Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shpak_V_K_Angliyska_mova_dlya_povsyakdennogo_sp...docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
799.65 Кб
Скачать

Особливістю суб’єктного інфінітивного комплексу є те, що обидві його частини відокремлені одна від одної присудком речення (у наведеному прикладі was seen).

Суб’єктний інфінітивний комплекс вживається з діє­словами: to say — говорити, казати; to report — пові­домляти, доповідати; to think — думати; to know знати; to consider, to believe — вважати; to suppose — припускати; to expect — сподіватися; to see — бачити; to hear — чути; to feel — відчувати; to notice — помі­чати; to observe, to watch — спостерігати, приміча­ти; to order — наказувати; to ask — запитувати, проси­ти; to request — просити; to allow, to permit — дозво­ляти; to make, to cause — примушувати в пасивному стані:

Birds were heard to sing in Було чути, як в співають the garden. ' пташки в садку.

Суб’єктний інфінітивний комплекс вживається з діє­словами: to seem — здаватися; to appear — з’являтися; to happen, to chance — траплятися; to turn out — вияв­лятися; to prove — доводити:

He seemed to be thinking Здавалося, що він про about something. щось думає.

Прийменниковий інфінітивний комплекс the prepositional infinitive complex

Інфінітивний комплекс може мати прийменник for. Такий комплекс називається прийменниковим інфінітив ним комплексом, який складається з іменника в загаль­ному відмінку чи особового займенника в об’єктному відмінку та інфінітива. Перша частина комплексу (імен­ник чи займенник) позначає особу чи предмет, що є суб’єктом чи об’єктом дії, вираженої інфінітивом:

It’s time for us to go. Нам час іти.

For me to see you is not easy. Бачити тебе нелегко.

284

SUBJUNCTIVE MOOD

УМОВНИЙ СПОСІБ ДІЄСЛОВА

Умовний спосіб дієслова виражає нереальну дію, тобто таку, що могла б відбутися за певних умов, а також необхідну, бажану або нездійсненну.

При перекладі умовного способу українською мовою вживається форма дієслова у минулому часі, а також частка б.

В англійській мові слід розрізняти три типи умовних речень (Conditional Sentences):

  1. Умовні підрядні речення першого типу виражають реальні умови, які стосуються минулого, теперішнього і майбутнього часу для реальних дій чи фактів, вираже­них у головному реченні:

We shall buy stamps Ми купимо марки

and envelopes if we go та конверти,

to the post-office. якщо підемо на пошту.

  1. Умовні підрядні речення другого типу виражають не­ймовірні або малоймовірні припущення, які відносяться лише до теперішнього або майбутнього часу:

We shall buy stamps if Ми б купили марки we went to the post-office та конверти, якби пішли на (today or tomorrow). пошту (сьогодні або завтра).

У головному реченні вживається допоміжне дієслово should або would та інфінітив смислового дієслова, а в підрядному — форма, яка збігається з формою минулого простого часу.

  1. Умовні підрядні речення третього типу виражають нереальні умови для дій, виражених у головному реченні, оскільки стосуються минулого часу і тому не можуть бути виконані:

We should have bought Ми придбали б марки stamps and envelopes if we та конверти, якби ми вчора had gone to the post-office пішли на пошту, yesterday.

У головному реченні вживається допоміжне дієслово should або would і перфектний інфінітив, а в підрядно-

285

му реченні — форма, яка збігається з формою минулого перфектного часу.

У сучасній англійській мові для вираження умовного стану, крім аналітичних (складених) форм, які було роз­глянуто вище, вживаються також синтетичні (прості) форми. Синтетичні форми утворюються за допомогою дієслова to be, яке в минулому часі має форму were для всіх осіб однини та множини. Ця форма вживається:

а) у підрядній частині умовних речень другого типу:

If he were here, Якби він був тут,

he would help us. він би допоміг нам.

If I were you, Якби я був на вашому місці,

I should accept their offer, я б прийняв їхню пропози­цію.

б) у підрядних реченнях способу дії, що починаються зі сполучника as if:

Не spoke as if he were а Він говорив так, неначе він specialist on the subject. був фахівцем з цього питання.

в) у підрядних реченнях, що залежать від дієслова to wish:

I wish he were with us! Як би я хотів, щоб він був з

нами!

ЗМІСТ

FOR EVERYDAY COMMUNICATION 2

ДЛЯ ПОВСЯКДЕННОГО СПІЛКУВАННЯ 3

ПЕРЕДМОВА 5

1. ЗВУКИ І БУКВИ 6

2. ІНТОНАЦІЯ 6

3. НАГОЛОС 7

4. ТИПИ СКЛАДІВ 7

5. ЧИТАННЯ БУКВОСПОЛУЧЕНЬ 7

III. Make up sentences: 11

IV. Fill in the blanks with the necessary words in brackets: 11

V. Complete the following sentences: 12

VI. Translate into English: 12

VII. Give synonyms to the words in bold type: 13

VIII. Read and dramatize the following dialogues. 13

IX. Complete the following dialogues: 14

III. Copy out correct sentences. Mind the articles: 18

IV. Fill in the blanks with articles where it is necess­ary: 18

COMMUNICATIVE SITUATIONS 19

Lesson 2 19

WE STUDY ENGLISH EXERCISES 19

language мова 19

X. Complete the following dialogues: 24

XI. Make up your own dialogues using the following word combinations: 24

XII. Read and retell the text: 24

I STUDY ENGLISH 24

XIII. Read and translate the text: 25

ENGLISH AS A MEANS OF INTERNATIONAL COMMUNICATION 25

XIV. Read aloud and ask questions on the text: 25

V. Complete the following sentences using nouns in the singular or in the plural: 28

VI. Translate into English the following sentences paying attention to the nouns: 28

XI. Ask questions on the text and retell it: ABOUT MY FAMILY AND MYSELF 38

35 40

X. Complete the following dialogue: 54

XI. Make up your own dialogue using the following word-combinations: 55

XII. Read and retell the text: 55

TIME 55

VII. Translate into English: 59

VIII. Ask questions to have the following answers: 60

IX. Make the following sentences passive: 60

IV. Fill in the blanks with the necessary words in brackets: 64

X. Complete the following dialogues: 67

XI. Make up your own dialogues using the following word and word-combinations: 67

XII. Read and retell the text: 67

SEASONS 67

XIII. Read and translate the text: 68

XIV, Ask as many questions on the text as possible: 70

XV. Learn the poems by heart: 70

В: ... 78

VII. Read and dramatize the following dialogues: 86

V. Fill in the blanks with the verbs: am expecting, is washing, are leaving, is carrying, am going, is speaking, are staying: 90

V. Translate into English: 96

VI. Answer the following questions: 96

VII. Ask your friend: 96

VIII. Give the Ukrainian equivalents for the follow­ing: 96

IX. In what situations would you say the following: 97

X. Read and dramatize the following dialogues: 97

A: ... 98

A: ... 98

III. Complete the following sentences translating the words in brackets into English: 100

IV. Answer the following questions using the words in brackets: 100

V. Put the Infinitives in brackets in the Past Con­tinuous or the Past Indefinite Tense (active): 100

VI. Change the following sentences using the Passive Voice: 101

VII. Choose the correct form of the verb: 101

Lesson 10 101

I. Read and memorize the following words: 101

V. Read and retell the text as if you were: a) French­man; b) one of the visitors of the post-office: 103

VI. Answer the questions on the text: 104

VII. Complete the following sentences: 104

VIII. Read and dramatize the following dialogues: 104

IX. Complete the following dialogues: 105

B: ... 105

X. Answer the following questions: 106

XI. Ask questions on the text and retell it: 106

I. Put the Infinitives in brackets in the Future Con­tinuous Tense (active): 106

VIII. Read and dramatize the following dialogues: 123

IX. Ask questions on the following text: 123

Lesson 13 127

X. Make up a dialogue: 131

Lesson 14 136

Lesson 15 144

Lesson 16 155

Lesson 17 163

Lesson 19 176

B: ... 226

Lesson 24 232

Lesson 25 245

FOR EVERYDAY COMMUNICATION 318

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]