
- •Лекція 1. Мова професійного спілкування як функціональний різновид сучасної української літературної мови
- •Структурні одиниці мови.
- •Структурні одиниці мови
- •Російська мова Норма Калька
- •Лекція 2. Стилістична диференціація української мови. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки План
- •Стиль як різновид літературної мови
- •Стиль як різновид літературної мови
- •1. Науковий стиль.
- •2. Офіційно-діловий стиль.
- •Публіцистичний стиль.
- •4. Художній стиль.
- •5. Розмовний стиль.
- •Лекція 3. Культура усного мовлення
- •Орфоепія. Норми української літературної вимови.
- •Наголос. Норми наголошення в українській мові.
- •Орфоепія. Норми української літературної вимови
- •Став (дієсл.) [став] ставь [стаф’]
- •Наголос. Норми наголошення в українській мові
- •Лекція 4. Лексика сулм з погляду походження і вживання
- •Література
- •Проблемно-пізнавальні питання
- •Література
- •Лекція 6. Прийменник. Класифікація та особливості використання
- •Лекція 7. Писемне мовлення офіційної сфери: ділове листування
- •Такий вступний комплімент, що засвідчує вашу повагу, буде приємним для адресата і буде мати відповідну реакцію.
- •Лекція 8. Синтаксичні засоби текстів офіційно-ділової та професійної сфери спілкування.
- •Композиційні засоби писемного ділового мовлення.
- •Композиційні засоби писемного ділового мовлення.
- •Невербальні засоби здійснення професійної комунікації
- •Візитна картка як атрибут усного професійного спілкування
- •Проблемно-пізнавальні питання.
- •Тема 10. Жанри публічного мовлення
- •Наради – основний вид професійного спілкування.
- •Етапи підготовки професійного виступу.
- •Наради – основний вид професійного спілкування
- •Етапи підготовки професійного виступу
- •Проблемно-пізнавальні питання.
Такий вступний комплімент, що засвідчує вашу повагу, буде приємним для адресата і буде мати відповідну реакцію.
І ще один нюанс, про який не можна забувати: відсутність звертання
трактується як зневага до як порушення етикету ділового листування.
Однак згадка про звертання ще не вичерпує проблеми, як правильно почати листа, щоб він справив на адресата належне враження.
Початкові фрази, речення Важливо вдало сформулювати першу фразу Вони можуть бути дуже різними, залежно від мети та змісту листа. Наприклад, у першому ж реченні можна висловити адресатові подяку — це буде і ввічливо, і доречно, і налаштує на доброзичливе сприймання.
Щиро дякуємо за…,
Дуже вдячні Вам за…,
Висловлюємо свою вдячність за…,
Дякуємо Вам за те, що Ви знайшли час і можливість…
Інший, більш сухий і офіційний варіант початкової формули — підтвердження отримання листа (інформації, документів та ін.):
Ми отримали Ваш лист від____ (дата)…,
Підтверджуємо отримання Вашої телеграми…,
На підтвердження телефонної розмови з Вашим представником повідомляємо…
Завершальні речення тексту також можуть бути дуже різні — зрозуміло, що зміст Їх залежить від того, про що йшлося вище у листі. Так, наприклад, ви можна повторити подяку, висловлену на початку чи просто подякувати за допомогу:
Ще раз дякуємо Вам...., Дозвольте ще раз подякувати Вам…, Хочемо ще раз висловити свою щиру вдячність…, Дякую за допомогу. |
|
|
Досить поширеною формою кінцівки у ділових листах є висловлення
сподівання, надії:
“Сподіваємось, що домовленість буде взаємовигідною”.
Прощальні фрази у діловій кореспонденції також можуть бути різними. Якщо адресат добре знайомий, з яким успішно співпрацюєте не перший рік, можна закінчити листа дружніми (але ні в якому разі не панібратськими чи фамільярними) фразами на зразок:
Щиро Ваш…
З найкращими побажаннями…
З вдячністю та найкращими побажаннями…
Щиро відданий Вам…
У листах більш офіційною характеру вживаються такі закінчення:
З повагою…
З вдячністю і повагою…
З повагою і найкращими побажаннями…
Залишаємось з пошаною…
З правдивою до Вас пошаною…
Бажаємо успіхів!
Висновки. Специфіка ділового листування.
Донедавна у мовознавстві та діловодстві побутувала офіційна теорія про те, що діловий стиль ні в якому разі не допускає жодних емоційних відхилень. Цей постулат відповідно поширювався і на сферу ділового листування - лист повинен бути офіційним, стандартним, містити лише необхідну інформацію. Якщо ж він виходив за рамки прийнятих норм, був написаний нетрадиційним стилем, то вважався недоладним, створював враження непрофесійності його автора. Але зараз, коли контакти ділових людей вийшли на зовсім інший професійний та міжнародний рівень, змінюються також погляди на ведення листування.
Зокрема, відомий американський маркетолог та публіцист Рон Теппер вважає, що ділова кореспонденція — це вид епістолярного мистецтва, покликаний не лише досягти якоїсь комерційної мети, а й створити певний імідж. Він стверджує, що останнім часом у деяких видах ділових листів (запрошеннях, привітаннях, подяках та ін.) спостерігається помітне тяжіння до неофіційності і вважає це цілком природним.
Отже, два доволі суперечливі погляди: дотримання офіційних канонів, з одного боку, і “стилістична відлига” аж до використання гумору та “магічних” слів, з іншого.
Спробуємо знайти раціональне зерно. При веденні ділового листування не слід забувати, що листи - це документи. Отже, вони повинні бути чіткими, лаконічними, зрозумілими, не містити нічого зайвого, що заважало б сприйманню основної інформації. З іншого боку, лист — особливий вид документації, відмінний від протоколу. наказу чи розпорядження. Це ваша письмова розмова з адресатом, а тому навряд чи варто обмежуватись лише холодно-стандартними фразами. Зрештою, вибір повинні зробити ви самі — залежно від ситуації: мети листа, близькості знайомства з адресатом чи необхідності дотримання субординації. Перед вами відкритий широкий простір для творчості, стежте тільки за тим. щоб усе в листі було доречним..
Проблемно-пізнавальні питання
Що є основною одиницею писемного мовлення?
Які існують види офіційної кореспонденції? Сформулюйте принципи ділового листування.
За допомогою чого досягається логічність і послідовність викладу?
Як у діловому листуванні реалізується ввічливість?
Які звертання у діловому листуванні є традиційними?
Наведіть приклади прощального й завершального компліментів, які вживають у діловій кореспонденції.
Чому ділове листування посідає особливе місце у писемному діловому мовленні?
Література
Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням. – К.: Алерта, 2010. – 696 с.
Палеха Ю.І. Леміш Н.О.Загальне документознавство:Навчальний посібникК.:Ліра- К, 2009.– 434с.
Руслан Кацавець Ділова мова: Сучасний вимір. – К.: Центр учбової літератури, 2010. -196 с.
Плотницька І.М. Ділова українська мова. – К.: Центр учбової літератури, 2009. – 256 с.
Гриценко Т.Б. Українська мова та культура мовлення. – К.: Центр навчальної літератури, 2005. – 536 с.
Васенко Л.А. Фахова українська мова Навчальний посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
Полтавська О. М. Вивчення української мови (за професійним спрямуванням): теоретичний і практичний аспекти: Навч. посібн. / О. М. Полтавська. – Алчевськ: ДонДТУ, 2009. – 189 с. Гінзбург М.Д. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень [Текст]. - К. : ІНКОС; ЦУЛ , 2007 – 672 с.
Кравець Р.С. Українська мова: професійне спрямування. – К.: Центр учбової літератури, 2006. – 256 с.
Мозговий В.І.Українська мова у професійному спілкуванні:Модульний курс. Навчальний посібник К.:Центр учбової літератури, 2008.– 592с.