
- •Р. К. Миньяр-Белоручев методика обучения французскому языку
- •Предисловие
- •Глава I. Методика как теория обучения иностранным языкам § 1. Объект и предмет методики
- •§ 2. Связь методики с другими науками
- •§ 3. Способы обучения и способы учения
- •§ 4. Приемы обучения
- •§ 5. Метод обучения и система обучения
- •§ 6. Функции учителя и виды учебной деятельности
- •Глава II. Принципы обучения иностранным языкам § 1. Дидактические принципы
- •§ 2. Дидактические принципы в обучении иностранным языкам
- •§ 3. Частные методические принципы
- •§ 4. Общие методические принципы
- •Глава III. Цели и содержание обучения § 1. Цели обучения как основополагающая методическая категория
- •§ 2. Практические цели обучения
- •§ 3. Общеобразовательные, развивающие и воспитательные цели
- •§ 4. Содержание обучения и знание как его компонент
- •§ 5. Навыки и умения как компонент содержания обучения
- •Глава IV. Средства обучения § 1. Классификация средств обучения
- •§ 2. Технические средства обучения
- •§ 3. Учебник иностранного языка
- •§ 4. Учебно-методический комплект
- •Глава V. Проблема упражнений § 1. Упражнение как единица обучения
- •§ 2. Роль упражнения в формировании навыков и умений
- •§ 3. Классификация упражнений
- •§ 4. Типы упражнений
- •§ 5. Система упражнений как основа системы обучения
- •Глава VI. Отбор языкового материала § 1. Существующие подходы к отбору языкового материала
- •§ 2. Единицы отбора языкового материала
- •§ 3. Функциональность как принцип отбора языкового материала
- •§ 4. Коммуникативность как принцип отбора языкового материала
- •§ 5. Системность как принцип отбора языкового материала
- •Глава VII. Формирование произносительных навыков § 1. Место и роль произносительных навыков в обучении иностранному языку
- •§ 2. Содержание обучения произношению
- •§ 3. Артикуляторный подход к формированию произносительных навыков
- •§ 4. Акустический подход к формированию произносительных навыков
- •§ 5. Дифференцированный подход к формированию произносительных навыков
- •Глава VIII. Формирование лексических навыков § 1. Общая характеристика лексических навыков
- •§ 2. Языковая оснащенность лексических навыков
- •§ 3. Организация ознакомления при формировании лексических навыков
- •§ 4. Организация тренировки при формировании лексических навыков
- •Глава IX. Формирование грамматических навыков § 1. Сущность грамматических навыков и умений
- •§ 2. Эксплицитный подход к формированию грамматических навыков
- •§ 3. Имплицитный подход к формированию грамматических навыков
- •§ 4. Дифференцированный подход к формированию грамматических навыков
- •Глава х. Обучение аудированию § 1. Устная речь (общие сведения)
- •§ 2. Механизмы аудирования
- •§ 3. Трудности аудирования
- •§ 4. Значение слова и смысл высказывания
- •§ 5. Система упражнений для обучения аудированию
- •Глава XI. Обучение говорению § 1. Основные формы общения
- •§ 2. Обучение говорению на начальном этапе
- •§ 3. Ситуативность и реактивность диалогической речи
- •§ 4. Обучение диалогической речи
- •§ 5. Обучение монологической речи
- •Глава XII. Обучение чтению § 1. Письменная речь
- •§ 2. Виды чтения
- •§ 3. Учебное чтение
- •§ 4. Информативное чтение
- •§ 5. Динамическое чтение
- •Глава XIII. Обучение письму § 1. Задачи обучения письму
- •§ 2. Обучение технике письма
- •§ 3. Обучение письменной речи
- •§ 4. Обучение реферированию и аннотированию
- •Глава XIV. Контроль в обучении иностранным языком § 1. Содержание контроля
- •§ 2. Функции контроля
- •§ 3. Объекты контроля
- •§ 4. Самоконтроль и эталоны контроля
- •Глава XV. Электронно-вычислительная техника в обучении иностранным языкам
- •Литература
- •Оглавление
§ 2. Связь методики с другими науками
Став самостоятельной наукой, методика обучения иностранным языкам не стала наукой, лишенной связи с так называемыми смежными науками. Это было бы невозможно. Ф. Энгельс, который совершенно справедливо рассматривал науку как отражение форм движения, писал по этому поводу: «Подобно тому, как одна форма движения развивается из другой, так и отражения этих форм, различные науки, должны с необходимостью вытекать одна из другой» (1, с. 565).
Методика обучения иностранным языкам как наука является детищем общей педагогики, а точнее – дидактики, т.е. науки об образовании и обучении. Недаром одно из обозначений методики обучения иностранным языкам на французском языке так и звучит: didactique des langues (параллельно существуют и другие термины: méthodologie de l’enseignement des langues, pédagogie de l’enseignement des langues). Естественно, что в методике мы находим много понятий и положений, заимствованных из педагогики. Достаточно вспомнить, например, общие дидактические принципы, процесс обучения и его закономерности, содержание обучения, цели обучения и др. Заимствованные понятия и положения не всегда остаются без изменений. Как правило, их переосмысляют в соответствии со спецификой обучения иностранным языкам. Так, общие дидактические принципы не только реализуются в соответствии с конкретным языковым или речевым материалом, но и дополняются методическими принципами, учитывающими столкновение в процессе обучения двух языков (например, принцип опоры на родной язык или принцип исключения родного языка), многогранность речевой деятельности и другие особенности учебного предмета.
Объектом приложения сил методики является учащийся – или взрослый, или школьник. Понятно, что для методики обучения иностранным языкам чрезвычайно важно знать, как происходит усвоение языкового и речевого материала, как учащийся реагирует на те или иные приемы обучения, каковы закономерности усвоения второго или третьего языка и т.д. На эти вопросы ответы дает другая наука – психология и порожденная ею наука – психолингвистика, изучающая закономерности речевой деятельности. Из психологии методика обучения иностранным языкам черпает сведения о процессе усвоения иностранного языка, о работе памяти, о теории деятельности, об особенностях формирования навыков и умений и др. Психолингвистика позволяет лучше понять механизмы порождения и распознавания речи.
Для того чтобы выработать теоретические основы обучения иностранному языку, нужно хорошо знать теоретические основы естественных языков вообще и теоретические и практические особенности того конкретного языка, теория обучения которого разрабатывается. Так, если имеется в виду французский язык, нужно разработать приемы обучения употребления артиклей, согласования времен, использования инфинитивных конструкций и других явлений, которые не всегда выражены в русском языке. Следовательно, теория обучения иностранному языку во многом зависит от теории самого языка. Это и говорит о тесной связи методики обучения иностранным языкам с лингвистикой, наукой о языке.
Последнее время широкое распространение в обучении языкам получили идеи жесткого управления процессом обучения, в соответствии с которым процесс обучения есть замкнутая система управления со своей программой предъявления нового материала и организации обратной связи (получение информации об уровне усвоения учащимися этого материала). Эти идеи легли в основу программированного обучения, элементы которого мы находим в современных методах обучения иностранным языкам. Общие законы эффективного управления любым процессом изучает такая наука, как кибернетика. Использование кибернетического подхода в обучении иностранным языкам свидетельствует о связях методики с кибернетикой.
Итак, общая педагогика, дидактика, психология, психолингвистика, кибернетика – вот далеко не полный перечень тех наук, с которыми связана методика обучения иностранным языкам. В дальнейшем изложении будет идти речь и о лингвострановедении, о социолингвистике, семиотике, логике, физиологии и других науках, которые помогают методике решать ее сложные задачи. Особое место в науках, питающих методику обучения иностранным языкам, занимает марксистско-ленинская теория познания и основанная на ней методология науки. Марксистско-ленинская теория выступает компасом, по которому методика, как всякая другая наука, сверяет свой путь.