Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
японский учить.rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
204.12 Кб
Скачать

1. Падежные показатели да и wa

Показатель ga используется для образования именительного падежа и отмечает один из двух главных членов предложения — подлежащее, например: Watashi ga seito desu (Ученик — я).

Это предложение внешне похоже на предложение с показателем wa: Watashi wa seito desu (Я —ученик), но в смыслах их есть принципиальная разница.

Если мы хотим сообщить что-то новое относительно некоторого предмета, явления, то это слово оформляется показателем wa, а затем следуют новые сведения об этом предмете. Слово, помеченное показателем wa, называют темой предложения (или тематическим подлежащим), сам показатель иногда называют "маркером темы", а смысл показателя можно передать словами что касается..., относительно... (см. Урок 1). При переводе на русский язык слово-тема часто (но не всегда) превращается в подлежащее.

Если же новая информация, которую мы хотим сообщить, заключена в главном члене предложения — подлежащем, то это слово оформляется показателем ga (кроме того, показателем ga оформляется подлежащее при первом его упоминании).

В вопросительных предложениях после вопросительного слова (кто?, что? и т.п.) всегда ставится показатель ga: вопросительное слово не может быть словом-темой.

Сравните:а)Anata wa dare desu ka? Кто Вы?

Watashi wa seito desu. Я — ученик.

иб) Dare ga seito desu ka? Кто ученик?

Watashi ga seito desu. Ученик — я.

Предложение (а) является ответом на вопрос "Кто Вы?" и содержит некоторые новые сведения обо мне: Я —ученик (а не учитель, например); в данном случае тема — я. Смысл ответа можно также передать словами Что касается меня, (то) учеником являюсь.

Предложение (б) отвечает на вопрос "Кто ученик?" и сообщает кто именно ученик. Смысл ответа можно передать словами Именно я ученик.

В русском языке в подобных ситуациях, поскольку нет специальных "меток", смысл выражения уточняют либо порядком слов, либо интонацией, либо в сам ответ вводят соответствующие слова.

Следует иметь в виду, что в предложении, вообще говоря, может быть несколько слов-тем, помеченных показателем wa, но не более одного слова с показателем ga (конечно, может не быть того или другого, либо ни того, ни другого).

Для того, чтобы подчеркнуть смысловую обособленность слова-темы, после суффикса wa иногда ставят запятую: Watakushi wa, seito desu (Что касается меня, (я) ученик).

2. Глаголы aru и iru

В японском языке, в отличие от русского, есть два так называемых глагола бытия —aru и iru, т.е. глаголы быть, иметься, находиться и т.д. Глагол iru употребляется для одушевленных существ, aru —для неодушевленных.

МОДЕЛЬ 1:[Что-либо] ga arimasu. Есть (имеется) [что-либо].

[Что-либо ] arimasen. Hem (не имеется) [чего-либо].

Примеры:

Неуа ni tsukue ga arimasu. В комнате есть столы.

Heya ni tsukue ga arimasen. В комнате нет (именно) столов.

Pen wa arimasu ka? У вас есть ручка?

Pen wa arimasen ka? У вас нет ручки?

Sumimasen ga, basu no noriba wa doko ni arimasu ka? Простите, где находится автобусная остановка?

Sumimasen ga, hen ni toire wa arimasen ka? Простите, нет ли здесь поблизости туалета?

Комментировать

+6 14 окт 10, 16:00 Ясновидение 1926

"Японский для всех" Колесников А.Н. часть 4 (продолжение)