Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_po_russkomu 1-8.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
70.78 Кб
Скачать

Исконно русские слова.

С исторической точки зрения формирование исконно русской лексики проходило в несколько этапов:

1) многие слова были унаследованы русским языком из индоевропейского языка, благодаря чему мы сейчас употребляем в речи термины родства (мать, отец), названия животных (волк), названия явлений природы (берег, луна, море); 2) чуть позже большое количество слов было унаследовано из праславянского языка (до VI века н.э.). Эта лексика охватывает разные сферы жизни: названия частей тела (рука, нога), времени суток и года (утро, зима), числительные (три, четыре) и др.; 3) некоторые слова появились во время существования общеславянского языка, а также на стадиях восточнославянского единства (VI - XIV - XV вв.). В это время стали употребляться такие слова, какхороший, простой, человек; 4) значительная часть слов возникла после образования великорусского языка (XIV - XV вв.). Эти слова характерны именно для русского языка и известны у других славянских народов лишь как русские заимствованные. К ним относятся почти все существительные, образованные при помощи суффиксов -щик, -овщик, -тельство, префиксальные, отглагольные существительные (разбег, зажим), существительные, образованные от прилагательных при помощи суффикса -ость (народность), отпричастные наречия (волнующе).

Заимствованные слова.

Слова называются заимствованными, если они были взяты из других языков. Для русского языка источниками заимствования послужили:

1) славянские (украинский, польский, чешский) языки. Например: из украинского языка к нам пришло немного слов. Среди них такие, как борщ, бублик, детвора. Из польского русский язык перенял бытовую лексику, например: квартира, рисовать, шпаргалка. Единичны заимствования из чешского языка, например: беженец, робот;

2) неславянские (латинский, греческий, немецкий, французский, английский и др.) языки. Большую долю слов в нашей лексике занимают латинизмы, которые проникли в русский язык после принятия христианства (акцент, дефис, интонация, пунктуация). Греческие слова активно проникали в лексику также после принятия христианства через Богослужебные книги (алтарь, анафема, сатана, патриарх). Кроме того, греческому языку мы обязаны и бытовой лексикой (кровать, корабль, кукла, парус). Во время проведения реформ Петра I в XVIII веке в русский язык активно проникали немецкие (солдат, офицер, лобзик, лазарет, бинт, шрам) и голландские (шлюпка, яхта, матрос, юнга, люк, шлюз) слова. В XIX веке русский язык стремительно заимствует французские слова, охватывающие разнообразные сферы жизни (бытовые слова:корсет, костюм, пальто; искусствоведческие термины: пьеса, актер, эскиз; военные термины: гарнизон, партизан, атака). Итальянскому языку мы обязаны такими словами, как макароны, газета, ария, сопрано, бас, либретто. Немного слов пришло к нам из испанского языка, например: серенада, карамель, пастила.

Следует отметить, что заимствование - это отнюдь не простая “пересадка” чужого слова в иной язык. Во время этого процесса идет приспособление слова к фонетическому строю, морфологической и графической системам заимствующего языка, оно как бы подвергается трансформации. Например, русское слово может не совпадать по графике и произношению со словом в языке-источнике (impoў rt - иў мпорт, sport - спорт). Или русское слово может иметь различие со словом в языке -источнике в морфологии, например: слово силоспришло к нам из испанского языка. В испанском конечная согласная с - это показатель множественного числа, а в русском языке слово силос имеет форму только единственного числа. А некоторые заимствованные слова и вовсе не изменяются по падежам и числам, например: пальто, депо, радио, какао. Кроме того, при заимствовании обычно происходит процесс сужения значений слова, например: во французском языке слово пудра означало и “порошок”, и “порох”, и “пыль”, и “песок”, а в русском языке оно из вышеперечисленных значений сохранило лишь значение “косметическое средство”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]