
- •Предисловие
- •Обучение аспектам языка, видам речевой деятельности и иноязычному общению упражнения и методические приемы для обучения аспектам языка обучение произношению и интонации
- •Обучение лексике
- •Введение (семантизация) лексических единиц
- •Подготовительные тренировочные упражнения на базе работы с текстом
- •Обучение грамматике Формирование грамматических речевых навыков продуктивной речи
- •Ознакомление и первичное закрепление грамматического материала
- •Тренировка грамматического материала
- •Применение грамматического материала в речи
- •Контроль грамматических навыков
- •Последовательность действий преподавателя при формировании речевых грамматических навыков
- •Формирование рецептивных грамматических навыков
- •Примеры трансформационных упражнений
- •Упражнения для лексикализованного овладения грамматическим материалом в процессе самостоятельной работы на уроке и дома
- •Упражнения для функционально ориентированного обучения грамматическим явлениям
- •Упражнения и методические приемы для обучения иноязычной речевой деятельности обучение аудированию
- •Упражнения для формирования общих аудитивных навыков
- •Работа с аудиотекстом
- •Обучение монологической речи
- •Упражнения и методические приемы для обучения монологической речи
- •Обучение монологической речи на ситуативной основе
- •Работа с образцом монологической речи
- •Обучение диалогической речи
- •Обучение диалогической речи с использованием текста-образца
- •Обучение диалогической речи на основе пошагового составления диалога
- •Обучение диалогической речи посредством создания ситуаций общения
- •Функциональные типы высказываний Обмен информацией
- •Выражение отношения
- •Речевые действия
- •Речевой этикет. Формулы речевого этикета
- •Поддержание разговора
- •Выражение интереса относительно языковой правильности высказывания
- •Обучение чтению Виды чтения
- •Обучение изучающему чтению
- •Предтекстовый этап
- •Памятка обучаемому для грамматического анализа непонятных предложений текста на иностранном языке
- •Памятка обучаемому для овладения контекстуальной догадкой в процессе чтения текста на иностранном языке
- •Текстовый этап
- •Послетекстовый этап
- •Обучение ознакомительному чтению
- •Предтекстовый этап
- •Текстовый этап
- •Послетекстовый этап
- •Обучение просмотровому чтению
- •Примерный алгоритм обучения просмотровому чтению
- •Предтекстовый этап
- •Примерный алгоритм работы обучаемых с заглавием перед чтением любого текста
- •Упражнения на овладение структурно-композиционными особенностями текстов различных функциональных стилей
- •Структурно-смысловая схема текста
- •Текстовый этап
- •Упражнения на смысловое прогнозирование содержания текста
- •Послетекстовый этап
- •Обучение поисковому чтению Предтекстовый этап
- •Текстовый этап
- •Послетекстовый этап
- •Обучение чтению вслух
- •Упражнения на усвоение звуко-буквенных соответствий
- •Упражнения на формирование механизмов узнавания целых слов
- •Упражнения на чтение предложений (диалогических текстов, сверхфразовых единств)
- •Обучение быстрому чтению
- •Обучение письму и письменной речи
- •Упражнения и методические приемы обучения письму и письменной речи Обучение письму
- •Обучение письменной речи Речевые упражнения для обучения написанию письма
- •Письменно-речевые упражнения для обучения иноязычной речевой деятельности
- •Система работы с текстом
- •Предтекстовый этап
- •Упражнения на узнавание слова по формальному признаку
- •Упражнения на узнавание слова по семантическому признаку
- •Упражнения на автоматизацию узнавания лексических единиц
- •Упражнения на цитирование
- •Упражнения на реконструкцию текста
- •Упражнения на перефразирование
- •Упражнения на выявление авторского отношения и оценки в тексте
- •Упражнения на обобщение материала
- •Послетекстовый этап
- •Упражнения на выявление темы текста
- •Приемы, используемые для выявления идеи
- •Упражнения на передачу сюжета
- •Упражнения на составление характеристик персонажей
- •Упражнения на оценку узловых моментов текста
- •Тестирование в обучении иностранным языкам комплексное тестирование на выявление языковой компетенции
- •Тестирование лексики
- •Тестирование грамматики
- •Тестирование операций порождения речевого высказывания
- •Игровое обучение иностранным языкам и иноязычному общению языковые игры
- •Игровые упражнения для работы с лексическим и грамматическим материалом
- •Психотехнические игры для обучения навыкам и умениям лексико-грамматического оформления речевых высказываний
- •Игровые упражнения для обучения иноязычному общению
- •Деловые игры в обучении иноязычной речи1
- •Разработка деловой игры
- •1. Определение проблемы, темы, предмета, содержания и учебной цели игры
- •2. Определение основных признаков профессиональной деятельности обучаемых, подлежащих моделированию
- •3. Выделение основных этапов деловой игры, типичных проблемных ситуаций, основных факторов, предопределяющих характер и динамику игры
- •4. Определение конкретных целей деятельности в игре, ролевой структуры игры, функций ее участников, характера их межролевого и межличностного взаимодействия
- •5. Подготовка сценария игры
- •6. Определение правил игры
- •7. Разработка системы критериев оценок результатов игры и игровых действий
- •8. Распределение ролей между участниками игры
- •9. Составление инструкций для руководителя игры, арбитров, судей и игроков; разработка соответствующих общих и индивидуальных рабочих материалов для участников игры
- •Рекомендации по организации учебной деятельности обучаемых примерная схема-протокол анализа урока иностранного языка2
- •Кабинет иностранного языка в средней школе Оборудование кабинета иностранного языка
- •Оборудование рабочего места учащегося в кабинете иностранного языка
- •Методика проведения учебных занятий по иностранным языкам в лингафонном кабинете (лфк)
- •Методика работы с диафильмом и слайдфильмом
- •Преддемонстрационный этап
- •Демонстрационный этап
- •Последемонстрационный этап
- •Методика работы с кинокольцовкой и кинофрагментом
- •Основные этапы работы с кинокольцовками 1-го типа:
- •Основные этапы работы с кинокольцовками 2-го и 3-го типов:
- •Методика работы с кинофильмом
- •Преддемонстрационный этап
- •Демонстрационный этап
- •Последемонстрациоиный этап
- •Использование телевидения в обучении иноязычной речи
- •Методика работы с видеозаписью
- •Использование компьютера в обучении иностранному языку
- •Особенности работы с текстом в процессе иноязычного общения
- •Содержательные и структурные характеристики текста и основанных на нем речевых образований3 Логико-структурная схема темы
- •Предложение в устном сообщении
- •Обращенность высказывания
- •Структура текста
- •Подготовка устного сообщения по теме
- •План смыслового содержания
- •Составление плана сообщения
- •Доказательство
- •Опровержение
- •Определение понятия
- •Средства раскрытия содержания понятий
- •Повествование (сообщение)
- •Описание
- •Рассуждение
- •Совмещение различных видов развертывания основной мысли
- •Аннотация
- •Структура аннотации:
- •Конспект
- •Реферат
- •Связность текста
- •Умозаключение
- •Приемы создания проблемных ситуаций в процессе устного монологического высказывания и лекционного общения
- •Задания для самостоятельной работы с текстом, лекционными материалами и материалами по устной теме
- •Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам
- •Содержание
Текстовый этап
Упражнения на деление текстового материала на смысловые части
|
1. Прочтите текст, разделите его на смысловые части, подберите названия к каждой из них. |
|
2. Прочтите текст и выделите основные темы повествования. |
|
3. Прочтите текст. Найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные положения. |
|
4. Прочтите текст. Определите (устно, на родном языке), какие идеи (положения) текста (главные, второстепенные) отражает предложенный вам предварительный план. |
|
5. Прочтите текст, отметьте (выпишите) места, раскрывающие разные аспекты проблемы. |
|
6. Прочтите два текста, посвященных одной проблеме. Выясните, что в них общего и чем они отличаются друг от друга. |
|
7. Прочтите несколько абзацев текста и выделите (устно) предложения выражающие повторение одной и той же мысли или выражающие контрасты и противопоставления фактов. |
|
8. Прочтите текст и перечислите вопросы, освещаемые в нем. |
|
9. Прочтите текст и найдите в каждой части по одному предложению, передающему основную мысль этой части. |
|
10. Прочтите текст и расположите пункты плана согласно логике повествования. |
|
11. Прочтите текст и выберите из предложенных аннотацию, которая отражает его содержание. |
Упражнения на выделение смысловых опор в тексте
|
1. Прочтите (повторно) ... абзацы текста, найдите в них ключевые предложения. |
|
2. Прочтите (повторно) ... абзацы, сформулируйте их основную мысль. |
|
3. Прочтите вслух все глаголы, передающие динамику повествования. |
|
4. Выберите из данного абзаца прилагательные и наречия, которые служат для описания ... . |
|
5. Прочтите вслух ... конструкции и скажите, какая мысль с их помощью выделяется автором. |
|
6. Прочтите вслух производные (интернациональные) слова и скажите, какая мысль выражена с их помощью. |
|
7. Прочтите предложения со страдательным залогом (условным наклонением) и укажите, для выражения какой мысли используется это грамматическое явление. |
|
8. Скажите, о чем может идти речь в тексте под заголовком ... (тексте, имеющем прилагаемую диаграмму). |
|
9. Просмотрите денотатную карту текста. Прочтите текст и найдите в нем подтверждающую информацию. |
|
10. Просмотрите текст, изучите денотатную карту, прилагаемую к нему, укажите случаи их несоответствия. |
|
11. Прочтите текст и завершите заполнение его денотатной карты (схемы). |
Содержание текста можно представить как схему отношений тех объектов (предметов), о которых в нем упоминается. Эти объекты именуются денотатами, их иерархия формирует смысл текста. Денотатная схема текста отличается от обычного плана тем, что в ней отражены не только последовательность изложения содержания текста, но и характер взаимосвязи различных частей содержания.
Для составления денотатной схемы необходимо: а) записать основную тему абзаца; б) назвать факты, которые относятся к данной теме; в) представить графически факты основной темы данного абзаца в виде денотатной карты, используя лексико-грамматическую цепочку абзаца; г) продолжить составление темы, определяя дополнительные графы на основе лексико-тематической цепочки последующих абзацев.
Упражнения на эквивалентную замену, изложение основных мыслей текста более экономными способами
|
1. Замените данный оборот более кратким синонимичным оборотом. |
|
2. Замените повторяющиеся слова соответствующими местоимениями или относительными словами. |
|
3. Объедините два, три и более предложений в одно, используя необходимые для этой цели союзы. |
|
4. Выразите словами то, что подразумевается персонажем в следующих предложениях. |
|
5. Укажите слово (определение), которое лучше всего передает содержание текста (части текста). |
|
6. Укажите слово (словосочетание), которое характеризует состояние (поступок) главного персонажа. |
|
7. Прочтите предложения, выражающие текстовой субъект, нуждающийся в пояснении, и подберите к нему текстовой предикат из предложенных ниже вариантов. |
|
8. Прочтите текст, в котором пропущены четыре текстовых предиката, и заполните пропуски, выбирая необходимые предложения из приведенных ниже так, чтобы текст стал понятнее и полнее. |
|
9. Прочтите текст и ознакомьтесь с приведенными ниже вопросами. Отметьте номера вопросов, на которые вы не нашли ответа в тексте. |
|
10. Прочтите сокращенный вариант текста (некоторые текстовые субъекты (предикаты) опущены и скажите, какая информация в нем опущена. |
|
11. Прочтите текст. Выберите из числа приведенных ниже предложений то, в котором сформулирована тема текста. |
|
12. Прочтите оригинал текста и два варианта его перевода – отредактированный (дословный) и отредактированный (литературный). Определите лексико-грамматические расхождения между ними, объясните их. |
|
13. Сопоставьте оригинал текста и его перевод. Объясните, чем вызваны трансформации иноязычного текста при переводе. |
|
14. Сравните оригинал иноязычного текста и 2-3 варианта его перевода. Выберите наиболее точный вариант перевода. |
|
15. Скажите, какая из предложенных аннотаций наиболее полно передает содержание прочитанного вами рассказа. |
|
16. Прочтите текст и передайте его основную идею несколькими предложениями. |