
- •Числівник
- •Порядкові числівники (Ordnungszahlen)
- •Модуль іі. Студент та його оточення
- •Дробові числівники
- •Модуль іі. Студент та його оточення.
- •1.Провідміняйте дієслова у теперішньому часі.
- •2.Визначте форму дієслова.
- •3.Вставте дієслово у правильній формі.
- •4.Складіть речення з окремих слів.
- •Модуль іі. Студент та його оточення.
- •Відмінювання сильних дієслів у Präsens
- •Модуль іі. Студент та його оточення.
- •Наказовий спосіб (der Imperativ, die Befehlsform)
- •Модуль іі. Студент та його оточення.
- •Імперфект
- •Додаток №2
- •Додаток №4
- •Модуль іі. Студент та його оточення.
- •Додаток №4
Deutsch
Модуль ІІ.
Студент та його оточення
для студентів ІІ курсу
груп Т -28
відділення туризму
Модуль ІІ. Студент та його оточення
Lektion 2.1. Тема заняття: Моя сім'я. Кількісні числівники.
Mein Vater heißt Hanz.
Mein Opa heißt Franz.
Meine Mutter heißt Renate.
Meine Schwester heißt Beate.
Meine Oma heißt Ottilie.
Das ist meine Familie.
Ich heiße Fritz.
Und mein Hund heißt Spitz
Вправа №1. Прочитайте слова.
Слова (запишіть у словник) |
Мовні штампи |
Die Eltern - батьки Die Mutter - мама Der Vater - тато Die Großeltern – бабуся та дідусь Die Urgroßeltern – прабабуся та прадідусь Die Großmutter, die Oma – бабуся Der Großvater, der Opa - дідусь Das Kind - дитина Der Sohn - син Die Tochter - донька Die Geschwister – брат з сестрою Der Bruder - брат Die Schwester - сестра Der Onkel - дядько Die Tante – тітка Der Cousin, -s – двоюрідний брат Die Cousine, -n – двоюрідна сестра Der Neffe, -n - племінник Die Nichte, -n - племінниця Der Schwiegersohn, ö-e - зять Die Schwiegertochter – невістка Der Enkel – внук Die Schwiegermutter – теща, свекруха Der Schwiegervater – тесть, свекор Die Enkelin – онука Der Stiefvater – вітчим Die Stiefmutter – мачуха Die Ehe (=, -n) - шлюб Der Ehemann (-es, -männer) - чоловік Die Ehefrau (=, -en) – дружина Der Verwandte (-n, -n) -родич Das Haus (-es, Häuser) - будинок Der Kaugummi (-s, -s) -жувальна гумка kauen - жувати der Hund (-es, -e) - собака |
Eine große (kleine) Familie haben. – Велика (мала) сім'я. Meine Familie besteht aus 3 Personen. – Моя сім'я складається з трьох осіб. Wie groß ist Ihre Familie? – Яка твоя сім'я? (з скількох осіб складається) Wie alt bist du? - Скільки тобі років? Ich bin 16 Jahre alt. – Мені 16 років. Das heißt (d.h.) – Це означає. Raten Sie mal! – Вгадайте! Schwer zu sagen. – Важко сказати. Das gibt es doch nicht. – Не може бути! Kommen Sie zu Tisch. – Прошу до столу.
|
Вправа 2 Перекладіть на українську мову:
1) Das ist mein ... (батько). Er heißt…
2) Das ist meinе ... (мати). Sie heißt …
3) Das ist mein ... (брат). Er heißt…
4) Das ist meinе ... (сестра) Sie heißt …
5) Das sind meinе ... (брати та сестри)
6) Das sind meinе ... (батьки)
7) Das ist mein ... (дідусь). Er heißt…
8) Das ist meinе ... (бабуся) Sie heißt …
9) Das ist mein ... (дядько). Er heißt…
10) Das ist meinе ... (тітка). Sie heißt …
Теxt
Über mich selbst und meine Familie
Hallo, liebe Freunde! Machen wir uns bekannt? Mein Name ist Olga Kowalenko. Ich bin 17 Jahre alt. Ich bin Studentin. Ich besuche galizisches Institut. Ich studiere im ersten Studienjahr. Ich wohne in Ternopil, in Russkastraβe 32, Wohnung 16.
Meine Familie ist groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, einen Bruder, eine Großmutter und einen Großvater.
Mein Vater heißt Olexander Petrowytsch. Er ist 47 Jahre alt. Er ist Arzt von Beruf. Meine Mutter heißt Nina Iwaniwna. Sie ist 42 Jahre alt. Meine Mutter ist Lehrerin. Sie ist sehr schön und gut. Alle Schüler lieben Sie.
Mein Bruder Oles ist 19 Jahre alt. Er ist Student. Er studiert Deutsch.
Mein Großvater und meine Großmutter sind Rentner. Aber Sie arbeiten. Meine Großmutter ist Ärztin.
Ich habe auch einen Onkel und eine Tante. Sie leben auf dem Lande. Meine Tante ist Agronom und mein Onkel ist Kraftfahrer.
Fragen zum Text.
1.Wie alt ist Olja? 2.Was ist sie? 3. Wo studiert Olja? 4. Wo wohnt Olja? 5. Aus wie viel Personen besteht die Familie? 6. Wie heißt der Vater? 7. Wie alt ist der Vater? 8. Was ist der Vater? 9. Wie heißt die Mutter? 10. Wie alt ist die Mutter? 11. Was ist die Mutter? 12. Wie heißt der Bruder? 13. Wie alt ist der Bruder? 14. Was ist der Bruder? 15. Was studiert der Bruder? 16. Was sind die Großeltern? 17. Was ist die Großmutter von Beruf? 18. Wo leben den Onkel und die Tante? Was sind Sie?
Erzählen Sie über diese Familie.
Числівник

Числівником (das Numerale) називається повнозначна змінна частина мови, до складу якої входять слова, що означають число, кількість предметів і їх порядок за лічби.
За значенням числівники поділяються на три основні групи:
кількісні числівники означають кількість предметів: drei, elf, fünfzig, siebenhundertdreiundzwanzig;
дробові числівники означають кількість, що складається з певного числа частин цілого: drei Viertel, ein Hundertstel, zweieinhalb, fünf Komma drei;
порядкові числівники означають порядок однорідних предметів за їх лічби: der erste, vierte, zwölfte, fünfundzwanzigste, tausendste.
Кількісні числівники від 1 до 12 за своїм словотворенням прості:
0 — null 3 — drei 6 — sechs 9 — neun 12 — zwölf
1 — eins 4 — vier 7 — sieben 10 — zehn
2- zwei 5 — fünf 8 — acht 11 — elf
Кількісні числівники від 13 до 19 утворюються додаванням числівника zehn до відповідного простого числівника:
13 — dreizehn 16 — sechzehn 19 — neunzehn
14 — vierzehn 17 — siebzehn
15 — fünfzehn 18 — achtzehn
Числівники, що означають назви десятків, належать до похідних. Вони утворюються за допомогою суфікса -zig від відповідних прoстих числівників:
20 — zwanzig 50 — fünfzig 80 — achtzig
30 — dreißig 60 — sechzig 90 — neunzig
40 — vierzig 70 — siebzig (але 100 — hundert)
Числівники від 21 до 99 (крім назв десятків) утворюються так: спочатку назва одиниць, далі сполучник und, а потім назва десятка, причому все пишеться одним словом:
45 — fünfundvierzig 81 — einundachtzig
54 — vierundfünfzig 99 — neunundneunzig
Кількісні числівники більші за сто (крім tausend) — складні й пишуться разом:
103 — (ein)hundertdrei
1020 — (ein)tausendzwanzig
З усіх кількісних числівників повну парадигму має лише числівник ein, eine, ein. Частково відмінюються числівники від 2 до 12.
Кількісні числівники zwei i drei відмінюються частково: вони можуть у родовому відмінку приймати закінчення -er, а в давальному -en.
Числівники від 4 до 12 (крім zehn) можуть приймати у давальному відмінку закінчення -en.
KARDINALZAHLEN
0 = null 11 = elf 30 = dreißig
1 = eins 12 = zwölf 40 = vierzig 1 000 000 = eine Million
2 = zwei 13 = dreizehn 50 = fünfzig 1 000 000 = eine Milliarde
3 = drei 14 = vierzehn 60 = sechzig
4 = vier 15 = fünfzehn 70 = siebzig
5 = fünf 16 = sechzehn 80 = achtzig
6 = sechs 17 = siebzehn 90 = neunzig
7 = sieben 18 = achtzehn 100 = hundert
8 = acht 19 = neunzehn 101 = einhunderteins
9 = neun 20 = zwanzig 200 = zweihundert
10 = zehn 21 = einundzwanzig 1 000 = tausend
Übung №1
Welche Zahlen stecken in den Wörtern?
ABGEMACHT |
WILDREIS |
ABZWEIG |
ABZUGSSCHACHT |
ABSOLVIEREN |
JAHRFÜNFT |
ACHTBARKEIT |
RADREIFEN |
ANZWEIFELN |
ACHTECK |
SATZWEISE |
ACHTUNG |
AKTIVIEREN |
SECHSACHSER |
SANDREICH |
ALLMACHT |
VERZWEIFELT |
RUNDREISE |
DRACHENVIERECK |
ANBETRACHT |
BEACHTEN |
BETRACHTUNG |
EINGRAVIERUNG |
ALLEINSEIN |
KLAVIERSPIEL |
MITTFÜNFZIGERIN |
SECHSSEITIG |
DASEINSZWECK |
MOTIVIERUNG |
VERSIEBEN |
SIEBENSTERN |
MARINEUNIFORM |
Übung №2
Zahlen verbinden. Welches Tier ist das?
|
Übung №3
Прочитайте такі числа.
7, 2, 9, 5, 1, 3, 8, 4, 6, 12, 11, 10,
20, 50, 80, 30, 44, 72, 29, 35, 57, 81, 92;
100, 107, 101, 117, 156, 195, 200, 348; 124; 405; 1183; 3210; 24 827; 3018.
Übung №4
Порахуйте.
Зразок а): 3 + 5 = 8 (drei und fünf ist acht oder drei plus fünf ist acht)
75 + 12 =; 38 + 45 =; 12 + 14 =; 105 + 39 =; 21 + 68 =;
Зразок b): 15 – 10 = 5 (fünfzehn weniger zehn ist fünf, oder fünfzehn minus zehn ist fünf)
14 – 8 =; 1375 – 378 =; 236 – 39 =; 112-14=; 587-312=;
4 = 80 (zwanzig mal vier istЗразок c): 20 achtzig)
30 =; 10 =; 13 3 =; 335 14 =; 12 2 =; 25 30
Зразок d): 10 : 5 = 2 (zehn [geteilt] durch fünf ist zwei)
225 : 5 =; 12 : 6 =; 64 : 8 =; 1250:4=; 49:7=
Übung №5
Wie alt bist du?
Ich bin 10 Jahre alt.
3, 4, 7, 9, 10. 17, 13, 15, 12, 16, 11, 18, 25, 19, 27, 43, 39, 54, 23, 27, 67, 73, 89, 99, 125.
Модуль ІІ. Студент та його оточення
Lektion 2.2.
Тема заняття: Біографія. Порядкові числівники.
Bilden Sie den Dialog. Fragen Sie einander.
Wie heißt du?
Woher kommst du?
Wo wohnst du?
Wie alt bist du?
Wie groß ist deine Familie (Aus wie viel Personen besteht deine Familie)?
Wie heißt dein Vater?
Was ist er von Beruf?
Wie heißt deine Mutter?
Was ist Sie von Beruf?
Hast du Geschwister?
Wie heißen sie?
Sehr angenehm!
PERSONALIEN, INFORMATIONEN ZUR PERSON |
|
1. der Name (Familienname,Vorname) |
Прізвище, імя |
2. die Adresse |
Адреса |
3.das Telefon |
телефон |
4.das Geburtsdatum, der Geburtsort |
дата, місце народження |
5. das Alter |
вік |
6.das Geschlecht |
стать |
7. der Familienstand |
сімейний стан |
8. die Staatsangehörigkeit |
громадянство |
9. der Herkunft |
походження |
10.die berufliche Tätigkeit |
проф.діяльніст |
11.die Familie (Familienmitglieder) |
члени сімї |
12.das Interessen, Neigungen (Hobbys) |
захоплення, нахил |
13.der Charakter, Temperament |
характер, темперамент |
14.das Aussehen |
зовнішній вигляд |
Слова |
Мовні штампи |
Der Tag (-es, -e) – день Der Geburtstag – день народження Die Woche (=, -n) – тиждень Der Wochentag – день тижня Der Monat (-s, -e) – місяць Das Jahr (-es, -e) – рік
|
Welcher Tag ist heute? – Який сьогодні день? Zum Geburtstag gehen – іти на день народження Etwas zum Geburtstag schenken – щось подарувати на день народження. Jede Woche hat 7 Tage. – Кожен тиждень має 7 днів. Diese Woche, in dieser Woche – цього тижня Nächste Woche, in der nächsten Woche – наступного тижня Vorige Woche, in der vorigen Woche – минулого тижня In 2 Wochen – через 2тижні Welcher Wochentag ist heute? – Який сьогодні день тижня? Heute ist Montag – Сьогодні понеділок. Jedes Jahr hat 12 Monate. – Кожен рік має 12 місяців. Jeder Monat hat 31 Tage. – Кожен місяць має 31 день. Diesen (in diesem) Monat – цього місяця. Nächsten (im nächsten Monat) – наступного місяця Vorigen (im vorigen) Monat – минулого місяця Dieses (in diesem Jahr) – цього року Voriges (im vorigen) Jahr – минулого року Das Schaltjahr – високосний рік. |
Теxt
Roswita Kampmeier
Auf der Weide 23 35037 Marburg Tel.:
Lebenslauf
Persönliche Daten
Name: Roswita Kampmeier
Geburtsdaten: 16.02.1979
Mutter: Marianne Kampmeier, geb. 22.04.57 Beruf: Fachkrankenschwester für Psychotherapie
Vater: Dieter Kampmeier, geb. 04.07.41 Beruf: Gastwirt
Schulbildung
22.08.85 – 14.07.89 Astrid-Lindgren-Schule
28.08.89 – 17.06.92 Elisabethschule
03.08.92 – 12.06.99 Landschulheim Steinmühle Abschluß: Abitur voraussichtlich am 12.06.1999
Praktische Erfahrungen
seit 1995 jährlicher Wasserrettungsdienst an der Ostsee
eigene Leistungsturngruppe seit April 94
Sommer 1997 Nachwuchsgruppe Wasserrettungsdienst geleitet
Winter 1996 - Sommer 1998 3 Schwimmgruppen von 5-14 Jahren trainiert
Praktikum Ergotherapiepraxis
Rhetorikseminar Januar 1998 in Wetzlar
Sprachen
Französisch Leistungskurs
Englisch Fortgeschrittenenkenntnisse
Niederländisch Grundkenntnisse
DV-Kenntnisse
Apple MacIntosh, Betriebssystem OS/7, WORD, ClarisWorks, WordPerfect, Systat, SPSS, Erfahrung in Muldimedia (Internet, Java)
Datum, Unterschrift
Ivana Kaiser
Hohlweg 13
35037 Marburg
Tel.: 06421 - 1234567
Lebenslauf
5.7.1970 geboren in Prag
1983 – 1992 Grundschule in Prag und London
1992 – 1996 Gymnasium in Prag; Abitur
1996 – 2001 Studium an der Philosophischen Fakultät der Karls-Universität Prag/Fach Ethnographie-Geschichte
2001 – 2004 freiberufliche Tätigkeit
bei einem Prager Informationsdienst:
als Übersetzerin/Dolmetscherin
bei den Staatlichen Filmateliers Barrandov:
als Dolmetscherin/Assistentin
2004 – 2005 Lektorin bei einem Prager Informationsdienst in der Presseabteilung
2005 – 2006 Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin beim Heine-Institut in Düsseldorf
seit 2006 Tätigkeit als Tutorin “Deutsch für Aussiedler” beim Lessing-Kolleg in Marburg
seit Okt. 2008 Umschulung zur Steuerfachangestellten/DAA Marburg