
- •Выражения на букву w
- •2. He делайте или не говорите так.
- •2. Я никогда не слышал ничего подобного.
- •2. А что вы будете делать?
- •2. Вопрос относительно того, что пьют на данной вечеринке, чтобы спрашивающий мог попросить себе того же самого. (Способ выяснить, какие напитки подают.)
- •2. Я абсолютно не знаю, что сказать. (Сравните с What can I say?)
- •2. Разве это не полностью очевидно? (Саркастическое.)
- •2. Какими правилами и методами руководствуются, чтобы сделать это?
- •2. У меня нет никакой причины для отказа, поэтому — да, я согласен.
- •2. Вежливый способ выразить просьбу дать говорящему возможность пройти сквозь группу людей;
Выражения на букву w
Wait a minute. See Just a minute.
Wait a sec(ond). See Just a minute.
Wait up (a minute)! Подождите, пока я вас догоню!
Пример: Тот, who was following Mary down the street, said, "Wait up a minute! I need to talk to you.
Пример: JOHN: Hey, Sally! Wait up! SALLY: What's happening?
Want to know something? See (Do you) want to know something?
Want to make something of it? See (Do you) want to make something of it?
Watch! See (You) (just) watch!
Watch it! 1. Будьте осторожны.
Пример: RACHEL: Watch it! There's a broken stair there. JANE: Gee, thanks.
Пример: MARY: Watch it! There's a pothole in the street. BOB: Thanks.
2. He делайте или не говорите так.
Пример: SALLY: I really hate John! SUE: Watch it! He's my brother!
Пример: BILL: You girls always seem to take so long to do a simple thing like getting dressed. MARY: Watch it!
Watch out! See Look out!
Watch your mouth! See the following entry.
Watch your tongue! AND Watch your mouth! He говорите так!; Не говорите таких вещей!; Не употребляйте бранных слов!
Пример: ANDREW: Don't talk to me like that! Watch your tongue! BILL: I'll talk to you any way I want.
Пример: "Watch your mouth!" warned Sue. "I will not listen to any more of this slime!"
Way to go! See (That's the) way to go!
We aim to please. Мы счастливы постараться доставить вам удовольствие. (Обычно это — девиз торговли, но в шутку так может сказать любой человек; часто в ответ на «Спасибо».)
Пример: MARY: This meal is absolutely delicious! WAITER: We aim to please.
Пример: TOM: Well, Sue, here's the laundry detergent you wanted from the store. SUE: Oh, thanks loads. You saved me a trip. Том: We aim to please.
(We) don't see you much around here anymore. AND (We) don't see you around here much anymore. Мы давно не видели вас. (Вместо we может стоять I.)
Пример: BILL: Hello, Tom. Long time no see. TOM: Yes, Bill. We don't see you much around here anymore.
Пример: "We don't see you around here much anymore," said the old pharmacist to John, who had just come home from college.
We had a lovely time. See I had a lovely time.
Welcome. Входите. Вы здесь желанный гость.
Пример: MARY: Welcome. Please come in. TOM: Thank you so much.
Пример: BILL: I'm glad you could make it. Come in. Welcome. MARY: Thanks. My, what a nice place you have here.
Welcome to our house, фраза, которую говорят хозяин или хозяйка, встречая гостей и приглашая их в дом.
Пример: ANDREW: Hello, Sally. Welcome to our house. Come on in. SALLY: It's good to be here.
Пример: TOM: Welcome to our house. Make yourself at home. HENRY: Thanks, I'm really tired.
well слово, стоящее в начале предложения, не имеющее определённого значения; иногда выражает оговорку или нерешительность. (Слова, подобные этому, часто используют интонацию для передачи дополнительного значения предложения, которое следует за ними. Вариант интонации может означать сарказм, несогласие, предостережение, утешение, твёрдость и т. п.)
Пример: SALLY: Can you take this downtown for me? ANDREW: Well, I don't know.
Well done! У вас это хорошо получилось!
Пример: SALLY: Well done, Tom. Excellent speech. TOM: Thanks.
Пример: In the lobby after the play, Tom was met with a chorus of well-wishers saying, "Well done, Tom!"
We('ll) have to do lunch sometime. AND Let's do lunch (sometime). Мы должны как-нибудь встретиться за ланчем. (Неопределённое замечание, за которым может последовать договорённость о ланче.)
Пример: RACHEL: Nice to talk to you, Tom. We have to do lunch sometime. TOM: Yes, good to see you. I'll give you a ring.
Пример: TOM: Can't talk to you now. Catch you later. MARY: We'll have to do lunch sometime.
Пример: JOHN: Good to see you, Tom. TOM: Right. Let's do lunch sometime. JOHN: Good idea. I'll call you. Bye. TOM: Right. Bye.
Пример: Mary: Catch you later. SUE: Let's do lunch. MARY: Okay. Call me. Bye.
(Well,) I never! 1. Меня ещё никогда так не оскорбляли!
Пример: BILL: Just pack up your things and get out! JANE: Well, I never!
Пример: TOM: Look, your manners with the customers are atrocious! JANE: Well, I never!