркастически.)
Пример: BILL: I'm sorry to tell you that the cat died today. MARY: What a pity!
Пример: MARY: The cake is ruined! SALLY: What a shame!
What are you drinking? 1. вопрос относительно того, какой напиток уже пьёт кто-либо, с тем чтобы спрашивающий мог предложить выпить ещё того же самого.
Пример: BILL: Hi, Тот. Nice to see you. Can I get you something to drink? TOM: Sure. What are you drinking? BILL: Scotch and water. TOM: That works for me.
Пример: WAITER: What are you drinking, madam? SUE: It's just soda. No more, thanks. WAITER: Very good.
2. Вопрос относительно того, что пьют на данной вечеринке, чтобы спрашивающий мог попросить себе того же самого. (Способ выяснить, какие напитки подают.)
Пример: MARY: Do you want a drink? SUE: Yes, thanks. Say, that looks good. What are you drinking? MARY: It's just ginger ale.
Пример: BILL: Can I get you something to drink? Jane: What are you drinking? BILL: I'm having gin and tonic. JANE: I'll have that too, thanks.
What are you having? Какое блюдо или напиток вы собираетесь заказать? (Вопрос, который могут задать друг другу двое за столом или официант — посетителю. В ресторане официанты напомнят посетителю о неообходимости сделать заказ, сказав эту фразу. Иногда посетитель задаёт этот вопрос владельцу заведения, чтобы определить, что ему больше подходит по цене.)
Пример: WAITER: Would you care to order now? TOM: What are you having? MARY: You order. I haven't made up my mind.
Пример: WAITER: May I help you? Том: What are you having. Pop? FATHER: I'll have the roast chicken, I think, with fries. TOM: I'll have the same.
What a shame! See What a pity!
What brings you here? По какой причине вы здесь находитесь? (Вежливый способ получить эту информацию. Эта форма более вежлива, чем "Why are you here?")
Пример: TOM: Hello, Mary. What brings you here? MARY: I was invited, just like you.
Пример: DOCTOR: Well, John, what brings you here? JOHN: I've had this cough for nearly a month, and I think it needs looking into.
What can I do for you? See How may I help you?
What can I say? У меня нет ни объяснений, ни оправдания.; Что вы хотите, чтобы я сказал? (Смотрите также What do you want me to say?)
Пример: BILL: Why on earth did you lose that big order? SALLY: What can I say? I'm sorry!
Пример: BOB: You're going to have to act more aggressive if you want to make sales. You're just too timid. TOM: What can I say? I am what I am.
What can I tell you? 1. Какую информацию вы хотите получить?
Пример: BILL: I have a question. BOB: What can I tell you? BILL: When do we arrive at Chicago?
Пример: MARY: I would like to ask a question about the quiz tomorrow. BILL: What can I tell you? MARY: The answers, if you know them.