Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Українізація.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
84.42 Кб
Скачать

4.5. Інші сфери функціонування мови

Дорожній покажчик, на якому поверх російських букв була нанесена фарба і потім українські літери

  • Письменникам, які пишуть на російською мовою, на відміну від україномовних літераторів не надається державна підтримка і, за деякими даними, російськомовних письменників дискримінують при прийомі до Спілки письменників України [41].

  • Більш ніж у три рази скоротилася в 1991-1997 рр.. кількість державних російських драматичних театрів на Україну: з 43 до 13 [24].

  • Проти концертів російськомовних виконавців проводять акції протесту члени націоналістичних угруповань [42].

  • Після вступу в силу закону "Про рекламу" реклама в ЗМІ російською мовою повинна в обов'язковому порядку супроводжуватися перекладом на українську мову.

  • У 2000 році, після вбивства українського композитора Ігоря Білозіра, львівський міський рада вводив "мораторій" на трансляцію пісень російською мовою в громадських місцях міста [43] [44]. В 2007 "мораторій" (що відноситься, на думку спостерігачів, саме до виконання пісень російською мовою) був продовжений [45].

  • Питання української мови часто використовується в політичних цілях, в тому числі для провокацій. В 2006 Олександр Іванов, співробітник телерадіоцентру ВМС України, як провокаційного "Яблука розбрату" запропонував поетові Мирослава Мамчака перевести на українську мову пісню "Легендарний Севастополь". При цьому змінювався не тільки мову, а й сенс: слова "місто російських моряків" були замінені на "столиця українських моряків", з'явилися згадки давніх русів, козаків, Києва [46]. Дана пісня в російській варіанті є офіційним гімном Севастополя. Спроба виконання її в українському варіанті викликала обурення не тільки городян. Спадкоємці авторів пісні В. Мураделі і П. Градова нагадують про авторські права, без їхнього дозволу ніхто не має права на зміну твору.

4.6. Адміністративне звуження сфери використання російської мови

"У нас розмовляють по-українськи". Оголошення адміністрації в муніципальній поліклініці, Львів

"У державі недержавною мовою може говорити гість, невільник, окупант. К.Маркс". Оголошення в медичному закладі у Львові

  • Борис Тарасюк під час свого перебування міністром закордонних справ у жовтні 2006 підписав директиву, яка забороняла українським дипломатам і членам їх сімей розмовляти по-російськи на роботі і вдома [47].

  • 27 вересня 2006 МЗС Росії поширив заяву з протестом проти одного з розпоряджень мерії Івано-Франківська. Мова йшла про те, що згідно з розпорядженням міської влади "на вулиці, в магазинах, школах і на публічних заходах в Івано-Франківську повинна звучати виключно українська мова". Дане розпорядження депутати івано-франківського міськради прийняли одноголосно. Законодавці вважали, що ця постанова допоможе української мови розвиватися [47].

  • 28 лютого 2007 Конституційний суд України заборонив виступати на своєму засіданні депутату Верховної Ради від соціалістичної партії Сергію Матвієнкова російською мовою і попросив зробити переклад його доповіді на українську мову [48].

  • 16 квітня 2008 в Страсбурзі на сесії ПАРЄ на питання К. Косачова про українізацію в сфері закриття російськомовних шкіл і заборони показувати неперекладені українською мовою фільми прем'єр-міністр Юлія Тимошенко відповіла [49] [50] [51] [52] :

І ще на Україну їдять немовлят на сніданок. ... Це на додаток до всіх звинувачень. Хочу сказати, що пристрасті нагнітати не треба. Після радянської диктатури українці в Україні стали нацменшиною. І нам буде потрібно багато часу, щоб відновити нашу мову, справжню історію і справжню культуру
Оригінальний текст (Укр.)
І но в Україні їдять немовлят на Сніданок. ... Це в додаток до Всіх звінувачень. Хочу сказати, Що страсті нагнінаті не треба. Після радянської диктатури українці в Україні стали нацменшин. І нам треба вітратіті Багато часу на ті, щоб відновіті нашу мову, Справжня Історію и Справжня культуру
  • 5 жовтня 2009 прем'єр-міністр України Ю. Тимошенко підписала постанову Кабінету Міністрів, згідно з яким в українських школах вчителям та учням заборонялося говорити російською мовою як на уроках, так і на перервах (лише українською). Конституційний Суд України 10 лютого 2010, через три дні після перемоги В. Януковича на президентских выборах, отменил данное постановление: "Кабинет Министров Украины вышел за пределы своих полномочий, так как, согласно Конституции Украины, порядок использования языков определяется исключительно законами Украины" [53].